Перевод "транспортер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение транспортер

транспортер – 30 результатов перевода

Что нам известно?
Четыре военных машины, один транспортер...
- ...семь, возможно, восемь тел. - Наши?
What do we know?
Four military vehicles, one transport...
- ...seven, maybe eight bodies.
Скопировать
Соответствует той, что находится на P4X-233.
И каждому другому кольцевому транспортеру, которые мы измеряли.
Предлагаю что-то вроде стандартизации, как думаете?
Consistent with the one on P4X-233.
And every other ring transporter we've measured.
Suggests standardisation.
Скопировать
Тише!
Тащи свою задницу к ближайшему кольцевому транспортеру и жди моего сигнала.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Shush
Get your ass to the nearest ring transport and wait for my signal.
Thank you, thank you, thank you.
Скопировать
Не сможем сбежать целое столетие.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
We couldn't get out of here in a century.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Скопировать
- Можешь перевести его к себе?
Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
Скопировать
Маккой...
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
McCoy...
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Engineering, reactivate main transporter circuits.
Скопировать
Верно. Мы, то есть я и другие, и излагая вопрос кратко, усовершенствовали систему, в которой материя может переходить в энергию и обратно в материю.
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
We, meaning I and others, have, to state the matter briefly, perfected a system by which matter can be transferred to energy and back to matter again.
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
Скопировать
История генерала Мэйборна пока проверяется.
Есть дверной проем там, что Картер думает, могло бы быть транспортером.
Но она не может заставить это работать без ключа Мэйборна.
General Maybourne's story checks out so far.
There's a doorway there that Carter thinks might be a transporter.
But she can't get it to work without Maybourne's key.
Скопировать
Пока нет, но что-то зацепили.
Кирк вызывает отсек транспортера.
Доложите.
Not yet, but we've hooked onto something.
Kirk to transporter room.
Report.
Скопировать
Отключите дефлекторный экран, мистер Фаррелл.
Капитан вызывает отсек транспортера.
Прием, мистер Спок?
Deflector screen down, Mr. Farrell.
Captain to transporter room.
Are you reading me, Mr. Scott?
Скопировать
Курс проложен и введен, сэр.
М-р Скотт, приготовьте комнату транспортера.
Есть, сэр.
Course plotted and laid in, sir.
Mr. Scott, ready the transporter room.
Aye, sir.
Скопировать
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера
[Door Opens]
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
[Door Opens]
Скопировать
Это могло вызвать перегрузку.
но транспортер вообще работает?
Да, но если мы поднимем группу высадки, они могут раздвоится, как это животное.
It may have caused an overload.
Does the transporter work at all?
Yes, but if we transport the landing party, it might duplicate.
Скопировать
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
Ионизатор транспортера--
От него немного осталось, сэр.
That unit, Scotty, status report.
The transporter unit ionizer--
Nothing much left of it, sir.
Скопировать
Джим, предположим, это не было шоком.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
Тогда ты умрешь.
Suppose it wasn't shock, Jim.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Then you'd die.
Скопировать
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Скопировать
[Whir]
Скотте, Спок, подготовьте отсек транспортера.
Есть, сэр.
[Whir]
Scotty, Spock, stand by in the transporter room.
Aye, sir.
Скопировать
мы в надежных руках.
Мостик вызывает отсек транспортера.
Выходим из пояса астероидов, капитан.
We're in good hands.
Bridge to transporter room.
We're clearing the asteroid belt now, Captain.
Скопировать
Прием, мистер Спок?
Мостик вызывает отсек транспортера.
скольких мы сняли?
Are you reading me, Mr. Scott?
Bridge to transporter room.
How many did we get off?
Скопировать
Если я не прав, и это ловушка, я хочу, чтобы вы были здесь.
- Транспортер готов?
- Да, сэр, но это рискованно.
- Denied. If I'm wrong, if it's a trap, I want you here.
- Transporter ready?
- Well, yes, sir. But it's risky.
Скопировать
В чем дело, Скотти?
Поломка транспортера.
Мы транспортировали это животное--
What is it, Scotty?
Transporter breakdown.
We beamed up this animal--
Скопировать
Все допущения, голая теория.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
Звучит разумно.
All guesswork, just theory.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
That sounds reasonable.
Скопировать
Это в одной из цепей литиевых кристаллов, сэр.
Мостик вызывает отсек транспортера, транспортируйте сюда экипаж--
Они не отвечают.
That was one of our lithium crystal circuits, sir.
Bridge to transporter room, beam that crew over--
They're not answering.
Скопировать
Попал им точно в центр.
Мостик отсеку транспортера.
Их корабль поврежден.
Hit him dead center.
Bridge to transporter room.
Their vessel was hit.
Скопировать
Возможно, плита.
Пусть Мадд ждет меня в отсеке транспортера. Пора покончить с этой игрой
[Пинает стул]
It could be a cookstove.
Have Mudd meet me in the transporter room.
[Kicks Chair]
Скопировать
Ничего серьезного.
Не оставляйте отсек транспортера пустым.
Вилсон скоро вернется, сэр.
Nothing serious.
Don't leave the transporter room unattended.
Wilson will be right back, sir.
Скопировать
На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
В результате неисправности корабельного транспортера, непонятным образом появился мой двойник.
Как это все произошло?
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.
How did all this happen?
Скопировать
Спок слушает.
Техник транспортера Вильсон найден раненым возле каюты капитана.
Он сказал, что двойник напал на него, назвав по имени, и отнял его фазер.
Spock here.
Transporter Technician Wilson found injured near the captain's cabin.
He says the impostor attacked him, called him by name, took his hand phaser.
Скопировать
Это мистер Скотт, сэр, с нижнего уровня инженерной палубы.
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
в кожухе пробита дыра.
Mr. Scott, sir, on the lower level of the engineering deck.
I found the new trouble with the transporter.
The casing has a gap ripped in it.
Скопировать
Это Спок.
Приходите в отсек транспортера.
Возможно, мы нашил ответ.
Spock here.
Come to the transporter room.
We may have found an answer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транспортер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение