Перевод "dropship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dropship (дропшип) :
dɹˈɒpʃɪp

дропшип транскрипция – 30 результатов перевода

And it's disposable, really. It's more like an emergency life raft, right?
Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet.
These people didn't leave.
Это вроде спасательного плота, верно?
Похоже, они улетели с планеты на большом корабле. Да бросьте.
Никуда они не улетели.
Скопировать
I want D.C.S. and tactical database assimilation by 0830.
Ordinance loading, weapons strip and drop-ship prep details... will have seven hours.
Oh, come on.
Системы связи и тактические базы данных должны быть готовы к 08:30.
Загрузить боеприпасы, проверить оружие, подготовить спускаемый аппарат. - На всё 7 часов.
- О, да ладно.
Скопировать
Oh, man.
We've got to get the other drop ship from the Sulaco.
I mean, there must be some way of bringing it down on remote.
Вот, блин...
Мы должны вызвать другой спускаемый аппарат с "Сулако".
Думаю, должен быть какой-то способ привести его сюда на дистанционном управлении.
Скопировать
Yes, that's the correct address.
If you could just drop-ship those, that would be fine.
Monday's fine.
Да, адрес правильный.
Попроси, чтоб парни не тянули с доставкой.
Да, в четверг.
Скопировать
Bishop, second class. 20 clerics at my command.
The troops are already in the drop ship and landing shortly.
Doctor Song was helping us with a covert investigation.
Епископ второго ранга. 20 клериков под моим командованием.
Отряд уже на десантном корабле и скоро приземлится.
Доктор Сонг оказывала нам содействие в секретном расследовании.
Скопировать
You've said that every few days they release new prisoners on the beach.
I say we attack that dropship head on. They'll never expect it.
Is it worth a shot?
Вы сказали, что они высаживают на пляж новых пленников каждые несколько дней.
Говорю вам, мы нападём на их транспортный корабль, в лобовую - такого они точно не ждут.
Ну что, попробуем?
Скопировать
Come on.
We'll find the dropship tomorrow.
That's what you said last night.
Брось.
Мы найдем корабль завтра.
Это то, что ты говорил прошлой ночью.
Скопировать
They send some down?
It's too small to be a dropship.
I'm thinking cargo pod.
Оружие.
Они отправили кого-то вниз?
Это слишком мало, чтобы быть челнока.
Скопировать
This is Clarke.
She was on the dropship, too.
Clarke?
Это Кларк.
Она была на челноке, тоже.
Кларк?
Скопировать
Someone came to me with a deal... do this.
Kill him, and they'd get me on the dropship.
And I did it.
Кое-кто согласился со мной на сделку... сделать это.
И они попались на крючок
И я сделал это.
Скопировать
What the hell are you wearing, a guard's uniform?
I borrowed it to get on the drop ship.
Someone has got to keep an eye on you.
Во что ты одет, униформа охранника?
Я одолжил её, чтобы попасть на корабль.
Кому-то же надо приглядывать за тобой.
Скопировать
Granted, they've only been on the ground for 7 minutes, but as of now, we believe the fatalities are due to the landing, not radiation levels.
Both boys died at the same time that we lost contact with the drop ship.
- Rough landing?
Они были на поверхности всего лишь 7 минут, и сейчас мы полагаем, что смерти произошли из-за неудачного приземления, не радиации.
Оба юноши погибли одновременно, когда мы потеряли связь с падающим кораблем.
- Сложное приземление?
Скопировать
Go find something.
I did something, ok, to get on the drop ship, something that they will kill me for when they come down
I can't say what it is just yet, but you have to trust me.
Иди найди что-нибудь.
Я кое-что сделал, чтобы попасть на этот корабль. Такое, из-за чего они убьют меня, когда спустятся сюда.
Я пока не могу сказать тебе что конкретно, но ты должна доверять мне.
Скопировать
Is that clear?
In the meantime, I want to know who helped this janitor get on that drop ship because he sure as hell
Seems we have a traitor in our midst, Commander, and the 100 have an assassin in theirs.
Это понятно?
А пока я хочу знать, кто помог этому дворнику пробраться на корабль, потому что самостоятельно он этого сделать точно не мог.
Похоже, что среди нас есть предатель, Командор, а среди сотни - убийца.
Скопировать
My mother thinking I'm dead is only temporary.
Not if I can't patch it through the dropship mainframe.
I can do it.
Моя мама думает, что я мертва, но это временно.
Нет, если мне не удастся наладить его через центральный процессор.
Но у меня получится.
Скопировать
The less you know, the better.
This knife was made of metal from the dropship.
What do you mean?
Меньше знаешь, крепче спишь.
Этот нож сделан из корпуса корабля.
О чем ты?
Скопировать
- Rumors are spreading.
Witnesses saw a dropship launch.
It's only a matter of time till the people figure out that we sent the hundred to the ground.
- Слухи распространяются.
Люди видели, как мы спускали корабль.
Вскоре люди выяснят, что мы отправили на землю сотню подростков..
Скопировать
Bellamy Blake, a janitor from factory station.
He stowed away on the dropship.
We're still investigating who helped him.
Беллами Блейк, дворник с завода.
Он как-то пробрался на корабль.
Мы все ещё выясняем, кто помог ему.
Скопировать
Well, if that doesn't stir your tank, how about this?
Why would they build a dropship in the first place?
Just slow down, all right? We need to check your vitals.
Если ты не веришь, как насчет этого?
Зачем они в первую очередь строили этот корабль? Погоди, ладно?
Нужно проверить твои показатели.
Скопировать
No, you're not.
First the dropship, now this.
The council's hiding something, and I'm gonna find out what it is.
Как же.
Сначала корабль, теперь ещё и это.
Совет что-то скрывает, и я собираюсь узнать, что именно.
Скопировать
We have to go.
This drop ship is about to explode.
We have to go now.
Нужно уходить!
Этот корабль вот-вот взорвется!
нужно сейчас же уходить!
Скопировать
That gives us less than three hours.
We need a drop ship to get to Paris in time.
Need more soldiers too.
У нас меньше трех часов.
Нам нужен корабль, чтобы успеть в Париж.
И солдаты тоже.
Скопировать
Bellamy Blake.
He stowed away on the dropship.
We're still investigating who helped him.
Беллами Блейк.
Он улетел на корабле.
Мы все еще расследуем, кто мог помочь ему.
Скопировать
- Relax.
problem, and I think you can help me fix it, and in return, I can guarantee your mom a spot on the first dropship
What do you want me to do?
- Остынь.
У меня проблема, и я полагаю, что ты можешь помочь мне с ней, и в благодарность, я гарантирую твоей маме местечко на первом челноке, а для тебя назначение по выбору, когда окажусь на Земле.
Чего вы хотите?
Скопировать
I'm gone.
You know the first dropship is gonna come down soon.
Pretty sure you can't avoid Jaha forever.
Я ухожу.
Знаешь, скоро спустится первый корабль.
Ты не сможешь избегать Джаху вечно.
Скопировать
We're going to need power to fire.
They're tying in the batteries on the dropship.
Should be ready when we get there.
Нам нужна сила,чтобы выстрелить
Они связаны в батареи на челноке.
Должны быть готовы, когда мы туда доберемся.
Скопировать
I'll find her.
You do that, and double the guard at the dropship.
I'm putting The Ark on lockdown!
Я найду ее.
Ты сделай это, и удвоить караул челнока.
Я поместил все в арку.
Скопировать
With who?
I was just with the grounder that we had in the dropship.
His name is Lincoln.
Как?
Только что, с землянином, которого мы держали в челноке.
Его зовут Линкольн.
Скопировать
Workers all over The Ark are tired of getting screwed.
It's our kids you sent to die on earth, and who's on the first dropship?
Not us.
Все рабочие Арки устали от чуши, что им втирают.
Это наших детей вы отправили умирать на землю И кто идет на первом посадочном боте?
Не мы
Скопировать
I have to see this through.
You can't walk and I can't get you back to the dropship.
He's right.
Я должна увидеть это.
Ты не можешь идти, и я не могу бросить тебя обратно к кораблю.
Он прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dropship (дропшип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dropship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дропшип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение