Перевод "eco-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eco- (икоу) :
ˈiːkəʊ

икоу транскрипция – 30 результатов перевода

I have heard... well, since I am full of admiration for him,
I can even say it, people like Eco, Umberto Eco... it's amazing...
There you go, it's like pushing on a button, and he knows all of it as well.
Я слышу их по телевидению и это пугающе. И я даже восхищаюсь некоторыми.
Например, Умберто Эко, он изумителен.
Он говорит так, как будто ты нажимаешь кнопку, и он сам знает об этом.
Скопировать
Before they came here, we were a dying race.
Eco-disasters, famine...
Dr. Dysek, Chief of Medicine.
До того, как они пришли к нам, мы были умирающей расой.
Экологические катастрофы, голод...
Доктор Дайсек, главный врач.
Скопировать
My mum was a good cook.
And I liked Home Eco at school.
They had a great kitchen at Linley.
У меня мама готовила хорошо.
Я любила уроки домоводства в школе.
-В Линли была отличная кухня. -Где?
Скопировать
Give me a chance to prove my case.
Look, these are eco soundings and deep vibration tests made in the fault area.
Now, compare them with normal soundings.
Дайте мне возможность высказать свою теорию.
Смотрите, это показания сейсмограмм от подземных толчков в области разломов земной коры.
А теперь сравните их с показаниями нормального звука.
Скопировать
-A drop-in.
Eco-terrorism that's gone unadmonished by the GDC.
-For example? -A ski development in Colorado that threatened a rare lynx was burned.
- Небольшой вставкой.
Про эко-терроризм, который не был осужден СГЗ.
- Строящийся горнолыжный курорт в Колорадо который угрожал редкой рыси, был сожжен.
Скопировать
-Sam--
He went off the speech at the end and slapped them down for not speaking out on eco-terrorism.
He just flew off the speech--
- Сэм...
Он прервал свою речь в конце и врезал им за неосуждение эко-терроризма.
Он совсем отошел от речи...
Скопировать
Anything in particular we wanna spank them for?
Failing to publicly admonish acts of eco-terrorism.
The GDC doesn't engage in acts of eco-terrorism.
И за что это, конкретно, мы хотим их отшлепать?
За отказ публично осудить акт эко-терроризма.
СГЗ никак не причастен к актам эко-терроризма.
Скопировать
Failing to publicly admonish acts of eco-terrorism.
The GDC doesn't engage in acts of eco-terrorism.
But they fail to publicly admonish those who do.
За отказ публично осудить акт эко-терроризма.
СГЗ никак не причастен к актам эко-терроризма.
Но они публично не осудили тех, кто причастен.
Скопировать
- So you sold out the woods?
- This new mall is going to be very eco-friendly.
I saved half the trees. Did I sell out the woods?
Значит, ты продал лес...
Это будет экологически чистый супермаркет.
Я спас половину деревьев.
Скопировать
- Hi, Zack.
- This eco-warrior look works for you.
- Thanks.
Привет, Зак.
- Вся из себя эко-воин - тебе идёт.
- Спасибо.
Скопировать
To be thrown away by a society gone wrong!
All right, children, I have just been informed that since our school has been attacked by eco-terrorists
Buh, Mr. Garrision, if we change our mascot that means the eco-terrorists win!
Который потом выбрасывает общество, сошедшее с верного пути!
Итак, дети, мне только что сообщили, что ввиду того, что эко-террористы атаковали нашу школу в 47 раз, нам придется поменять талисман школы!
Но, мистер Гаррисон, если мы изменим талисман, то это значит, что эко-террористы победили!
Скопировать
- "Right. "
A little rough on your new ECO, don't you think?
He's not my ECO.
- "Ладно."
Грубовато наехала на своего нового командира, не кажется?
Он не мой командир.
Скопировать
A little rough on your new ECO, don't you think?
He's not my ECO.
He's some refugee from Triton that I'm saddled with and I didn't ask you.
Грубовато наехала на своего нового командира, не кажется?
Он не мой командир.
Он какой-то беженец с Тритона, с которым меня посадили, а я и не просила.
Скопировать
So when I say "get the fixings for Smores" you don't show up with Annie Hall chocolate bar.
Smore is like a delicate eco-system.
Graham cracker, marshmallow and the great American Hershey bar.
Я прошу купить начинку для зефира, а ты приносишь батончики Энни Холл, так нельзя.
Это же чтобы печь на огне, это традиция.
Крекеры Грэхэма, суфле маршмелоу внутрь, и поливаем шоколадом ХЁрши, только так.
Скопировать
"Stereotypical environmentalist.
Just as long as the donations keep coming, furthering the antihuman eco-religion as a noble cause, who
And the very idea that Timothy made a lot of money doing what he did is absolutely preposterous, 'cause he's one of the poorest people we knew.
"Стереотипный борец за окружающую среду.
До тех пор, пока поступают пожертвования, развивающие античеловечную экорелигию как благое дело, кому какое дело до реальных дел?"
Сама идея, что Тимоти на своих делах сколотил большие деньги, абсолютно нелепа, потому что он был самый настоящий бедняк.
Скопировать
- Oh, this is nothing like I imagined.
I thought the future would be different with jet packs, eco-domes and TV they can beam right into your
Uh, give me Mork and Mindy.
А я себе всё совсем не так представлял.
Я думал, будущее будет другим. С реактивными ранцами, силовыми куполами и телевидением, которое вещает прямо в мозг.
Дайте "Морка и Минди".
Скопировать
All right, children, I have just been informed that since our school has been attacked by eco-terrorists for the 47th time, we are going to change our school mascot.
Garrision, if we change our mascot that means the eco-terrorists win!
That's right, Stanley, the eco-terrorists win.
Итак, дети, мне только что сообщили, что ввиду того, что эко-террористы атаковали нашу школу в 47 раз, нам придется поменять талисман школы!
Но, мистер Гаррисон, если мы изменим талисман, то это значит, что эко-террористы победили!
Все верно, Стенли, эко-террористы победили.
Скопировать
Buh, Mr. Garrision, if we change our mascot that means the eco-terrorists win!
That's right, Stanley, the eco-terrorists win.
Now, I have here a mascot selection sheet.
Но, мистер Гаррисон, если мы изменим талисман, то это значит, что эко-террористы победили!
Все верно, Стенли, эко-террористы победили.
Так, у меня здесь бюллетени для выборов талисмана.
Скопировать
All this invention, where's it been heading?
Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, eco-shells, more than enough to build a brand
Luke, we haven't got time for this.
Все наши изобретения... Какая у них была цель?
Усилители гравитации, гидропоника, преобразователи атмосферы, эко-купола! Всего этого хватит для создания нового мира.
Люк, у нас мало времени.
Скопировать
- Shall I tell you something incredible?
You know these new eco-signs? They've got their own little windmills, solar panels.
- D'you know how much they cost?
Расскажу вам кое-что невероятное.
Знаете эти новые экознаки, с ветряками и солнечными панелями?
Знаете, сколько они стоят? Нет.
Скопировать
Which makes the L10,000 sign completely pointless. Yes.
If you're going to be eco, don't put the bloody sign there in the first place.
- We are being governed by imbeciles. - Yeah.
Что делает знак за 10 000 фунтов совершенно бессмысленным.
Да, если хотите сберечь природу, то, в первую очередь, не ставьте этот чертовый знак.
Нами руководят идиоты.
Скопировать
Months?
There's something down hereimportant to you, more important than the approval from a few eco-enthusiasts
Don't worry, dad.
Месяцы?
Здесь есть нечто очень важное для тебя, более важное, чем одобрение нескольких экологов.
Не волнуйся, папа.
Скопировать
Since 1945, 17% of the planet's vegetated surface has been irreversibly degraded.
The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created
I hope that tonight you make the decision to be part of that.
С 1945 года, 17 процентов растительности планеты необратимо исчезло.
Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения.
Надеюсь, что сегодня вы примете решение стать частью этого.
Скопировать
I also got onto a government database.
That last eco-protest you went on with your daughter Isabel, the East Midlands Airport, is listed.
0h, and the library book you got out, the Philip K Dick novel, um...
Еще я проник в базу данных правительства.
Оттуда я узнал, что вы с дочерью Изабель участвовали в эко-протесте в аэропорту Восточный Мидландс.
Да, и что вы взяли в библиотеке роман Филипа Дика...
Скопировать
How do you do this?
This place was an eco-centre.
It has its own water supply, its own generators, solar panels. Freezers full of food.
Как вам это удалось?
Здесь был эко-центр.
Свой источник воды, автономные генераторы, солнечные батареи, в холодильниках полно еды.
Скопировать
And don't smirk!
My one ambition today was to come here and use the word eco on Top Gear!
Let's listen. Say it again. Eco.
и не смей ухмыляться!
Единственным желанием сегодня было прийти сюда и сказать "ЭКО" в программе Top Gear
Давайте послушаем.Повтори это слово. "ЭКО".
Скопировать
I tell you what really excites me, is the idea that...
Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses.
The reason I love Aston Martins is that the Aston is beautiful.
Я вам скажу что действительно меня волнует,это мысль о...
Вообще-то,когда вы используете термин "эко" , чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам.
Машины марки Aston Martin прекрасны,за это я их и люблю.
Скопировать
No!
The eco-mentalist!
I can't believe it!
Нет!
чокнутый эколог
Я не верю!
Скопировать
"I can't afford the petrol anymore, I'm gonna have to get rid."
Don't, cos everyone's in the same boat, you'll get 20p for it - you'll end up with a horrid eco-box.
Much better, don't change the car, change your driving style.
Владельцы Mondeo часто говорят: "Она съедает столько топлива".
"Лучше я от нее избавлюсь". Не делайте этого. У нас у всех одинаковая проблема.
Вы получите лишь 20 фунтов. И кончите тем, что купите эту ужасную коробку с батарейками. Лучше смените стиль вождения, а не машину.
Скопировать
It's not for a sketch.
It's part of our new company-wide global eco initiative.
We're going green,Lemon.
Это не для сценки.
Это – часть нашего нового глобального экологического проекта.
Мы зеленеем, Лемон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eco- (икоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eco- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение