Перевод "Handstand" на русский

English
Русский
0 / 30
Handstandстойка
Произношение Handstand (хандстанд) :
hˈandstand

хандстанд транскрипция – 28 результатов перевода

-I can get you off with about three years.
-You talk like I can do it in a handstand. That ain't no picnic.
You'll be outside having it soft on cushions.
Думаю, тебе дадут не больше трёх лет.
Ты говоришь так, будто я 3 года проведу на курорте.
Сам-то будешь валяться на диване.
Скопировать
- Ha, ha! - You'll end up in a damn home.
Flo... have you, uh, seen my handstand?
No.
- Ты закончишь в дурдоме.
Фло... Я тебе показывал когда-нибудь стойку на руках?
Нет.
Скопировать
Was he pissed off.
Wouldn't you be pissed off, if each time you pissed, you had to do a handstand?
You guys like to tell jokes, huh?
Он просто охуел.
А ты бы не охуел, если бы ты узнал, что ссать придется стоя на руках?
Я смотрю, вы любите пошутить?
Скопировать
Who needs you , this here ?
And if you want - a month will swim , handstand - both ?
Dancing till the morning , football till you drop !
Кому ты нужен, такой вот? !
А хотите - через месяц плавать будете, стойку на руках - оба?
Танцы до утра, футбол до упаду!
Скопировать
What did he teach you not ?
Do a handstand ?
Yes, I on my feet something - barely ...
Что ж он вас не научит? ..
Стойку на руках сделаешь?
Да я на ногах-то - еле-еле...
Скопировать
Yeah.
I can do, like, a handstand, and some somersaults maybe.
I can make pretend like the children are little bugs in my web.
А то.
Умею на руках ходить, возможно, даже покувыркаюсь.
Могу ещё притвориться, будто детишки это жалкие насекомые, попавшие в мою сеть.
Скопировать
The Electrified Dune?
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man
that's "SLANG" man.
Дюна-под-Током?
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
То есть СЛЕНГ мэна.
Скопировать
- Don't be ridiculous.
Laura, your pop was the only kid in his grade who couldn't do a hand stand.
And we had a kid in a wheelchair.
- Не смеши меня.
Лаура, твой папка был единственным ребенком в классе, кто не мог сделать стойку на руках.
А у нас был ребенок в инвалидной коляске.
Скопировать
Oh, you know, you should come down to the pool.
We're gonna have an underwater handstand contest.
It's times like these you get a new nickname.
О, знаешь, тебе следует спуститься в бассейн.
У нас будет подводный курс на руках.
Приходит время, когда ты получаешь новое прозвище.
Скопировать
Look at the height, Jerry, the extension.
Watch the tuck, handstand, half turn giant into a straddle, back into another handstand nice kip, reverse
Nice leg extension.
Посмотри на рост, Джерри, ее растяжку.
Смотри, группировка, поворот, стойка на руках, полуоборот соскок, ноги врозь, еще одна стойка на руках хороший подъем, прыжок назад.
Отличная растяжка ног.
Скопировать
- from a handstand! - it... it ...
Wasn't from a handstand, he just...
he jumped off normal style.
-оттолкнувшись руками -он..
Он не отталкивался руками! Просто...
Просто взял и прыгнул.
Скопировать
-Go to the principal's office.
It was just a handstand, not a flic-flac or anything.
Go on.
-Иди в кабинет директора.
Это была просто стойка, Я же не сделала колесо.
И все-таки.
Скопировать
We're doing quiet headstands today.
I'm doing a handstand, motherfucker.
I'm doing a handstand.
Мы сегодня делаем бесшумную стойку на голове.
Да я, бля, делаю стойку на голове.
Я делаю стойку на голове.
Скопировать
I'm doing a handstand, motherfucker.
I'm doing a handstand.
Okay, you know, why don't we just release.
Да я, бля, делаю стойку на голове.
Я делаю стойку на голове.
Хорошо, знаете, можно уже опуститься.
Скопировать
- and he jumped off.
- from a handstand! - it... it ...
Wasn't from a handstand, he just...
-И он прыгнул
-оттолкнувшись руками -он..
Он не отталкивался руками! Просто...
Скопировать
All right, the next qualifying heat is six weeks from today, and you know what I say.
Don't think this is gonna happen just 'cause you're pretty and can do a handstand.
You think I'm kidding?
TPEHEP: Хoрошо, cледующая квалификация через шесть недель, и вы знаете, что я сказал.
Hе думайте, что всё получится, тoлькo потoмy чтo вы тaкиe cимпaтяшки и yмеете делать стойкy на рyках.
Вы думаете, я шучу?
Скопировать
- Yes.
- You know how to do a handstand?
- He learned that when he was six.
- Да.
- Ты знаете, как сделать стойку на руках?
- Он делал её когда ему было 6 лет.
Скопировать
I can't let the possum go because it might be guilty.
Can't make a good soup, can't do a handstand in a pool, Can't spell the word "lieutenant."
There's a lot of "can'ts" in my life right now.
Я не могу отпустить опоссума, потому что он может быть виновен.
Не могу сделать вкусный суп, не могу сделать стойку на руках в бассейне, не могу написать слово "лейтенант".
В моей жизни сейчас полно этих "не могу".
Скопировать
This?
I bumped into the bed corner while doing handstand in 4th grade.
It bled really badly and I was hysterical.
Этот?
Я ударилась об угол кровати, когда делала зарядку. Это было в 4-м классе.
Кровь так и хлестала, а я ревела.
Скопировать
I know, right?
Hey, you wanna see me do a handstand?
Um... yeah.
-Мне ли не знать.
Эй, ты хочешь увидеть, как я стою на руках?
Эм...да
Скопировать
I swear I'll be nice to you.
Can I do a handstand against you?
Sure.
Я клянусь что буду хорошим с тобой.
Можно я встану на руки рядом с тобой?
Конечно.
Скопировать
Great, Hobie.
I can do the handstand smoother if you give me another shot at her.
We got four good ones, Hobie, and Whitey's tired.
Отлично, Хоби.
А давайте еще один дубль? Я сделаю стойку получше.
У нас четыре хороших дубля. Снежок устал.
Скопировать
Wrong!
I can totally do a handstand.
- Oh! - Told ya.
Неправильно!
Я, безусловно, смогу сделать стойку на руках.
Говорила же.
Скопировать
I slipped.
And just as I was about to become yet another canyon handstand statistic, fate intervened... in the name
Tandy sprung into action.
Я пошатнулась.
Я чуть не пополнила печальный список тех, кому не удалось устоять на руках на краю каньона, но тут вмешалась судьба... по имени Филип Тэнди Миллер.
Тэнди бросился вперёд.
Скопировать
Not for long.
It had always been on my bucket list to do a handstand on the rim of a large canyon.
I was 15 seconds into my one-minute goal when things went awry.
Ненадолго.
Я всегда мечтала сделать стойку на руках на краю огромного каньона.
Я продержалась 15 секунд из запланированной минуты, когда всё пошло наперекосяк.
Скопировать
So Max tells me you met at 24 hour fitness 24 hours ago.
Yup, he spotted me in a handstand.
Nicky, who am I gonna bet on?
Макс говорила, что вы познакомились в круглосуточном спортзале 24 часа назад.
Ага, он меня заметил, когда я делала стойку на руках.
Никки, так на кого мне поставить?
Скопировать
Even if I could fire Mr. Delaney, he has done nothing to warrant it.
You, on the other hand, stand there wallowing in moral turpitude, having just confessed to complete lack
Dependability.
Даже если бы я мог уволить м-ра Дилани, он ничем этого не заслужил,
Вы же, с вашей стороны, погрязли тут в моральной распущенности, и только что признались, что совершенно не считаетесь с самым основным, фундаментальным, что необходимо для продвижения этой дороги:
Надежностью.
Скопировать
- Truck stop glory hole.
- Can do a handstand still.
- What do you think of Dan Egan?
- Он как шлюха на заправке.
- Он умеет стоять на руках.
- Что вы думаете о Дэне Игане?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Handstand (хандстанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Handstand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандстанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение