Перевод "ocelot" на русский
Произношение ocelot (осолот) :
ˈɒsəlˌɒt
осолот транскрипция – 16 результатов перевода
Absolutely, so what's left?
Actually, she has an Ocelot. That's spot on, gorgeous.
- A pretty little animal. - And easy to wear.
- Конечно,но что остается? Вообще-то она собиралась в Осло...
Да,там же живут такие миленькие зверюшки.
Шубу из них носить легко.
Скопировать
In fact, she was eerily calm.
She just stood there with a blank stare on her face, rubbing her ocelot.
You know, they got a cream for that.
Вообще-то, на оставалась до жути спокойной.
Она просто стояла там с пустым взглядом потирая своего оцелота.
Знаешь, для это ведь существует специальная мазь.
Скопировать
Otters' noses.
Ocelot spleens.
Got any nuts? Haven't got any nuts.
Носы выдр.
Селезенка оцелотов.
- Есть какие-нибудь орешки?
Скопировать
And what is this?
An ocelot pelt? !
- Wait, what? !
А это что ещё такое?
Шкура оцелота?
- Погоди, что?
Скопировать
Excellent.
An ocelot, my goodness me!
But it wasn't killed for the production?
Превосходно.
Оцелот! О боже мой!
Но его не ради постановки убили? Нет.
Скопировать
See the coat I'm wearing in this shot?
That's genuine ocelot fur.
Although the photographer was the real animal, if you know what I'm saying. Which I hope you don't.
Видишь какая на мне тут шубка?
Из меха оцелота.
Правда настоящим животным там был фотограф, если ты меня понимаешь... надеюсь что не понимаешь.
Скопировать
Kitty?
Excuse me, is there an ocelot in there? No no no, what're you doing?
Besides making a ms all over my train?
Киса?
Простите, у вас нет оцелота там?
Нет нет нет, что вы делаете? Помитого того, что наводите грязь в моем поезде?
Скопировать
Good, you guys do that, I'll get a big raw steak from the kitchen.
Are you talking about the ocelot?
Are you not? I'm talking about the prisoner!
Хорошо, вы ребята займитесь этим, Я схожу за большим стэйком на кухню.
Ты говоришь про оцелота? Разве нет?
Я говорю про заключенного!
Скопировать
Do you think there might be room for -- Nooope.
It's already cramped back there, what with that piss-reeking ocelot.
Plus George says you stiffed him.
Может у вас будет комнатка для... Нееет.
Там и так тесно, не говоря уже о моче оцелота.
И Джордж сказал что ты была груба с ним
Скопировать
Besides making a ms all over my train?
Looking for a terrorist and an ocelot-- What?
-- not necessarily in that order.
Нет нет нет, что вы делаете? Помитого того, что наводите грязь в моем поезде?
Ищу террориста и оцелота...
Что? Необязательно...
Скопировать
Sorry, but I'm not letting a terrorist escape.
And obviously an ocelot wouldn't survive in the frozen wasteland of upstate New York. So.
Sorry Frank, uh, Miss Tunt says she wants to beat the record run to Ottawa.
о мой...! Извини, но я не могу позволить террористу сбежать.
И очевидно оцелот не выживет в холодных пустошах севера Нью-Йорка.
И так. Прости Фрэнк, эм, Мисс Тант сказала что хочет побить рекорд до Оттавы.
Скопировать
That was from a steak, you idiot!
I was trying to catch an ocelot!
In Canada?
Она была от стейка, идиот!
Я пытался поймать оцелота!
В Канаде?
Скопировать
- What the hell was that?
Ugh, my stupid ocelot.
I've never seen an ocelot!
- Что за чёрт?
А, мой глупый оцелот.
Никогда не видел оцелота!
Скопировать
Ugh, my stupid ocelot.
I've never seen an ocelot!
Cheryl dear...
А, мой глупый оцелот.
Никогда не видел оцелота!
Шерил, дорогая...
Скопировать
Technically 9:01, also, but I'm sure Cheryl has a good excuse this time.
Oh right, like the time her ocelot was sick!
Or yesterday, when she said she had to walk to work because there was a midget on the train!
Технически с 9:01, но я уверен, что у Шерил есть уважительная причина
Точно, как тогда, когда её оцелот заболел!
Или вчера, когда она сказала, что её пришлось идти пешком, потому что в вагоне был карлик!
Скопировать
Well, too bad.
Because I don't need a spirit animal, and if I did, he'd be an ocelot.
Okay.
Ну, тебе же хуже!
Потому, что мне не нужно тотемное животное, а если бы и было нужно, это был бы оцелот.
Ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ocelot (осолот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ocelot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осолот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение