Перевод "rainstorm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rainstorm (рэйнстом) :
ɹˈeɪnstɔːm

рэйнстом транскрипция – 30 результатов перевода

It wasn't the same day.
My clothes had been soaked by a rainstorm.
My parents were away, and the house was locked, so I undressed in the barn.
Это было не в тот же день.
Под дождем моя одежда промокла.
Мои родители были далеко, а дом был заперт, поэтому я разделся в сарае.
Скопировать
I mean, he was an easy-going sort of bloke.
Does he seem like a guy that would get dead drunk and go out driving in a rain storm?
-Not to me.
Он был неконфликтным человеком.
А он мог напиться, а потом сесть за руль, ...да еще в проливной дождь?
- Я не думаю.
Скопировать
Father...
Thanks, Shinji, you really saved us from that rainstorm.
Where's Misato?
Папа...
Спасибо, Синдзи, что спас нас от этого жуткого ливня!
А где Мисато-сан?
Скопировать
And for once, never wonder what they're worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
Это все вам за деньги не купить.
Все ливни и ручьи - мои родные.
Все птицы и зверьки - мои друзья.
Скопировать
Let's hit it.
Let's see if we can make a rainstorm. Let's show them what we got. - Are you mad at me?
- No.
Покажем им.
Устроим здесь настоящую бурю.
- Нет.
Скопировать
These houses are in danger ot collapsing.
One more rain storm and a disaster could happen.
If you would at least fix your own houses perhaps the city engineer would let you stay a few more years.
Эти дома подвергаются опасности обвала.
Один большой дождевой шторм и бедствие может случиться.
Если бы вы, хотя бы, отремонтировали свои дома, возможно, городской инженер и дал бы вам отсрочку на пару лет.
Скопировать
I don't want a full house at the Winter Garden Theater.
I want 90 people who just came out of the worst rainstorm in history.
These are people who are alive on the planet until they dry off.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Я хочу, чтобы собралось 90 человек, спасаясь от небывало сильного ливня.
И жизнь этих людей продолжается на этой планете пока не высохнет их одежда.
Скопировать
The town he sold them to... town got hit by every kind of a blow you could imagine.
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Moved the tornado poles right of the roof.
Город, которому он их продал... на этот город обрушились все виды ненастий, какие можно представить.
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
Торнадные жезлы снесло вместе с крышами.
Скопировать
Bugger.
I hope we don't get an offer on this place during a rainstorm.
It's funny you should say that.
О черт.
Надеюсь, я не получу предложение на это место во время урагана.
Забавно, что ты это говоришь.
Скопировать
- Of course.
Oh, God, I can't believe we got caught in that rain storm.
- I'm freezing.
- Не стоит.
Господи, как же мы умудрились попасть под такой ливень!
- Я так замерзла.
Скопировать
Like a fresh towel drying on the line on a summer's day.
Oh, I feel like a little worm... peeking its head out of the ground after a rainstorm... and seeing no
I feel like God's rubbing my tummy!
Как свеженькое полотенце, вывешенное сушится на веревке солнечным днем.
Я будто маленький червячок... выглядывающий из земли после дождя... а вокруг ни одной птицы.
Чувствую, как Бог гладит мне животик!
Скопировать
He falls in love with a Jewish girl.
We run away and get caught in a big rainstorm.
We go into a barn, undress each other and hold each other.
Чёрт дёрнул его влюбиться в еврейку.
Мы с ней убегаем и попадаем в сильную грозу.
Мы забираемся от дождя в амбар, ну и раздеваем друг друга и пошло дело.
Скопировать
A tragic accident.
A guy climbs up the Crags in the middle of the night with no coat during a rainstorm and trips?
-If he was up there it was for a reason.
Трагический несчастный случай.
Парень поднимается в горы среди ночи, без куртки, в грозу и срывается?
- Если он был там, то явно не просто так.
Скопировать
I'm sorry, sir.
Choksuk pavilion chases time like an arrow in the rainstorm.
Non-gae, you make me smile and cry at the same time.
Простите.
Мы спрятались под навес, чтобы переждать, когда закончится ливень.
- Нунге, ты заставляешь меня то плакать, то смеяться.
Скопировать
Well, this is one classy picnic.
We got washed-out road rain storm cheap motel.
Cheap wine.
Шоколадный пирог или сырные палочки?
Что ж, десертное вино, я выбираю пирог. Да?
Что ж, у нас тут настоящий пикник.
Скопировать
When the summer monsoon blows in the giant saguaros, one of the biggest of all cacti, are ready to take full advantage of it.
After a rainstorm the saguaro's long shallow root system sucks up the water and the pleats on its trunk
When full, a saguaro stem can store up to five tonnes of water and that's enough to see it through many months of drought.
Когда дует летний муссон, гигантские сагуаро, одни из самых больших кактусов, готовы максимально воспользоваться этим.
после периодов дождей длинная неглубокая корневая система сагуаро впитывает воду и складки на стволах способны быстро расширяться.
В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
Скопировать
Well, here's the story, Danny.
Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next
Are they fixing it?
История такая, Денни.
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора.
Они ремонтируют?
Скопировать
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
That's your argument...
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Таков твой аргумент?
Скопировать
Lots of places.
During the rainstorm?
You think I had something to do with sun getting grabbed?
Всё не перечислить.
А во время ливня?
Думаешь я имею какое-то отношение к тому, что Сан утащили?
Скопировать
I always liked the idea of being out among all the nature.
Getting fucked in a rainstorm, or getting fucked on a tractor, or getting--
Well, I can't say I did all that.
Я всегда хотела слиться с природой.
Трахнуться во время грозы трахнуться на тракторе просто трахнуться.
Не могу сказать, что делал ВСЁ это.
Скопировать
All right, Kenneth.
Simulate a rainstorm.
Sir, I was wrong about the hypothermia.
Так, Кеннет.
Изображай бурю.
Сэр, я был неправ насчет переохлаждения.
Скопировать
Pizza?
Who would microwave something in a freezing rainstorm?
Why don't you ask Choctee, an inuit who wants a hot bowl of naglak... a man and food I just made up to illustrate a point?
В пиццах?
Мистер Донаги, я не знаю, что именно вы пытаетесь доказать, но кто станет пользоваться микроволновкой во время леденящей бури?
Почему бы тебе не спросить об этом Чокти, эскимоса, желающего получить тарелку горячего наглака... Человека и еду, которые я только что придумал, чтобы доказать свой тезис?
Скопировать
No, the only problem was that Jackie got a piñata.
So we all went outside in the middle of a rainstorm.
And swinging bats at a piñata.
Нет, единственно что, Джеки принесла пиньяту.
Так что мы все вышли на улицу прямо посреди ливня.
И колотили битами по пиньяте.
Скопировать
Marjorie Nugent.
She was... not a very nice lady and her nose was so high she'd drown in a rainstorm.
Mrs. Margy, she was the kind of person that I believe she was born old.
Мэрджори Нуджент...
Она была... не слишком приятной дамой, и так высоко задирала нос, что запросто могла свернуть себе шею.
Миссис Марджи, она была из тех людей, которые, как говорится, рождаются уже старыми.
Скопировать
My wife, Anthea, three years ago.
She was on her way back from the market When she was caught in a rainstorm.
She ended up taking refuge in a shelter.
3 года назад я потерял свою жену, Антею.
На пути с рынка она попала под ливень.
Она укрылась в убежище.
Скопировать
The point is, how did I meet this young woman?
Well, I got caught unexpectedly in a rainstorm one day, so I retreated into a local theater.
There I caught a matinee.
Суть в том, а как собственно я встретил эту молодушку?
Однажды я попал под дождь и спрятался в местном театре.
Я попал на дневное представление.
Скопировать
If you can, why don't you -- I don't know --
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Listen...
If you can, why don't you -- I don't know --
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Listen...
Скопировать
You always smell so good.
It's my Rain Storm body spray.
It's gonna be a stormy night.
Ты всегда так хорошо пахнешь.
Это мой дезодарант "Rainstorm".
Это будет бурная ночка.
Скопировать
A guy works all day, has a date, wants to smell nice.
He reaches for Rain Storm body spray. And why?
Because that's what Nathan Scott does.
Парень работал весь день, у него свидание...
Он хочет, чтобы от него хорошо пахло, поэтому он пользуется дезодорантом.
И почему? Потому что так делает Нейтан Скотт.
Скопировать
Someone she met in line at zabar's or, uh, one afternoon at the museum
When she, uh, ducked in to escape a rainstorm.
Maybe it was someone she already knew from the city,
Кто-то кого она встретила в супермаркете, или в какой то день в музее.
Когда она заглянула туда, чтобы переждать дождь
Может быть это был кто-то кого она уже знала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rainstorm (рэйнстом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rainstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнстом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение