Перевод "emoji" на русский
Произношение emoji (имоуджи) :
ɪmˈəʊdʒi
имоуджи транскрипция – 30 результатов перевода
The text, above all, ought to be cute.
I would deploy an emoji.
Perhaps a crying wah-wah face or a winky kitten. I...
Самое главное — украсить текст.
Я бы задействовал... эмотиконы.
Например, плачущую рожицу или подмигивающего котёнка.
Скопировать
Your brief courtship of Melanie Vilkas
You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction.
That was just...
- Ваше короткое ухаживание за Мелани Вилкас
Вы были энергичны, как Флобер со склонностью к смайлам.
Просто...
Скопировать
Hi.
Gina Linetti, the human form of the 100 emoji.
I'd like to hear Captain Holt's thoughts on a name.
Привет.
Я - Джина Линетти. Человеческое воплощение сотни смайликов.
Я бы хотела услышать мнение капитана Холта об этом имени.
Скопировать
Tomorrow is the wedding.
My mom is marrying, shudder, Charles' dad, toilet emoji.
We are gonna be brother and sister.
Завтра будет свадьба.
Моя мама выходит замуж - все вздрогнули - за папу Чарльза - иконка с унитазом.
Мы станем братом и сестрой.
Скопировать
They're half my belongings.
So just text him and say, "Yo, I left my rings, nice wiener"" "100" emoji, send.
Max, I can't text a guy first.
Это же половина моего имущества.
Просто напиши ему: "Йоу, забыла свои кольца, классный стручок", сотню эмодзи и отправляй.
Макс, я не буду первая писать парню.
Скопировать
I've been text-flirting my PFLAG crush ever since the hoedown.
I've gotten amazing at the art of the suggestive emoji.
Look.
Я переписываюсь с тем парнем с самых танцев.
И я стал королём провокационных сообщений.
Смотри.
Скопировать
What is that?
A little emoji art for ya?
I want to send him emoji art back.
- Что это?
- Ты про эмоджи?
Я хочу отправить ему эмоджи в ответ.
Скопировать
A little emoji art for ya?
I want to send him emoji art back.
Show me how to do it.
- Ты про эмоджи?
Я хочу отправить ему эмоджи в ответ.
Покажи мне, как это делается.
Скопировать
Isit fn't that I live in the neighborhood now?
You can show me how to emoji things and stuff.
Good times!
Разве не здорово, что я теперь живу по соседству?
Ты можешь показывать мне, как отправлять эмоджи и все такое.
Здорово ведь!
Скопировать
A winky face?
That's like emoji porn.
Yeah, that's the point.
Подмигивающий смайлик?
Это ж как смс-порно.
Ага, в этом-то и весь смысл.
Скопировать
Wow, that's cool.
She's cute, wink emoji.
Oh my God.
Круто.
Она ничего.
О, боже!
Скопировать
We don't have a lot in common, but we chat quite a bit.
"Emoji" are little cartoons you text instead of words.
Instead of saying, "What up, boo?"
У нас мало общего, но мы довольно часто общаемся.
"Emoji" - это маленькие мультяшки, которые ты используешь вместо вместо слов.
Вместо того, чтобы написать:
Скопировать
Me either, Lex.
Well, let's see if they have an emoji for that.
I just lost my Internet connection.
Как и я, Лекс.
Ладно, давай посмотрим, есть ли смайлик на этот случай.
Я потерял интернет соединение.
Скопировать
No, he's not here and she thinks that I invited her.
Ten bucks says Evil Emoji is trying to stir the pot.
And she probably hacked both of your phones.
Нет, его здесь нет и она думает, что я её пригласила.
Десять баксов на то, что злые смайлики пытаются намутить воду.
И скорее всего она взломала оба ваших телефона.
Скопировать
A coded text.
An emoji.
You hate emojis.
Закодированное смс.
Смайлик.
Ты ненавидишь смайлики.
Скопировать
You hate emojis.
Little prison bar emoji.
I wouldn't have hated that.
Ты ненавидишь смайлики.
Маленький смайлик тюремной решетки.
Я бы не возражала.
Скопировать
'Sup!
- Green alien emoji!
I'll never forget the last thing Rosa said to me before her disappearance.
Зай! — Знак вопроса!
— Эмотикон с пришельцем!
Никогда не забуду её последние слова перед исчезновением.
Скопировать
Ooh, what's that?
Emoji.
They got more of those?
Это еще что?
Смайлик.
А там еще есть?
Скопировать
And do you see anyone reading your book in five years?
Well, for... for the sake of your generation, I hope that in five years it's gonna be translated into emoji
During your reading, they announced that the PEN/Faulkner was awarded to Annie Zheng.
А вы можете представить, что вашу книгу будут читать через пять лет?
Ради блага вашего поколения, надеюсь, что через пять лет её переведут на язык смайлов.
Во время чтения, ПЕН/Фолкнер объявили, что награда уходит к Энни Жен.
Скопировать
"No problem, bro."
Cocktail glass emoji.
Stall him as long as you can.
"Нет проблем, брат."
Пошлю ему значок с бокалом.
Задержи его так долго, как сможешь.
Скопировать
And if my colleagues at Columbia University google my name, that is the first thing that comes up.
Along with a ghost emoji now, thank you very much,
-that does a little dance.
Если мои коллеги в Колумбийском погуглят мое имя - то это первое, что они найдут.
Вместе со значком привидения - спасибо тебе за это.
- И оно пританцовывает.
Скопировать
-What is that?
-That's the shit emoji.
You know, it's the turd with the smiling face and the eyes?
Забери. Свалка, 12:00
- Что это? - Эмотикон дерьма.
Какашка с улыбающейся рожицей.
Скопировать
If Mary Drake is A.D., she's a self-taught "uber A."
And she's been to more countries than your emoji.
Mostly Europe.
Если Мэри Дрейк - Д.А., то она самоучка "Убер А".
И она побывала в куда больших странах, чем твои смайлики.
В основном в Европе.
Скопировать
I'm sort of obsessed with this language app where they reward you with a flag every time you reach the fluent level.
Then your little emoji boards a plane and it flies to the country.
Sort of obsessed?
Я вроде как одержима приложением, через который учат языки, где тебе дают флажок, каждый раз, когда ты достигаешь нового уровня познания.
Затем в самом финале, высвечивается смайлик в виде самолета и летит, в ту страну, язык которой ты изучил.
Вроде как одержима?
Скопировать
Okay.
And if you use an emoji, I will fucking tit-punch you.
Fine. Fine.
Ясно.
Используешь эмоджи - и я врежу тебе по сиське.
Ладно.
Скопировать
Fine.
An emoji?
- This is so dumb.
Ладно.
Эмоджи?
- Это так глупо.
Скопировать
Okay, um... Out of four possible stars,
Rolling Stone has given it the shit emoji.
I can only assume it's a mess-up, you know.
Так, из четырех возможных звезд...
"Rolling Stone" поставил эмотикон в виде кучки дерьма.
Наверное, это какая-то ошибка.
Скопировать
"Hanna for the win."
And that is a, uh, protractor emoji.
That means she aced her math test.
"Ханна ради победы".
И смайлик в виде транспортира.
Это значит она справилась с тестом по математике.
Скопировать
You think?
Smiley cat emoji with the hearts in his eyes?
Where did you meet this guy?
Ты думаешь?
Милый котик с улыбкой и с сердечками в глазах?
Где ты его подцепила?
Скопировать
I mean, I'm not saying Amy's innocent, but I don't see a motive anymore.
Well, what about our emoji-loving drug dealer?
Could be a show of strength.
Не то чтобы я хочу оправдать Эми, но мотива я больше не вижу.
А что насчёт любителя смайлов с наркотой в кармане?
Это мог быть устрашающий ход.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов emoji (имоуджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emoji для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоуджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение