Перевод "empowerment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение empowerment (эмпауемонт) :
ɛmpˈaʊəmənt

эмпауемонт транскрипция – 30 результатов перевода

I modified bison to create something called "bison++".
And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and
I put it back on the Internet and I was amazed at the number of people that picked it up and started using it.
Я изменил bison и назвал это "bison++".
Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее.
Я выложил ее в Интернете и я был изумлен количеством людей, решившим скачать и воспользоваться ей.
Скопировать
Bob doesn't want me to take this class, but it sounds so exciting.
It's all about female empowerment.
It's called, "The Woman Warrior:
Боб не хочет, чтобы я посещала эти курсы, но это так волнующе.
Там все про женские полномочия.
Занятия называются, "Женщина-воин:
Скопировать
Whoa. I thought this was a one-time deal.
Bob, you can't learn total female empowerment in one night.
It takes 10 nights.
Я думал, что это всего на один раз.
Боб, невозможно познать все женские полномочия за один вечер.
Это займет 10 вечеров.
Скопировать
Don't burn that. Okay.
Tai, I'm really happy for you... but what brought on this surge of empowerment?
It's like...
Её не сжигай, ок?
Тай, я очень за тебя рада, но что сподвигло тебя на такие изменения?
Просто...
Скопировать
You must have felt it too.
Empowerment.
Diaphragm?
У тебя тоже должно было быть такое.
Сила власти.
Диафрагма?
Скопировать
It's the slut he's hooking up with that I'm gonna murder.
I know I talk a lot about self-empowerment, but that doesn't include murder.
Maybe I could get some help from my fellow listeners!
А вот шлюху, с которой он спит, я убью.
Я часто говорю про самосовершенствование, но это не включает в себя убийство.
Может, нам поможет кто-нибудь из слушателей!
Скопировать
There's going to be a new Kappa House - on this campus, and it starts with us. - Hmm.
It's going to be a sorority about empowerment, sisterhood and respect.
That sounds terrible.
В этом кампусе будет новый Каппа-хаус и начнется он с нас.
Это будет женская община, где есть доверие, поддержка и уважение.
Звучит ужасно.
Скопировать
I was the first girl in Missouri to ever do it.
Sadie Hawkins is a metaphor for empowerment, and not just for women, but for everyone who is sick and
I want to sit under Venus.
Я была первой девушкой в Миссури, кто сделал это.
Сэди Хоукинс - это метафора для расширения возможностей, и не только для женщин, но для всех, кто устал от текущего положения вещей.
Хочу сидеть под Венерой.
Скопировать
But I'll never know.
Because you forgot one important thing on your way to self-empowerment.
Me.
Но я никогда не узнаю.
Потому что ты забыла про нечто важное на своем пути к самоудовлетворению.
Меня.
Скопировать
And while you may not think much of the women writers of that period, Austen, Woolf, and the Bronte sisters were artists who represented the female empowerment of their age.
Oh, well, forgive me, but I'm just a little bit tired of "female empowerment."
Whoa!
Пусть вы и смотрите свысока на писатальниц той эпохи, но Остин, Вулф, и сёстры Бронте были мастерами, описавшими борьбу женщин за свои права.
Ну, простите меня, но я немного устал от "борьбы женщин за свои права".
Ух ты!
Скопировать
We're talking about literature.
writers of that period, Austen, Woolf, and the Bronte sisters were artists who represented the female empowerment
Oh, well, forgive me, but I'm just a little bit tired of "female empowerment."
Мы говорим о литературе.
Пусть вы и смотрите свысока на писатальниц той эпохи, но Остин, Вулф, и сёстры Бронте были мастерами, описавшими борьбу женщин за свои права.
Ну, простите меня, но я немного устал от "борьбы женщин за свои права".
Скопировать
- Thank you so much, that's nice.
It's just, honestly, everything seems to be about female empowerment nowadays.
You know, any meeting I go to in Hollywood, someone says,
- Большое спасибо, вкусно.
Если честно, все кругом пишут сейчас о борьбе женщин за свои права.
Знаете, на любой встрече в Голливуде только и слышно,
Скопировать
Make you open up to a shrink like three days a week, and there's group sessions.
They show films about empowerment. There's reading materials, too.
You want your coffee?
Там нужно посещать психоаналитика три раза в неделю плюс групповые занятия.
Они показывают специальные фильмы, Есть ещё разные брошюры.
Хотите свой кофе?
Скопировать
Now the child breaking the rules is then responsible for his or her own consequences.
And this method actually leads to empowerment and helps him or her feel more in control of their own
How is she still ovulating?
Когда ребёнок нарушает правила, он или она несут ответственность за собственные деяния.
И этот метод на самом деле приводит к расширению прав и помогает ему или ей, иметь контроль над их собственными жизнями.
Как у неё может до сих быть овуляция?
Скопировать
Did anybody else hear that iguana speak?
...as a stepping stone to financial empowerment.
Let's kill it.
Кто-нибудь еще слышит, что говорит эта игуана?
...которое улучшит их финансовое благосостояние.
Прикончим её.
Скопировать
With long, sensuous nights full of home-brewed poi and intimate massage...
Okay, thank you, April, for that... wonderful lesson in female empowerment.
Amen!
И долгие, чувственные ночи, полные пои домашнего приготовления и эротического массажа.
Ладно, спасибо, Эйприл за этот замечательный урок, как женщине добиться всего в жизни.
Аминь!
Скопировать
I need to know what stone it housed.
A ring of empowerment, something to control this curse.
What kind of spell?
Мне нужно узнать, что за камень в кольце.
Кольцо расширяет возможности, что-то, способное контролировать проклятье.
Какого рода заклинание?
Скопировать
Hayley will once again transform with a full moon.
Now, I would like to create for her a gift, a ring of empowerment, something to control this curse.
What kind of spell would...
Хэйли снова будет превращаться в полнолуние.
И мне бы хотелось сделать ей подарок, кольцо луны, которое поможет ей контролировать проклятие.
Какого рода заклинание сможет...
Скопировать
Mnh-mnh.
Self-empowerment center.
With a top-of-the-line motion-sensor security system.
Хм.
Центр самоутверждения.
С лучшей системой датчиков движения для безопасности
Скопировать
While women have stripped for millennia, it wasn't until the 1970s that women felt empowered enough... to publicly enjoy men stripping for them.
When did empowerment become stuffing dollar bills down a man's pants?
The 1970s.
В то время как сами женщины раздевались тысячелетиями, до 1970-х годов они не чувствовали себя вправе публично наслаждаться раздевающимися для них мужчинами.
Когда права стали касаться запихивания долларовых банкнот в мужские трусы?
В 1970-х.
Скопировать
See, girls nowadays, they don't have any role models.
This band's about self-empowerment. Aphrodite, Cleopatra, Eurydice.
No more second-class status sitting at boring concerts with their asshole boyfriends.
Современным девушкам некому подражать.
А эта группа состоит из сильных женщин, как Афродита, Клеопатра и Эвридика.
Больше никакого нисшего класса, посиделок на скучных концертах вместе с бойфрендами.
Скопировать
Okay.
I'm all about empowerment.
Speaking of which...q,here,now!
- Хорошо.
Всё что надо знать читателям это то, что я использую страх, мои болельщицы живут с постоянным страхом, я порождаю нелогичные случайные страхи.
Кстати о них... Кью сюда, быстро!
Скопировать
What's the panel about?
Teen empowerment.
Did you know that gay teens are four times... as likely to commit suicide as straight teens?
- И насчет чего рабочая встреча?
- Расширение прав подростков.
Ты знаешь, что среди гомосексуальных подростков вероятность самоубийств в 4 раза выше, чем среди гетеросексуальных?
Скопировать
" I'm licensed therapist Zach twinefeld."
And today we are focusing on how self-empowerment can be achieved through healthy confrontation.
Now, ethan, you recently had a very intense confrontation with your boss.
Я - психотерапевт Зак Твайнфелд.
Сегодня мы поговорим о том, как можно добиться успеха... путём здорового противостояния.
Итан... Вы рассказали, что недавно имели серьёзный конфликт с боссом.
Скопировать
Yeah, to the conference room.
Enhancing Your Empowerment Sphere."
Let's make this quick.
- Да, в зал для переговоров.
"Поговори со мной: расширение сферы влияния."
- Давай поторопимся.
Скопировать
Women are starting to be on the driving force behind the television audience.
Women empowerment and the get-go,
So we want to try to appeal to the female sensibility.
Женщины становятся основной аудиторией телевизионных программ
A n
И мы пытаемся ориентироваться на целевую аудиторию!
Скопировать
I need to speak to my attorney.
Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any
All of the activity that appears suspicious the flying lessons, the spontaneous trip-taking it's all because he must say yes to any opportunity.
Я должен позвонить адвокату.
Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить "да" на все просьбы в его адрес.
Так что вся деятельность, кажущаяся подозрительной, летные курсы, спонтанные поездки, все это потому, что он должен говорить "да" любой возможности.
Скопировать
But at the rallies, you talk pretty on the emancipation of women! liberation?
You think Empowerment is measured in centimeters?
The more you ventilate the panties, the more you are liberated?
И ты еще у себя на митингах говоришь про эмансипацию женщин!
По-твоему, свобода женщин измеряется в сантиметрах?
Чем меньше трусы, тем больше свободы у женщин?
Скопировать
Why?
Because we're promoting "female empowerment," not bulimia.
Oh, look, my big sis and my ex.
Почему?
Потому что мы пропагандируем "феминизм", а не булимию.
О, посмотрите-ка, моя старшая сестричка и мой экс.
Скопировать
Reformed neo-buddhism is not a cult!
It is a new way of looking at the world, emphasizing empowerment.
- Like a video game?
Преобразованный нео-буддизм это не культ!
Это новый способ смотреть на мир подчеркивая полномочия.
- Как видео игра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов empowerment (эмпауемонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы empowerment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпауемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение