Перевод "environmental threat" на русский

English
Русский
0 / 30
threatугроза
Произношение environmental threat (энвайронмэнтел срэт) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl θɹˈɛt

энвайронмэнтел срэт транскрипция – 33 результата перевода

Is that everybody?
Provided the environmental threat doesn't spread to the other levels, yes.
Any idea what caused it?
Никого не забыли?
Если нарушения не распространились дальше, то да.
Есть идеи насчет причины?
Скопировать
It's the Montague... it says exactly what you said.
They faked the whole environmental threat there.
Read the second paragraph.
Написано именно то, что ты мне рассказал.
Они подделали все анализы про угрозу окружающей среде.
Прочитай второй абзац.
Скопировать
Heaven and earth
behind the Montague development who bankrolled this project is as shocked by the discovery of this environmental
How we could have allowed Robert Lindus to mislead us about this is something we'll have to deal with internally.
Небо и земля поменялись местами.
- Финансовая группа, оплачивающая застройку проекта в Монтагью шокирована обнаруженной экологической угрозой не меньше чем кто бы то ни было.
Всецело наша вина, что мы позволили Роберту Линдусу ввести нас в заблуждение.
Скопировать
Is that everybody?
Provided the environmental threat doesn't spread to the other levels, yes.
Any idea what caused it?
Никого не забыли?
Если нарушения не распространились дальше, то да.
Есть идеи насчет причины?
Скопировать
It's the Montague... it says exactly what you said.
They faked the whole environmental threat there.
Read the second paragraph.
Написано именно то, что ты мне рассказал.
Они подделали все анализы про угрозу окружающей среде.
Прочитай второй абзац.
Скопировать
Heaven and earth
behind the Montague development who bankrolled this project is as shocked by the discovery of this environmental
How we could have allowed Robert Lindus to mislead us about this is something we'll have to deal with internally.
Небо и земля поменялись местами.
- Финансовая группа, оплачивающая застройку проекта в Монтагью шокирована обнаруженной экологической угрозой не меньше чем кто бы то ни было.
Всецело наша вина, что мы позволили Роберту Линдусу ввести нас в заблуждение.
Скопировать
I want you to force his fucking Holiness into submission, if necessary by telling him that if he does not grant me my fucking annulment, then England will withdraw its submission to Rome, and I will withdraw my allegiance to him.
And make sure he knows this is no idle threat.
I mean it! And I will do it if he does not satisfy me.
Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.
Покажите ему, что это не пустые угрозы.
Я намерен сделать это и сделаю, если он не удовлетворит мою просьбу.
Скопировать
This is shit and masturbation.
It's just a coward's response to a dangerous threat.
Come on, Jack.
Это дерьмо и онанизм.
Это ответ труса на опасность.
Пошли, Джек.
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
Senator Chromatistes...
The constant threat of war on the border...
- So, did you review my plan?
Сенатор Хроматистов...
Постоянная угроза войны на границах...
- Итак, вы подумали над моим планом?
Скопировать
You can tell me! I said I will only talk to the President!
Look, if you have information of a threat, you could--
I will have you arrested for--
- Я сказал, я буду разговаривать только с президентом!
- Слушайте, если у вас есть информация об угрозе, вы могли бы..
- Бла, бла-бла, бла-бла. - Я тебя арестую за..
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
And I wouldn't have taken your bishop.
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
И я бы не стал брать твоего слона.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Скопировать
Gino.
We got a bomb threat.
A serious one?
Джино.
У нас сообщение о заложенной бомбе.
Серьезное?
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
Among other things.
You know, washington has had a wary eye on the heavens for decades, clark, watching for any threat from
I've heard they call that program starhawk.
Кроме всего прочего.
Знаешь, Вашингтон десятки лет следит за небесами, Кларк. Отслеживая любую угрозу со звезд.
Слыхал, эта программа называется "Звездный ястреб".
Скопировать
What if someone who's not a carpool parks here?
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy.
А если я никого не буду подвозить?
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Скопировать
We should do a CT and look for a brain tumor.
It can also be an allergy or something environmental.
We should check her home.
Нам надо сделать КТ, чтобы проверить на опухоли.
Это может быть аллергия или что-то бытовое.
Нам надо проверить ее дом.
Скопировать
One must remove all future threats.
You allowed that threat to remain by not killing the woman and child.
You have disobeyed me and broken my most sacred code.
Нужно предусматривать любую неожиданность
Вы не устранили угрозы не захотели убить родных Чанга
Вы ослушались меня И нарушили мой кодекс чести
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident that it will lead to an arr...
We're not a threat.
We're salvation.
Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к...
Мы не угроза.
Мы - спасение.
Скопировать
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat
... we won at Westminster in New York City.
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
Скопировать
I've done nothing wrong.
You uttered a death threat, Mr. Stoddard.
- Where's Pistachio?
Я не сделал ничего плохого.
Вы угрожали ей убийством, мистер Стоддард.
— Где Фисташка?
Скопировать
My brother's been exonerated.
We're not a threat anymore.
It's over.
Мoегo бpaтa oпpaвдaли. Пoлиция уже едет сюдa.
Все нaчaлoсь с меня.
Все кoнченo.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
Ms. Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
Is the threat credible?
We aren't sure, but perhaps it's best we call it off. No.
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
- Эта угроза реальна?
- Мы не уверены, но, наверно, лучше нам отменить его.
Скопировать
I'm sorry I couldn't bring you the rabbit, Your Holiness, but they know where it is!
The rabbit you call Snowball is a threat to Christ's Church. Where is the rabbit?
I don't know!
Жаль, что я не смог принести вам этого кролика, Ваше Святейшество, но они знают, где он находится!
Тот кролик, которого вы зовёте Снежок является угрозой для Церкви Христовой.
Где этот кролик? Я не знаю!
Скопировать
I understood they were about to leave smallville.
They'd found no conclusive evidence of an alien threat.
Do you think that something they discovered, something in that lab, changed their minds?
Я понял, что они собираются покинуть Смолвиль.
Они не нашли никаких доказательств инопланетной угрозы.
Думаешь, они передумали из-за того, что сейчас находится в той лаборатории?
Скопировать
If you know what's good for you.
Is that a threat?
Yes.
Так будет лучше для Вас.
-Вы мне угрожаете?
-Да.
Скопировать
Watch over her, Kal-El.
She poses a greater threat than you believe.
Mr. Luthor.
Будь осторожен, Кал-Эл.
Она опаснее, чем ты думаешь.
Мистер Лутор!
Скопировать
Thomas.
We're not a threat.
We're salvation. The world will have to deal with us.
Томас.
мы не опасны.
мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Скопировать
I don't know.
We're not a threat. We're salvation. The world will have to deal with us.
Previously on the 4400... [tom]:
Здесь слишком жарко?
мы не опасны мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Ранее в 4400...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmental threat (энвайронмэнтел срэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental threat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел срэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение