Перевод "mother superior" на русский
Произношение mother superior (мазе супиэрио) :
mˈʌðə suːpˈiəɹɪˌə
мазе супиэрио транскрипция – 30 результатов перевода
Use your imagination.
Fine, shall I go with lifeguard Cuddy or Mother Superior Cuddy?
Three more passengers are sick.
Воспользуйся своим воображением.
Отлично, мне представлять Кадди - Спасительницу или Кадди - Мать-Настоятельницу?
Еще три пассажира заболели. Если мы не раздобудем лекарств,
Скопировать
-No, you're blabbering like a big sister.
You like playing Mother Superior, but I have one of those. Who you totally ignore.
What the hell do you know?
Я сделаю кофе -Я с тобой говорю! -Нет, ты говоришь как старшая сестра
Мне достаточно одной матери
Которую ты полностью игнорируешь
Скопировать
It's prohibited!
The Mother Superior has punished Laura for seeing it.
- What shall I say now?
Он запрещён!
Матушка наказала Лауру, за то что она смотрела его.
- Ну, что ты скажешь на это?
Скопировать
When asked what she looked like, Bernadette said, "I don´t know."
The Mother Superior and the Bishop showed her... pictures of the great religious paintings...
raphael´s and MuriIIo´s Virgins and so on.
Когда ее спросили, как та выглядела, Бернадетт сказала: "Я не могу описать".
Мать-настоятельница и епископ показали ей... репродукции великих религиозных картин:
Святую Деву Рафаэля, Мурильо и так далее.
Скопировать
She doesn't have any complexes. Must have escaped from a convent.
Argument with Mother Superior.
Stop, I love her.
Позолоти ручку, милая, наши предки держат нас в бедности.
- Позолоти ручку!
- Не приставайте к ней, я влюблен.
Скопировать
I'm short-sighted.
Mother Superior always makes fun of me.
Oh my God, I am heartily sorry...
Я чуток глуховата.
Монсеньор постоянно попрекает меня за это. Господи...
Господи, спаси и сохрани душу мою грешную...
Скопировать
Poor girl.
You should not keep her here in the convent, Mother Superior.
Why not?
Бедная девушка.
Не следует её оставлять здесь, в монастыре, мать настоятельница.
Почему нет?
Скопировать
None whatever.
I've asked the Mother Superior of the Benedictine Sisters... to help you take your vows.
Aunt Buona, tell Papa of my decision.
Совсем никаких!
Я просил матушку-настоятельницу Бенедиктинских Сестер помочь вам принять ваши обеты.
Тетя Буона, сообщите папе о моем решении.
Скопировать
A blunder?
A Mother Superior murdered.
Your Crassac takes me for an idiot.
- Оплошность!
И смерть настоятельницы.
Он что, принимает меня за идиота, ваш Крассак?
Скопировать
"little congaie"! "Chink"!
The Mother Superior had to isolate her.
I've got to go get her.
Учениц обзывали ее бранными словами.
Мать-настоятельница была вынуждена изолировать ее.
- Я поеду за ней.
Скопировать
When I tell this story at the club everyone will be dying of laughter
When I tell them that there's a hospital where at 11 o'clock the Mother Superior enforces her curfew
And another where two gorillas in white tell you... that the hospital is full of Dutch travellers
Я буду жутко смеяться, рассказывая об этом в ресторане "Джэки"...
Нет, правда, больница, где в 11 ночи монашка стоит грудью и не пускает. И всё - ради того, чтобы снова вернуться к своим излюбленным групповухам.
В другой больнице двое горилл в белых халатах сообщают вам, что больница переполнена голландскими крестьянами.
Скопировать
It's that now they have to do a long journey, and full of dangers.
Because they have to go up to Milan, where they will go visit their Reverend aunt, Sister Maria, Mother
And you, remember to be cautious while going around, and to always be on the alert, because nowadays people have odd ideas in mind.
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие.
Им надо добраться до Милана, где они навестят свою тётю - сестру Марию, настоятельницу церкви Святой Катерины.
Советую вам быть осторожными в поездке - потому, что сейчас у людей в головах много странных идей.
Скопировать
Lady Montcalm, Señora Camara, Mrs Trefusis...
And if you go further back, right in the Middle Ages, it came under the control of the mother superior
What does that prove?
Леди Монткальм, сеньора Камара, миссис Трефузи.
А если мы углубимся в Средние века, то обнаружим, что ей владела мать-настоятельница женского монастыря Сестер Св.Гудулы.
И что это доказывает?
Скопировать
I took all three this morning, and now I've got 18 hours to go till my next shot and a sweat on my back like a layer of frost.
I need to visit the Mother Superior for one hit.
One fucking hit to get us over this long, hard day.
Я принял все три этим утром... впереди 18 часов до следующего укола... и пот лежит на спине как слой инея.
Мне нужно к Старшей Матери, получить одну дозу.
Всего лишь одну дозу... чтобы продержаться этот долгий, тяжелый день.
Скопировать
How do you know all that?
The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak
I went into the garrison three times a week.
Откуда вы это знаете?
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне. Я говорю еще и по-французски.
Я ходила в гарнизон три раза в неделю.
Скопировать
That's enough.
Mother Superior will yell at me.
Let's go.
Достаточно.
Мать-настоятельница сделает мне выговор.
Идёмте.
Скопировать
What will we do?
Tell our Mother Superior!
What an outrage!
Что нам делать?
Мы скажем настоятельнице.
это неслыханно!
Скопировать
They take care of---- Difficult children
I know mother superior
I'll tell her you're sick and we need help with the child
Они заботятся о трудных детях.
Я знаю мать-настоятельницу.
Я скажу ей, что ты больна, поэтому мы должны помочь ребёнку.
Скопировать
I am Madam D'Blanc.
I have an appointment with Mother Superior Oh yes.
Did you bring the child?
Я мадам де Бланк.
У меня назначена встреча с матерью-настоятельницей.
Ах, да. Вы привезли ребёнка?
Скопировать
They caught them right in the act!
They went to Mother Superior.
She was in bed with a priest. They knocked on her door.
Они пошли к настоятельнице, и постучались в её дверь.
А она нежилась в постели со священником.
Бедняжка так испугалась, что схватила по ошибке облачение священника, натянула его на себя.
Скопировать
I'm sure you'd enjoy hearing about my, quite opposite, experience.
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior
Instead, the opposite occurred.
Уверен, Вам понравится один, достаточно противоположный случай.
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Вместо этого, случилось прямо противоположное.
Скопировать
Grandma told me to tell everyone I was in school
Even Mother Superior said the same thing.
For my own good.
Бабушка сказала мне, чтобы я сообщил всем, что был в школе.
Даже матери-настоятельнице сказал то же самое.
Для моего же блага.
Скопировать
Not at all.
The mother superior actually forced me to come.
Then you didn't feel like seeing me?
Вовсе нет.
Мать-настоятельница заставила меня приехать.
Ты не хотела меня увидеть?
Скопировать
This one.
Mother Superior... stop the black coffins.
The patient who came yesterday had a seizure.
Вот этот.
Сестра... остановите чёрные гробы.
У пациента, которого вчера доставили, приступ.
Скопировать
She was one of our girls.
They often come to see the Mother Superior.
She's still their spiritual guide.
Бывшая послушница.
Некоторые из них приходят, чтобы увидеться с матерью настоятельницей.
Девушки вернулись в мир, но она остаётся их духовной наставницей.
Скопировать
They weren't expecting you.
I know, but the Mother Superior got a letter from Africa about my daughter.
Do you know anything about it?
Мне сказали, что вы не придёте на праздник.
Я тоже так думала, но узнала... Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано.
Тебе ничего не известно?
Скопировать
Shall we check the dormitory?
0h, yes, Mother Superior.
Girls!
Нам следует проверить спальню?
Да, матушка, это хорошая идея.
Девушки!
Скопировать
Because I'm a murderess and deserve no pity.
The Mother Superior has put her hopes in you.
- Don't disappoint her.
Потому что я убийца и не заслуживаю уважения.
Мать настоятельница возлагает на тебя много надежд.
Ты не должна её разочаровать.
Скопировать
No, come in.
The Mother Superior sent these.
Where will I put them?
Нет.
Заходи. Мать настоятельница шлёт тебе эти цветы.
Куда поставить?
Скопировать
But that's not the reason.
The Mother Superior has gone way over the limit.
Those horrible names.
Но не в этом дело.
Мать настоятельница перешла все мыслимые границы.
Все эти ужасные имена:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mother superior (мазе супиэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mother superior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазе супиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение