Перевод "equity" на русский
equity
→
справедливость
Произношение equity (экyити) :
ˈɛkwɪti
экyити транскрипция – 30 результатов перевода
But, Bill the money.
You sell your equity in the house I throw a few bucks into the pot, and...you're in business.
How much money would you be lending me?
Но Билл деньги.
Ты продашь свои акции я подкину пару баксов в общий котёл, и бам-бам, ты в деле.
Сколько денег ты мне дашь взаймы?
Скопировать
You mean she left me nothing?
Not much, just the equity on the house.
Well, you could sell it, pay off the mortgage.
То есть, она ничего мне не оставила?
Немного. Только стоимость дома.
Ты мог бы его продать Моргиджу.
Скопировать
Believe me, I know how deep her pockets are. I thought I might be able to save my house.
Some sort of equity loan.
Guess who's on the board of directors at the bank?
Знаю, какой у нее толстый кошелек.
Может, мне удалось бы спасти дом...
Угадай, кто в составе совета директоров банка?
Скопировать
I was expecting a small bungalow.
What I wouldn't give for a share of the equity, but...
Actually I'm just a tenant.
Я ожидала маленькую хижину
Которую я не смог бы предоставить даже за долю в активах, но...
В действительности, я всего лишь жилец.
Скопировать
I apologize.
If I make a lateral move, equity... .
can't be partner.
Я извиняюсь.
Если я перейду на ту же должность, то наверняка...
-... Не сможешь быть партнером.
Скопировать
You do that for us?
And that's not all: Prime equity stock options, comprehensive health care, full dental, traveling H.M.O
And 20 weeks of psychiatric care free of charge. Like it should be.
Ты правда согласен на это?
Кроме того, вы получаете шанс на первоклассные базовые акции, медицинскую страховку, зубной протез, сопровождающий медперсонал, и бесплатную психотерапию!
Всё как надо.
Скопировать
Four weeks.
Equity minimum, two shows a night, accommodation included.
I can't just sit around here crying all the time.
4 недели.
Минимальная ставка, два представления за ночь, жилье и питание.
Нельзя же сидеть и плакать все время.
Скопировать
Who owned these?
"Malibu Equity and Investments."
Roger Van Zant.
А это чьё, знаешь?
Акционерное общество "Малибу".
Роджер Ванзант.
Скопировать
What are you waiting for?
Malibu Equity and Investments. Roger Van Zant.
Please hold.
Чего ты ждёшь?
Инвестиционная компания "Малибу".
— Мне Роджера Ванзанта. — Пожалуйста, подождите.
Скопировать
Everything's been going great.
I'm going to have my own cable talk show... with an incredible equity, I might add.
I've got an incredible incredibly fucking gorgeous girlfriend.
У меня все отлично.
Скоро буду ведущим ток-шоу. Очень серьезного, я тебе скажу.
У меня просто охрененная подружка.
Скопировать
Troubling questions about the kidnapping of the century.
Interview with Minister private equity ... on the allegations of which has been subjected.
Important conclusions of the work ... Commissions Parliamentarians.
Тревожные вопросы насчет похищения века.
Интервью с министром касательно выдвинутых против него обвинений.
Блестящее завершение работы парламентских комиссий.
Скопировать
It's a limited partnership with a subchapter S corporation.
You've got equity with me in that.
- Well, count me out.
Это ограниченное партнерство, подраздел "S".
У нас с тобой поровну акций.
- Что ж, тогда отмани соглашение.
Скопировать
- Yes.
How much is your equity in it?
- Five hundred dollars.
Да?
А каков твой взнос?
500 долларов.
Скопировать
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy.
You're worth more dead than alive.
Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи.
Hи ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов.
Хи-хи! Oт тебя было бы больше толку, если бы ты умер.
Скопировать
Nor will Addison DeWitt and his poison pen.
If Equity or my lawyer can't or won't do anything about it, I shall personally stuff that pathetic little
I came as soon as I read that piece of filth.
Эддисону Де Витту и его ядовитому перу тоже.
Если мой адвокат не сможет или не захочет ничего сделать, я сама засуну эту заблудшую овечку в глотку Де Витту.
Я пришел сразу же, как только прочитал эту гнусность.
Скопировать
Marty, a favour. 200,000 shares Bluestar at 19 1/2.
Can you position it in an equity fund?
- The Chronicle is on seven.
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1/2.
У тебя есть позиция в фонде акций?
- The Chronicle на седьмой.
Скопировать
Yeah, nice guy, but he's a loser.
He lost all his equity when the firm went belly-up in '71.
You wanna be in your sixties still pitching?
Да, нормальный парень, но лузер.
Потерял всё, из-за банкротства фирмы в 1971 году.
Хочешь быть как он?
Скопировать
My father bought this place.
He never walks away from equity.
- Why don't you leave?
Мой отец купил этот дом.
Он никогда не бросает собственность.
- Почему вы не уйдёте?
Скопировать
The bitch blabbed.
Apparently, you got a million-two built up in equity on Sam's Sportswear, another 350,000 in your pension
General Dynamics closed at 75 and 3/4 today, which brings another 175,000 to the party.
Болтливая сука.
Очевидно, у тебя есть два миллиона, вложенных в "Спорттовары Сэма", еще 350.000 в твоем пенсионном фонде.
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.
Скопировать
I'm sorry, Mr.Stone, but since the house is in your wife's name, as well as her other 15 million in assets, you're not legally entitled to it as long as your wife is alive.
However, you've got a million-two built up in equity in your business, another 350,000 in your pension
You'd have no problem using that as collateral.
Извините, мистер Стоун, но поскольку дом оформлен на имя вашей жены, так же, как и ее ценные вклады на 15 миллионов, вы не имеете законного права получить их, пока ваша жена жива.
Однако, у вас есть 2 миллиона, вложенные в ваш бизнесс, и 350.000 в пенсионном фонде.
Вы без проблем можете взять кредит.
Скопировать
Anyway, I see interest rates going down.
Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity
Yeah, but not yet.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Да, но не сейчас.
Скопировать
You wouldn't think, two months ago, life had anything left to offer us.
Three years of marriage, we were on the ropes - overdrafts, negative equity...
Every day, we just seemed to sink further down.
Мы думали, что нам уже не стоит ждать от жизни ничего хорошего.
Спустя три года брака мы были на мели: счета, падение наших акций...
С каждым днём становилось всё хуже.
Скопировать
And not just about the car.
One guy advised me on my equity investments.
What equity investments?
И говорят не только о машине.
Один парень посоветовал мне как лучше инвестировать в акции.
Какие еще акции?
Скопировать
One guy advised me on my equity investments.
What equity investments?
The ones that got me the Porsche.
Один парень посоветовал мне как лучше инвестировать в акции.
Какие еще акции?
Те самые, на которых я и заработал на Порше.
Скопировать
OK.
me... this is strictly hypothetical... but what if you were offered some kind of a stock option... equity-sharing
Would that do anything for you?
Хорошо.
Что если... и поверь мне... чисто гипотетически... но что если бы тебе предложили такую сделку... программу разделения капитала?
Это бы тебе что-нибудь дало?
Скопировать
I'm now an investor in Fisher Sons.
We'll establish a fair percentage of equity and rate of return.
I can invest in either my boys or tech stocks.
Я хочу вложить деньги в "Фишер и сыновья".
И я буду иметь свои проценты от акции и дивидендов.
Я могу вложить деньги в своих сыновей или в акции "хайтека".
Скопировать
Is this your quote?
Dad, I wanted to mention something to you regarding salary equity.
Is this your quote?
Твоя цитата?
Отец, я хотел тебе сказать кое-что о равенстве зарплат.
Это твоя цитата?
Скопировать
Bachmann was believed to have been killed in a car bomb explosion in Chechnya four years ago,
was employed there as a covert operation specialist by Global Endeavors, a U, K, subsidiary of the equity
A second former Manchurian Global civilian contractor was taken into custody by federal agents at Chicago's O'Hare Airport early this morning,
Считалось, что Бэкман погиб при взрыве бомбы в автомашине, в Чечне, четыре года назад.
Он служил там в качестве специалиста по тайным операциям по заданию "Глобал Эндэворс", английской дочерней организации частного гиганта, Манчжурского Глобального фонда.
Второй бывший гражданский контрактник этого фонда был арестован агентами ФБР сегодня утром в Чикагском аэропорту О'Хэйр.
Скопировать
This one was my son.
Also our equity partner.
We start the voyage home in our wounded vessel.
Это был мой сын.
И наш деловой партнер.
Мы начали путь домой на нашем израненном катере.
Скопировать
You need somewhere to go to freshen up?
Pentagon watchdogs today accused the private equity fund Manchurian Global of grossly overpricing plasma
There you go.
Не хотите пойти куда-нибудь, освежиться?
"Наблюдатели из Пентагона сегодня обвинили частный Манчжурский Глобальный фонд в искусственном поднятии цен на плазму и другие медицинские препараты первой необходимости во время военных действий в Индонезии. И это несмотря на то, что этой компании был гарантирован полумиллиардный контракт на поставку боеприпасов для американских военных, готовящихся высадиться в Шри Ланке"
Ну, вот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов equity (экyити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы equity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экyити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
