Перевод "erratically" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение erratically (эратикли) :
ɛɹˈatɪkli

эратикли транскрипция – 30 результатов перевода

The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
It's jumping erratically now on both ends.
Options?
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
Варианты?
Скопировать
You punch people on the street.
I saw you acting very erratically on a pulpit.
There is an explanation for all of it.
Вы бьете людей на улице.
Я видел, как странно вы вели себя в церкви.
Для всего этого есть свое объяснение.
Скопировать
We have seen it with our own eyes.
They behave erratically when they awaken.
We find them wandering like lost children.
Мы видели это своими глазами.
Если внедрение не срабатывает, то после пробуждения они ведут себя неустойчиво.
Ходят, как потерявшиеся дети.
Скопировать
Tom is on his heels.
He's behaving erratically.
He killed Jolene Parker.
Том собрался бежать.
Поэтому и ведёт себя так.
Он убил Джолин Паркер.
Скопировать
MIG-1 has bugged out.
[Breathing erratically]
Cougar, this is Maverick.
МИГ-1 решил удрать.
( Учащенно дышит )
Бакс, говорит Скиталец.
Скопировать
Not what I did, only what I saw.
There's no guarantee that you won't act erratically.
- Where do you get a guarantee?
Не из-за того, что я сделал, а из-за того, что я увидел.
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно.
-А откуда у вас такая гарантия?
Скопировать
- Yes.
If I were on trial, I hope somebody'd be so invested that they'd behave as erratically as you.
But win or lose this trial, Renee's a fortunate person.
- Да.
Если бы меня судили, я хотел бы надеяться, что кто-то был бы так же заинтересован и вел бы себя так же странно, как ты.
Выиграем ли мы, или проиграем, Рене счастливый человек.
Скопировать
What's happened here? - Did you guys take it down?
- No, sir, it was behaving erratically, walking in circles, then it went down on its own about an hour
Now, please, let's go.
Простите, что здесь произошло?
Вы его сбили? ! Никак нет, сэр, он странно себя вёл.
...а потом сами упал где-то час назад.
Скопировать
DR. O'MALLEY... (struggles for breath) DAD.
(monitor beeping erratically) HONEY!
I-I CAN'T...
Доктор О'Мэлли...
- Дорогой! - Папа
- Я не могу......
Скопировать
What's up?
Well, jeffrey was recently sober, But acting erratically.
Demolishing his room, picking fistfights,
Что стряслось?
Джеффри недавно завязал, и был неустойчив.
Разнёс свой номер, устроил драку,
Скопировать
It's a really good question.
Now, the last few days, did you notice her acting erratically?
- How do you mean?
Хороший вопрос.
А в последние дни она не вела себя как-то странно?
В каком смысле?
Скопировать
She made herself not care.
Okay, in order for her to stop feeling nothing, she began behaving erratically.
Like picking fights with the drug dealer?
Она делает себя безразличной.
Далее, для того, чтобы перестать отстраняться, она начинает вести себя эксцентрично.
Как борьба с торговцем наркотиками?
Скопировать
But I would rather have them close by, Right or wrong, So we could pick up the pieces no matter what happens.
(sighs) (monitor beeping erratically) oh, thank god you're here.
You gotta help her.
Но я бы предпочла, чтобы они были рядом, правильно это или нет, чтобы мы могли поддержать их, что бы ни случилось.
О, слава Богу, вы пришли.
Вы должны помочь ей.
Скопировать
April, you got it?
(monitor beeping erratically) (cristina) charge to 50.
(defibrillator whines) clear.
- Эйприл, взяла? - Да.
Заряжай на 50.
Разряд.
Скопировать
Dr. Reed who? Epi going in.
(monitor beeping erratically)
(defibrillator whines) (cristina) charge again to 50.
Ввожу эпинефрин.
- Заряжай еще раз на 50.
- Разряд.
Скопировать
(teddy) I can't get control of this artery.
(monitor beeping erratically)
How's it gng in here?
Я не могу добраться до артерии.
Мне нужен свет и еще один зажим.
Как вы тут?
Скопировать
- She blames everything-- her foot, all of us. She needs to just suck it up and do the work herself.
[jessalyn breathing erratically] - Jessalyn, it's okay.
- It's bad enough my parents diss me all the time.
Ей надо просто смириться с этим и поработать над собой.
Джессалин, всё хорошо.
Достаточно того, что мои родители всё время меня унижают.
Скопировать
Is this the guy that hit may sam...
(monitor beeng erratically)
I should've figured it out myself.
- Это тот парень, который врезался в Майю... - Сэм...
- Конечно, это он.
Я должен был сам понять это.
Скопировать
I'm almost done.
(monitor beeping erratically) v- fib.
Oh, no.
Завершаю восстановление перикарда.
Фибрилляция.
Нет.
Скопировать
What is it?
Nuclear weapons caused the Moon to tumble erratically.
Has it increased the Moon's velocity?
В чём дело?
Луна распадается частично.
Увеличилась скорость Луны?
Скопировать
In wartime triage, we'd have red-tagged this kid and saved him with a sewing kit.
MONITOR BEEPS ERRATICALLY
WOMAN: He's in free fall.
В военное время при сортировке раненых мы пометили бы этого парнишку красным и спасли бы его с помощью швейного набора.
Этому же идиоту доступны все известные человечеству технологии, а он собирается его убить.
Он в свободном падении.
Скопировать
Incising.
MONITOR BEEPS ERRATICALLY "CLAIRE:
DONNER: Mintz?
Делаю надрез.
Эврам.
Минтц?
Скопировать
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
(monitor beeping erratically)
Sir, you really can't kill this guy.
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
Давление падает.
- Сэр, Вы не можете убить его.
Скопировать
Damn it Don't move. Don't ve.
(monitor beeping erratically) b.P.'s dropping.
Okay, we're touching the cord.
Не двигайся.
Давление падает.
Мы касаемся спинного мозга.
Скопировать
Check out the left arm.
(monitor beeping erratically) he's crashing again!
What do we got?
Глянь левую руку.
Снова теряем его!
Что у нас тут?
Скопировать
What?
(monitor beeping erratically)
(meredith) v-fib.
!
Что?
Фибрилляция.
Скопировать
You're back. you're back.
(monitor beeping erratically)
Iz?
Ты вернулась. Ты вернулась.
Из?
Из?
Скопировать
(paddles thunk) i don't ever want to live without you... you changed my life... did you say it?
(monitor beeping erratically) make a plan... set a goal...
(defibrillator whines) work toward it...
Я не хочу жить без тебя. Ты изменил мою жизнь... Вы сказали это?
Планируйте Ставьте цели.
Работайте ради них.
Скопировать
I've cleared a path at t-5.
And if I continue along this plane, I-- (monitor beeping erratically)
M.E.P. Tracing's losing amplitude.
Я очистил немного у Т-5.
И если я продолжу идти вдоль этого...
Кривая теряет амплитуду.
Скопировать
I'm guessing he's passive-aggressive. Control freak.
Assume control, and then behave erratically.
Yeah, one more thing.
Одержимый контролировать.
Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно.
Да. Еще кое-что. Предположение больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов erratically (эратикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы erratically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эратикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение