Перевод "erratically" на русский
Произношение erratically (эратикли) :
ɛɹˈatɪkli
эратикли транскрипция – 30 результатов перевода
Tom is on his heels.
He's behaving erratically.
He killed Jolene Parker.
Том собрался бежать.
Поэтому и ведёт себя так.
Он убил Джолин Паркер.
Скопировать
You punch people on the street.
I saw you acting very erratically on a pulpit.
There is an explanation for all of it.
Вы бьете людей на улице.
Я видел, как странно вы вели себя в церкви.
Для всего этого есть свое объяснение.
Скопировать
MIG-1 has bugged out.
[Breathing erratically]
Cougar, this is Maverick.
МИГ-1 решил удрать.
( Учащенно дышит )
Бакс, говорит Скиталец.
Скопировать
- Yes.
If I were on trial, I hope somebody'd be so invested that they'd behave as erratically as you.
But win or lose this trial, Renee's a fortunate person.
- Да.
Если бы меня судили, я хотел бы надеяться, что кто-то был бы так же заинтересован и вел бы себя так же странно, как ты.
Выиграем ли мы, или проиграем, Рене счастливый человек.
Скопировать
Not what I did, only what I saw.
There's no guarantee that you won't act erratically.
- Where do you get a guarantee?
Не из-за того, что я сделал, а из-за того, что я увидел.
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно.
-А откуда у вас такая гарантия?
Скопировать
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
It's jumping erratically now on both ends.
Options?
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
Варианты?
Скопировать
We have seen it with our own eyes.
They behave erratically when they awaken.
We find them wandering like lost children.
Мы видели это своими глазами.
Если внедрение не срабатывает, то после пробуждения они ведут себя неустойчиво.
Ходят, как потерявшиеся дети.
Скопировать
I'm guessing he's passive-aggressive. Control freak.
Assume control, and then behave erratically.
Yeah, one more thing.
Одержимый контролировать.
Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно.
Да. Еще кое-что. Предположение больше.
Скопировать
Cam.
He was driving erratically, ma'am.
Uh, no, he was driving while brown.
Кэм.
Он неправильно ехал, мэм.
А я думаю это потому, что он смуглый.
Скопировать
- Officer Skorggel.
- I pulled over a Tammy Swanson for driving erratically.
Ran the plates, saw it was your car.
- Офицер Скоргел.
- Я остановил Тэмми Свонсон за опасное вождение.
Пробил номера, увидел, что это ваша машина.
Скопировать
(Gasping)
(Monitor beeping erratically)
(Monitor emitting continuous tone)
.
.
.
Скопировать
We'll fill in the defect, and then we'll close.
[ gun clicking ] [ monitor beeping erratically ] What did you do?
His sats are dropping.
Заполним дефект, и затем зашьем.
Что вы сделали?
Сатурация падает.
Скопировать
- What did you do?
- She was these past few months, she was acting erratically.
Analysts thought she was becoming...
Что происходит? Она стала...
В последнее время она вела себя непредсказуемо.
- Аналитики решили, что она стала...
Скопировать
- Huh?
And not the kind you dribble on the court, erratically, in your case, Pendleton.
You're athletes.
– Чё?
В твоем, Пендлтон, случае – хаотично.
Вы спортсмены.
Скопировать
DS James Olson.
Just after 21.50 hours a car was stopped in the vicinity of the Falls Road because it was being driven erratically
A search revealed two concealed firearms and a quantity of ammunition.
Детектив Джеймс Олсон.
Сразу после 21:50 была остановлена машина за неаккуратную езду.
При обыске найдены два пистолета и запас патронов.
Скопировать
Why was their car stopped?
It was being driven erratically close to the scene of a crime.
Do you have witness statements to that effect?
Почему их остановили?
Нарушение ПДД возле места преступления.
- У вас есть показания свидетелей?
Скопировать
What do you mean?
Just... behaving erratically.
Shut-in one minute, running the company the next.
О чем ты?
Просто... стала рассеянной.
То замкнута в себе, то минуту спустя бежит в компанию.
Скопировать
- Hold tight.
The Mecha-Hexadecapus is about to flail erratically into action.
Yeah.
- Держитесь крепче!
Меха-гексадекапус собирается беспорядочно молотить все подряд!
О даа... О...
Скопировать
Aah! (Grunting)
(Snaps) (Monitor beeping erratically)
She's crashing.
Ах!
... ..
У неё перелом.
Скопировать
I-I... I don't think so.
So, was Jack acting erratically, or, uh, anything odd about his behavior that night?
Well, he had a bit of a row with, uh, Marc Ratelle, but...
Нет, я не думаю.
Итак, Джэк вёл себя как-то не так или, может, были какие-то странности в его поведении той ночью?
Ну, он немного поссорился с... Марком Раттел, но...
Скопировать
Only thing on her record is a DUI.
She was picked up for driving erratically in her Aston Martin.
So many jokes.
У полиции на нее только вождение в нетрезвом виде.
Ее остановили, потому что она петляла на своем Астон Мартин.
Сколько шуток.
Скопировать
She hires fishing boat to go out the night before, and then come directly to the docks where vans rush the fresh seafood to her events.
As usual, my little brother was drunk and behaving erratically.
Ian was clean and sober.
Она нанимает рыболовецкие лодки чтобы они рыбачили ночью, а потом они идут прямо в порт где фургон развозит свежие морепродукты на ее мероприятия.
И как всегда мой младший брат был пьян и вел себя неуправляемо.
Йен был трезв как стеклышко.
Скопировать
Where's your warrant?
Well, I saw you driving erratically. When I tried to pull you over, you fled.
Who do you think they're gonna believe?
Как оправдаешься?
Ну ладно, я видел как ты ты нарушил ПДД, а когда я пытался тебя остановить, ты нажал на газ.
Как думаешь, кому поверят?
Скопировать
Check out the left arm.
(monitor beeping erratically) he's crashing again!
What do we got?
Глянь левую руку.
Снова теряем его!
Что у нас тут?
Скопировать
You're back. you're back.
(monitor beeping erratically)
Iz?
Ты вернулась. Ты вернулась.
Из?
Из?
Скопировать
I've cleared a path at t-5.
And if I continue along this plane, I-- (monitor beeping erratically)
M.E.P. Tracing's losing amplitude.
Я очистил немного у Т-5.
И если я продолжу идти вдоль этого...
Кривая теряет амплитуду.
Скопировать
What's happened here? - Did you guys take it down?
- No, sir, it was behaving erratically, walking in circles, then it went down on its own about an hour
Now, please, let's go.
Простите, что здесь произошло?
Вы его сбили? ! Никак нет, сэр, он странно себя вёл.
...а потом сами упал где-то час назад.
Скопировать
I'm gonna need the argon beamer. Hang more f.F.P.
(monitor beeping erratically)
Sir, you really can't kill this guy.
Мне нужен аргон и свежезамороженная плазма.
Давление падает.
- Сэр, Вы не можете убить его.
Скопировать
In wartime triage, we'd have red-tagged this kid and saved him with a sewing kit.
MONITOR BEEPS ERRATICALLY
WOMAN: He's in free fall.
В военное время при сортировке раненых мы пометили бы этого парнишку красным и спасли бы его с помощью швейного набора.
Этому же идиоту доступны все известные человечеству технологии, а он собирается его убить.
Он в свободном падении.
Скопировать
Incising.
MONITOR BEEPS ERRATICALLY "CLAIRE:
DONNER: Mintz?
Делаю надрез.
Эврам.
Минтц?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов erratically (эратикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы erratically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эратикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение