Перевод "exchange policy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exchange policy (эксчэйндж полиси) :
ɛkstʃˈeɪndʒ pˈɒlɪsi

эксчэйндж полиси транскрипция – 32 результата перевода

Is that possible?
I'm sure they have some kind of a return exchange policy.
That sounds good.
Это возможно? Не знаю.
Уверена, у них есть какие-нибудь варианты по обратному обмену.
Звучит хорошо.
Скопировать
On the next Arrested Development.
Gob protests the pet store's frozen dove exchange policy.
Return from whence you came!
Смотрите в следующей серии..
Джоб протестует против правил возврата мороженых голубей в магазин.
Возвращайся туда, откуда пришёл!
Скопировать
Is that possible?
I'm sure they have some kind of a return exchange policy.
That sounds good.
Это возможно? Не знаю.
Уверена, у них есть какие-нибудь варианты по обратному обмену.
Звучит хорошо.
Скопировать
On the next Arrested Development.
Gob protests the pet store's frozen dove exchange policy.
Return from whence you came!
Смотрите в следующей серии..
Джоб протестует против правил возврата мороженых голубей в магазин.
Возвращайся туда, откуда пришёл!
Скопировать
A system, which from this new frontier is pumping into the trade of the world oil, one of the materials that is making a truly great contribution to our modern civilisation.
The basis of our foreign policy in the United States from 1945 to today was essentially an exchange of
That exchange is in fact threatened.
Система, которая с этого нового рубежа делает поставки на мировые рынки нефти - одно из веществ, которое делает большой вклад в нашу современную цивилизацию.
Основа внешней политики США с 1945го по сегодня была по существу обменом надежных, дешевых и регулярных поставок нефти в оплату за защиту государственного устройства в Саудовской Аравии.
Этот обмен на самом деле под угрозой.
Скопировать
" Times have changed, master cromwell.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous
You condemn all reformers as heretics?
Времена изменились, мастер Кромвель.
Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Скопировать
As do I in my own domain.
I'm glad we've had this opportunity to exchange opinions.
Your majesty.
Также поступлю и я в моем королевстве.
Я рад, что у нас была возможность обменяться мнениями.
Ваше величество.
Скопировать
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
I do all this for you.
And in exchange, you were to do one thing for me.
Keep these men in line!
Я для тебя всё это сделал.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Держать! Их! В узде!
Скопировать
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
It's not bad to use a separate account
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Необходимо успеть, пока биржа в Токио не открылась.
Скопировать
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Скопировать
I am no longer allowed to see her.
And it is increasingly difficult for us to exchange letters.
I'm going to try and see her.
Мне больше не дозволено с ней встречаться.
И нам очень трудно обмениваться письмами.
Я попытаюсь встретиться с ней.
Скопировать
- I wanna know who it was, too. t's being kept confidential!
There's a policy in the schools not to single out a kid who has lice because of the embarassment it can
That is bullcrap!
- Я хочу знать, кто это был, тоже.
- Это всё секретно! Таковы правила в школах не указывать ребёнка, который имеет вшей, из-за позора, который это может вызвать, ясно?
!
Скопировать
You need to prepare yourself.
We had a foreign exchange student live with us when I was young.
And we called him my brother.
Тебе нужно к этому подготовиться.
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы.
Мы звали его моим братом.
Скопировать
What? Something a friend said once.
Gas exchange from skin compression often results in...
Farting. Farting's funny. Right, what's going on in here?
Как-то один друг сказал.
Газовый обмен от сжатия кожи часто приводит к... Пуканью.
Пукать - смешно.
Скопировать
Class, this is Kim Min.
He came here with his father, an exchange-professor in Japan.
He doesn't know Japanese too well, so please help him.
Класс, это Ким Мин.
Он приехал в Японию вместе с отцом, приглашенным профессором.
Он не очень хорошо говорит по-японски, так что помогите ему.
Скопировать
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
Скопировать
You too.
Is she coming with you to do the exchange?
Yeah.
Спасибо. Вам тоже.
Она поедет на обмен с тобой?
Да.
Скопировать
fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm.
And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Скопировать
You've been talking about fining parents 'who fail to control their children's behaviour.
'When was the policy introduced?
'
Вы с экспертами, обсуждаете возможность введения штрафов для родителей, которые не следят за поведением своих детей.
Расскажите нам об этом.
Вы помните программу "Уважение"?
Скопировать
Can I get an advance?
Company policy.
Hands tied.
Я могу получить аванс?
Политика компании.
У меня связаны руки.
Скопировать
There is no shame in love.
My beloved had arranged an exchange of premises in order to facilitate our assignation.
She'd find such things... amusing. Yes.
Я не стыжусь любви.
Моя возлюбленная сменила купе для удобства наших тайных свиданий.
Она находиттакие вещи занятными.
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
It's only a matter of time before my security gets through.
You should know their policy tends to err on the sideof "shoot now, ask later. "
Except schematicsfor these tunnels don't existing any city blueprints.
Это только вопрос времени, прежде чем моя служба безопасности доберется сюда.
Вам бы следовало знать, что их политика "сначала стреляй, а потом задавай вопросы" имеет ряд недостатков.
Схемы этих туннелей нет ни на одном плане города.
Скопировать
- It's a slippery slope.
It would help you realise your integration policy.
But right now it's important to get Holck interested in the alliance.
- Это скользкий путь.
Это поможет реализовать вашу интеграционную политику.
Но сейчас важно, чтобы привлечь Холька в альянс.
Скопировать
I... made it look like an accident-- a gas leak.
Took out an insurance policy on the house... for her.
Set her up for life.
Я... всё подстроила как несчастный случай... утечка газа.
Оформила страховку на дом...
За неё.
Скопировать
We keep running out for some reason.
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois
- You don't think... - That fat bastard murdered her, didn't he?
А я не знал, что жизнь Лоис была застрахована...
- Ты застраховал её до круиза? - Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением!
Скопировать
They're sad about leaving each other, even though they never got along.
They exchange thanks, when they're not really grateful.
Everybody's so stupid.
Они расстроены из-за расставания, хотя они и не ладили друг с другом.
Они говорят спасибо, хотя они не по-настоящему благодарны.
Все так глупы.
Скопировать
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for his trip to his home state, New York.
The White House promises a major policy shift...
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on.
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его.
Скопировать
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
I know.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Я знаю.
Скопировать
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture.
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green policy
If you leave a light on, I'll make you lick a battery, or eat a light bulb, your choice.
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
За невыключенный свет я заставлю вас лизнуть аккамулятор или съесть лампочку. На выбор.
Скопировать
I don't care what you told them on the phone.
That's our policy.
You didn't think that I was gonna spend 60 bucks on pizza?
Мне все равно, что вы там говорили по телефону.
Таковы наши правила.
Ты ведь не думаешь, что я потрачу 60 баксов на пиццу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exchange policy (эксчэйндж полиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exchange policy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксчэйндж полиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение