Перевод "face-off" на русский
Произношение face-off (фэйсоф) :
fˈeɪsˈɒf
фэйсоф транскрипция – 30 результатов перевода
Bitch, goddamn!
I'll blow her face off!
I'll kill her, god damn it!
Блядь, сука ебаная!
Ебальник расшибу!
Убью к херам, тварь!
Скопировать
"Where is he?", says she,
"I'll claw his face off!"
But the poor maid for, long human rider (? ), she was stood by the door crying her eyes out.
"Где он"? - кричала она.
"Я ему всю морду расцарапаю"!
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Скопировать
Everyone's read the article.
"So you do not have to look to the usual places where good and evil face off the places Herodotus called
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of a temple to one of the twentieth century's most profound truths:
Все уже прочитали статью.
"И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла, где по Геродоту, "торжествуют абсолютные истины".
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века:
Скопировать
Hooray.
guy in Brentwood who croaked and then by the time his neighbors found him, his dog had eaten half his face
Dogs eating people is cool.
Ура.
А ты знаешь историю про чувака из Брентвуда, который окочурился, но к тому времени, как его нашли соседи, его собака съела ему пол-лица?
Собаки, поедающие людей - это прикольно.
Скопировать
They see one on the road.
Drags him out of the car and chews his face off.
Listen. We'll call you if anything opens up.
Они видят одного на дороге.
Тот вытаскивает дядю из машины и впивается ему в лицо.
Мы тебе позвоним, когда что-нибудь появится.
Скопировать
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
You're calling me a girl?
Тебе спасает только то, что ты - девчонка.
А тебя, что ты не девчонка.
Ты назвала меня девчонкой?
Скопировать
Hey, dork-brain!
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
If you weren't a girl, I'd beat your face off.
Эй, куриные мозги!
Тебе спасает только то, что ты - девчонка.
А тебя, что ты не девчонка.
Скопировать
- Go make yourself busy!
Go away or I'll cut your face off!
Go away!
Не обижай ее...
Не лезь, куда не просят!
Вали отсюда!
Скопировать
Wh... The basement.
- Face-off!
- Come on. Follow me.
Подвал.
- Драка!
- Пойдем за мной.
Скопировать
You want to take me up later?
I'll take your face off if you don't come and fix this plane right.
Where did you learn how to fix planes? Mr. Goodwrench?
Потом возьмешь меня в воздух?
Я тебе морду набью если ты не пойдешь и не починишь самолет.
Ты где учился чинить самолеты, мастер-ломастер?
Скопировать
You're not only ugly, you're stupid, too.
Get smart with me and I'll rip your face off!
Now then what's your name?
Ты не только омерзительна, но и глупа.
Будешь умничать, я тебе башку оторву!
Итак твоё имя?
Скопировать
- Yeah, watch all that lard shakin' around.
Angus is gonna blow your bonehead face off the dance floor.
When Angus dances with Melissa, she's never gonna look back.
- Да, жир свисает со всех сторон.
Идиот, на танцах Энгус разукрасит твою физиономию.
Когда Энгус будет танцевать с Мелиссой, она не заметит тебя.
Скопировать
If I get ahold of you...
I'll rip your face off!
-You'll do what, young man?
Если я тебя поймаю...
- ...я сорву с тебя кожу!
- Правда, молодой человек?
Скопировать
Is it me or is this guy weird?
Just rip my whole face off.
She rips my face off and you punch me. I've never had so much fun in my life!
- Давно я так не веселился.
Сними с меня скальп.
Ну что ж, она снимает с меня скальп, а ты избиваешь.
Скопировать
Just rip my whole face off.
She rips my face off and you punch me. I've never had so much fun in my life!
Check out the blond on the monkey bars.
Сними с меня скальп.
Ну что ж, она снимает с меня скальп, а ты избиваешь.
Эдди, видишь ту блондинку?
Скопировать
Tell you what, she and I... we're going to sit here while you cook breakfast for us, you hump.
I'm gonna shoot your ugly face off, OK?
Sheriff's deputy.
Вот что я скажу, мы с ней... посидим здесь, а ты пока- приготовь нам завтрак, придурок.
И если ты ещё скажешь хоть одно грубое слово... этой прекрасной девушке... я тебе отстрелю твою мерзкую рожу, идёт?
Помощник шерифа!
Скопировать
If ever I see her again, I'll stick a knife in her guts.
I'll slice her face off.
Aub, Aub, Aub! Jesus Christ, don't the neighbours complain?
...я пырну её ножом в живот. ...я сниму кожу с её лица.
...понимаешь?
Об, Об, Об, Об, Об, Господи Иисусе, соседи ещё не жалуются?
Скопировать
You'll make no calls.
We're going to finish this or I'll burn your face off, okay?
I'd better come. No, you'd better not.
И не будет никаких звонков.
Мы закончим операцию, или отправишься вслед за остальными! Поняла?
- Может, мне пойти вместе с тобой?
Скопировать
Do we have pans to cook with?"
You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face
So I said, "Well, there's no need to become violent about this. "You seem to be having trouble intellectualizing on where the cooking apparel is."
У нас есть сковородки?
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
- Да не зачем так кричать и угрожать. где у нас в доме фартук.
Скопировать
- I know!
It's not coming off without tearing his face off with it.
We'll have to take a look at him inside. Right.
- Понял!
Оно не слезет, не прихватив с собой его лицо.
Надо посмотреть, что там внутри.
Скопировать
I'm too weak.
Come out for a face-off with me.
Come Komsomol to see who is the strongest.
Совсем я ослабел.
Померейся со мной силой. Выходи!
Ну, комсомолец, будем силой мереться?
Скопировать
We are both after the same exact thing, Captain.
If Vargas goes on like this, shooting his face off like he was just now...
Move along.
У нас с Вами одна цель, капитан.
Если Варгас опять полезет на рожон...
Проваливай.
Скопировать
I don't care what you do to her, but do it to her!
Tear her my face off!
Do it to Julia, not to me!
Мне все равно, что вы с ней сделаете, сделайте это с ней!
Разорвите её лицо, не мое!
Сделайте это с Джулией, не со мной!
Скопировать
Hey, nobody hits me!
I'm gonna tear your face off!
I'm gonna kill him.
Эй, не трогайте меня!
Я разукрашу твою морду!
Я убью тебя.
Скопировать
Bow.
Face off.
Bow.
Поклон.
Поворот.
Поклон.
Скопировать
I'm gonna kill you!
Gonna rip your face off!
Stop!
Я щас убью тебя!
Морду разукрашу!
Перестаньте!
Скопировать
You said it was an emergency.
So now she's lost a phone face-off?
That's even worse than your cell phone walk-and-talk.
Ты сказал, что у тебя важная новость.
То есть теперь ты напрямую её сбросила?
Это даже хуже, чем разговор на ходу по мобильному.
Скопировать
Can I call from the plane?
First you make a cell phone walk-and-talk then she loses a call waiting face-off now you're talking about
All right, I'll just have to call her from Paris.
Может мне позвонить с самолёта?
Сначала ты звонишь на ходу по мобильному потом внаглую её отключаешь а теперь хочешь позвонить ей с самолёта?
Ладно, тогда позвоню ей из Парижа.
Скопировать
Just for pleasure.
And when I feel like it, I'll shoot your face off.
I'm sinking!
Просто для удовольствия.
А потом я тебе башку снесу.
Я тону!
Скопировать
Have you seen the damage a bomb can do?
Blow your face off!
Well, it worked for them and they saved hundreds of lives.
Вы видели, что бывает после взрыва бомбы?
Башку напрочь сносит!
Таким образом они спасли сотни человек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов face-off (фэйсоф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы face-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйсоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
