Перевод "Пластичность" на английский

Русский
English
0 / 30
Пластичностьplasticity plastic
Произношение Пластичность

Пластичность – 30 результатов перевода

Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь?
Эльза, ты прыгаешь как корова, а надо мягко и пластично.
А я надеялась на тебя.
If you know it, why don't you do it during the performance?
Elsa. Your arabesques were jumpy. They were positively epileptic.
Really, I was concerned for you.
Скопировать
А теперь поработай телом.
Ты самый пластичный материал в мире!
Но Анне я кажусь ужасной.
Now give me your body...
You're the most beautiful piece of plastic in the world!
- Anna thinks I'm horrible.
Скопировать
Эта женщина создана для балов методом генной инженерии.
Пластична.
-Практична?
This woman is genetically engineered to go to a ball.
-Tall, blond, lithe.
-Live?
Скопировать
-Практична?
-Пластична.
-Практична?
-Live?
-Lithe.
-Live?
Скопировать
-Практична?
-Пластична.
-А, пластична.
-Live?
-Lithe.
-Oh, lithe.
Скопировать
-Пластична.
-А, пластична.
-Вы двое здорово проведете время.
-Lithe.
-Oh, lithe.
-Well, you two will have a great time.
Скопировать
Алхимия искала неизменные качества вещей.
По представлению алхимии золото является комбинацией желтизны, специфического веса, гибкости, пластичности
Если бы можно было придать все эти качества одному элементу, получили бы золото.
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
In the alchemical view, Gold is a combination of yellowness, specific weight, flexibility, malleability, and so on.
If one could induce an element that embodied all these qualities, one would have gold.
Скопировать
Ну, как в "Терминаторе".
Является ли время пластичным?
Правда ли, что любое изменение в континууме может создать альтернативную временную линию?
Like Terminator.
Ah. Or is time plastic?
Is it mutable whereby any changes to the continuum could create an alternate timeline.
Скопировать
Результаты экспертизы остатков пожара будут через пару дней, наверняка бомба.
— Вероятно, пластичное взрывчатое вещество.
— Кто-нибудь заговорил?
ROOSEVELT: Residue tests will be back in a couple of days, but it had to be a bomb.
- Plastics most likely. PATTERSON:
- Anybody talking?
Скопировать
Я имею в виду, это блестящая подделка - это слишком хорошо.
различимо,но эти линии,где руки встречаются кажутся чуть-чуть вынужденными тогда как у Дюбуа они более пластичны
Дюбуа,возможно,изменял свою технику также как он поменял мотивы в его последние годы
I mean, it's a brilliant forgery -- it's too good.
It's subtle, but these lines where the hands meet feel ever so slightly forced to dimension, where a Dubois would flow more easily, less exact.
Dubois may have changed techniques just as he shifted motifs in his final years.
Скопировать
!
Ткани всё ещё пластичные.
— Откуда вы это знаете?
!
The tissues are still pliable.
- How do you know that?
Скопировать
Что ты собираешься делать?
Семтекс (пластичная взрывчатка)
В фургоне.
What were you going to do?
- Semtex. - Semtex.
Loaded on a van.
Скопировать
Что же запечатлел последним этот... умирающий взор?
Я сделал вас пластичными.
Придал нужную форму.
What would be the last image fixed on this dying eye?
I made you pliable.
Molded you.
Скопировать
Поэтому я порвала ему сухожилие на среднем пальце.
Сухожилия пластичны, как из резины.
Потом я слышала, что врачи вылавливали конец сухожилия где-то в мышцах у локтя.
So I snapped the tendon in his middle finger.
Tendons are elastic, like rubber bands.
I later heard his doctor had to fish for the severed end deep inside his elbow.
Скопировать
Отлично.
Сила Растягивающегося (пластичного) человека! Поглотить!
Собрался куда-то?
Perfect.
Plastic man powers-- absorb!
Going somewhere?
Скопировать
"Экзотичная танцовщица в деловом районе с обеденным перерывом.
Необходима пластичность и отсутствие комплексов."
Вот это тема.
"Exotic dancer, downtown financial district lunchtime hours.
"Must be flexible in body and mind."
Now we talking.
Скопировать
Изучение скорости света позволило познать природу пространства и времени.
Мы живем не в статическом времени и мире, а в пластичном и гибком мире Эйнштейна.
Мире с относительным пространством и временем. Для нас Вселенная не очень гибкая, потому что мы движемся очень медленно по сравнению со светом.
Understanding the speed of light gave us a window... into understanding the nature of space and time... as we understand it now.
We do not live in a rigid world... where meter sticks and a clock ticking at regular intervals. We live in a flexible, stretchy Einstein's world... a relativistic world of space and time.
In common experience... the universe doesn't seem very stretchy to us... because compared to light speed, we are moving very slowly.
Скопировать
* Это - женщина-змея! *
* Ты пластична, как вода, * * любого ты сведёшь с ума!
* Не исключенье даже я... *
*The rubber woman*
* With her, what fun they can have Ah, it's crazy* *It's enough to make you go funny in the head*
*They search below And they find it underneath*
Скопировать
Должен признаться, что мои дед с бабкой тоже этим занимались...
Но, вот так, прямо у всех на глазах это выглядит как-то более впечатляюще немного креативнее, и пластичнее
Базиль!
Well, gotta say that Grandpa and Grandma did it in the dark...
So doing it in front of everyone is just a little more dramatic a little more creative, a little more flexible, right?
Bazil!
Скопировать
Но нам как раз нужен кто-нибудь очень гибкий!
Такая, как ты: пластичная и эротичная.
О, чёрт...
No, precisely why we needed a person... Flexible!
We needed someone like you, feline and female.
Oh dear...
Скопировать
Женщина-змея...
Ты пластична, как вода...
Любого ты сведёшь с ума...
The same rubber
With her, you can go crazy
She'll send you funny in the head
Скопировать
А многие другие, также на пороге разрушения.
Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится
При расширении и сжатии металлической рамы, с изменением температуры, она производит давление на стекло.
in a new york city high rise, some windows have already cracked and slipped loose from their frames and many more are on the verge of destruction.
after a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame.
as the metal frame expands and contracts with changes in temperature, it induces stresses on the glass.
Скопировать
Его укусят через три месяца после случая с волейболисткой.
К счастью, было доказано, что время пластично.
Его состояние не улучается.
He doesn't get bitten until three months after we treat the volleyball player.
Luckily, it's been well established that time is not a fixed construct.
His condition is not improving.
Скопировать
Фуриндзи-сан такая гибкая!
Такая пластичная!
Круто!
Furinji-san, you're so flexible!
So nimble!
Incredible!
Скопировать
Раньше мы говорили о нервной системе как очень жёсткой структуре, у которой нет большой возможности для изменений.
Теперь мы знаем, что на многих уровнях это неверно, и, фактически, она потрясающе пластична, что в основном
И если вы посмотрите на подробную структуру человеческого мозга, вы увидите, что он фактически предназначен, он тщательно спроектирован для восприятия единого поля, для восприятия единства жизни.
And while we previously would talk about the nervous system... as this very rigid thing that didn't have much capacity for change... we now know that on many levels that isn't true.
And actually there's a tremendous amount of plasticity... which basically means ability to change within the nervous system.
And if you look at the structure of the human brain in detail... you see that it's actually specifically designed it's carefully engineered... to experience the unified field to experience the unity of life.
Скопировать
Вот почему они часто смущены.
Если она пластичная...
Остается ли на настоящем золоте след от зубов?
That's why they're often confused. LAUGHTER
RICH: If it's malleable...
Real gold should or should not leave a toothmark?
Скопировать
Послушай, я знаю об этом времени.
[Вид пластичной взрывчатки]
Но они не станут использовать его до 1986 на юге Армы.
Look, I know about now.
They've got Semtex, right?
But they don't use that until 1986, South Armagh.
Скопировать
Я не о том!
такое романтичное и пластичное...
Ты чем вообще слушаешь? !
That's not what I meant!
You were just talking about how it's romantic and plastic...
No one said that!
Скопировать
Когда-то он был мальчишкой из валлийских долин, теперь он суперзвезда
Сэр Том - Сэр Пластичные Бёдра собственной персоной
Он то, что надо
♪ I think I'd better dance now... ♪ - He went from the Welsh valleys to superstardom with a career spanning six decades and 100 million record sales.
Sir Tom - snake hips himself.
♪ Sex bomb... ♪ He's the real deal.
Скопировать
Простите мой французский, но какого х? ..
В твоём деле .45-ый калибр не оставил сквозного ранения из-за пластичности мозга.
Это остановило пулю.
Pardon my French, but what the f...
The reason a .45-caliber round doesn't leave an exit wound in the head is because the brain is gelatinous.
It slows down the bullet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пластичность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пластичность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение