Перевод "detention" на русский
Произношение detention (детэншен) :
dɪtˈɛnʃən
детэншен транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell you more tomorrow.
Please extend my detention.
This is the pits.
Завтра я расскажу вам больше.
Пожалуйста, продлите мое заключение.
Вот засада!
Скопировать
Frankie and his grew broke Youssef's arm and what did they get?
They got one day of detention because they said it was self-defense.
How do you break a kid's arm in self-defense?
Френки с бандой сломали Юсуфу руку.
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
Как можно сломать руку, защищаясь?
Скопировать
He came at 9.
Should I have placed the boy in detention?
I talked to him over breakfast. Is that an interrogation?
Он пришел в 9.
Лучше было запереть парня в камере?
Я разговаривал с ним за завтраком.
Скопировать
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
class, I asked what three to the third power means in geometry, - and my teacher threatened me with detention
- Well, she should have.
- Сынок, сейчас не время для математики.
В школе я спросил, что значит три в третьей степень в геометрии, а мой учител начал угрожать мне стражей!
- Ну а как еще?
Скопировать
Not my problem.
I have a detention group on Saturday.
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8:00 a.m.
- Не мои проблемы.
В субботу я собираю непослушных детей.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
Скопировать
You gotta take a look at this.
These six people have accessed the detention-facility archives.
The first five were just doing scheduled backups.
Тебе следует взглянуть.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Пятерых мы проверяем.
Скопировать
Five years ago, he used the court to hide his crime, bypass the system.
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
Пять лет назад, ... он использовал суд, что бы скрыть свое преступление с помощью системы.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
Скопировать
Not that Kwan saw it.
Well, at least you'll have a nice picture to daydream about in Saturday detention.
She said everything I wanted to hear but it didn't seem like she knew what she was doing.
Хоть Квон не увидел.
Ну, по крайней мере будет о чем повспоминать когда оставят после уроков в субботу.
Странно это было. Она говорила то, что я хотел слышать но не было похоже, будто она понимала, что делала.
Скопировать
I will kill to you!
Detention, Naruto!
My body is still...
Кто ты?
Благородный Лазурный Зверь Листа...
Майто Гай.
Скопировать
OK. What?
The schematics to the detention facility where they were holding Victor Drazen.
They've been tampered with.
Хорошо.
Что? План тюрьмы, где держали Виктора Дрэйзена.
С ним химичили.
Скопировать
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages.
It's all well-documented by the school and juvenile detention.
She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.
Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости.
Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения.
Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.
Скопировать
- Yes!
The trial detention with the signed minutes.
- Quick work.
- Так точно!
Составленные протоколы задержанные подписали.
Быстро работаете.
Скопировать
School's out, Mod.
And you're looking at about twenty years of detention.
Oh, yeah, this is definitely the real deal.
Школа окончена, Мод.
Но ты проведёшь в ней, ещё двадцать лет.
О, да! Вот это уже настоящая реальность.
Скопировать
- What's the plan?
- This is just a detention hearing, Frank.
You're not a flight risk, you have no meaningful priors.
Какой наш план?
Это лишь слушание о заключении под стражу, Фрэнк.
Ты не опасен для общества, у тебя не было значимых проступков.
Скопировать
- Where do you hold them?
- County detention.
We keep the undocumenteds out of gen pop.
- Где вы их держите?
- Деревенский исправительный.
Мы держим бездокументных отдельно от всех остальных.
Скопировать
Fine...
Next week you're all in detention.
You won't get away with this.
Хорошо...
На следующей неделе все останетесь после занятий.
Вам это с рук не сойдёт.
Скопировать
What?
All this effort just to get thrown into a detention centre?
No, no, it's just something that might happen.
Что?
Все эти усилия только для того, чтобы оказаться в тюрьме?
Нет-нет, просто это один из возможных исходов.
Скопировать
Mother, it won't be jail.
He said it'll be a detention centre.
All I want is to cross the Pacific.
Да не тюрьма это.
Просто следственный изолятор.
Всё, что мне нужно - это пересечь Океан.
Скопировать
Where are you?
In a detention cell.
YES, BUT WHERE?
Где вы?
В камере заключения.
ДА, НО ГДЕ ИМЕННО?
Скопировать
I think they'll let me stay here for the night.
I've no idea what will happen tomorrow, but at least I'm not in a detention centre.
For that, I'm thankful.
Думаю, они позволят мне переночевать здесь
Понятия не имею, что будет завтра, по крайней мере, я не в следственном изоляторе.
За это большое спасибо.
Скопировать
So they gave me a job.
You were bailed out of detention barracks.
Yes, I was.
И они дали мне работу.
Тебя выгнали из военной полиции?
Да.
Скопировать
the conspiracy is ready
We're in detention, so we hide in the attic
Caussat knows where to get food
заговор готов
Мы под арестом, спрячемся на чердаке
Косса знает где можно Достать еды
Скопировать
Caussat and Colin, bring me your algebra books
No, don't bother; you're in detention on Sunday
The Headmaster is here
Косса и Колен, дайте ваши учебники по алгебре!
Нет, не оба Вы арестованы на воскресенье
Директор здесь
Скопировать
Bruel, Caussat, Colin...
zero forconduct, detention on Sunday
Late as usual Bruel
Брюэль, Косса, Колен...
ноль за поведение, арест на воскресенье
Брюэль как всегда опоздал
Скопировать
What will you do about me?
The place I'm going to is the ICC, isn't Gim Bong Gu at the detention center-- What if he were to escape
I'm Gim Bong Gu. What will you do if you see me?
Пойду в Международный Суд.
Ким Бон Гу должен сидеть... где и когда встретишься с ним?
если сейчас встретишь его?
Скопировать
You can go down now.
As of today, your detention is lifted.
Hey there, what's wrong?
Сейчас путь в Мир Живых тебе закрыт.
Сегодня будет рассмотрено твое дело.
что с тобой?
Скопировать
- Yes, but...
Provided I arrive safely, I'll either be chased away, or thrown into a detention centre.
What?
- Но...
Мне надо только добраться, а оттуда меня все равно выдворят. Или отправят в следственный изолятор.
Что?
Скопировать
600?
We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines.
Where do they get their basic training?
Шестьсот?
Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта.
На чем они поедут? На автобусе, что ли?
Скопировать
In light of your recent service to the school... I've decided to be lenient.
400 days detention.
400 days. I can do that standing on my head.
Из-за твоих недавних заслуг я буду снисходителен.
400 дней внеклассных занятий.
- Как нечего делать.
Скопировать
They're going to a better place.
That's one month's detention.
Mrs. Krabappel, we're all upset by the untimely deaths of Stinky and Wrinkles but life goes on.
Кое-где им будет лучше.
Останешься после уроков на месяц.
Мы все расстроены смертью Вонючки и Морщинки. Но жизнь продолжается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов detention (детэншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение