Перевод "farm" на русский
Произношение farm (фам) :
fˈɑːm
фам транскрипция – 30 результатов перевода
I've heard that voice before.
- That's the guy that does the farm report.
- It's real news.
Я где-то уже слышал этот голос.
Этот человек делает фермерские обзоры.
Это настоящие новости.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Wait. I've heard that voice before.
- This guy does Farm Report.
- That's real news.
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Этот человек делает фермерские обзоры.
Это настоящие новости.
Скопировать
I don't want you to let this farm keep you from doing that.
This farm, it's my home.
And it's been in our family for over 100 years. Someone has to take care of it.
.. и покинуть Смолвиль, - я не хочу, чтобы тебя держала на месте эта ферма
Но эта ферма мой дом
Она была домом для нашей семьи больше 100 лет, кто-то должен за ней присматривать
Скопировать
chloe hey Thanks to you, smallville's finally getting a closeup.
When I said they could film at the farm,
I didn't realize that half of hollywood would show up at my doorstep.
-Хорошо, что ты здесь видишь? -Хлоя! -Привет.
Благодаря тебе, Смолвилль снова удостоился внимания.
Когда я разрешил им снимать на ферме, я не думал, что у меня на пороге развернётся целый Голливуд.
Скопировать
Excuse me?
My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it's humans and instead
- Not that you're renowned for your... eloquence, Lois, but...
Простите?
Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди, а вместо фермы - лаборатория.
Лоис!
Скопировать
There's something I need to do.
Well, what about the farm?
You can't just let the corn die on the vine.
Есть там у меня одно дело.
А что с фермой?
Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Скопировать
Help me find my ship.
We can hide it here on your farm.
Your ship's missing.
Помоги мне найти мой корабль.
А потом мы спрячем его на ферме.
Его там нет.
Скопировать
You're with family now.
Look, you can stay here with me on the farm as long as you want.
You know, these humans are not as bad as you think.
Но я ведь тоже твоя семья.
Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.
Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.
Скопировать
Yes, sir.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for
- Harvest festival.
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Скопировать
- Good.
- This guy owns his own beet farm.
Insane!
- Нормально.
- У этого парня... есть своя собственная свекольная ферма.
Охренеть!
Скопировать
I-I can't move to washington.
We're barely keeping the farm running as it is.
Clark can take care of that.
Я не могу уехать в Вашингтон
Мы и так едва справляемся с этим хозяйством
Кларк позаботится о ферме.
Скопировать
For the first time in my life,
I have everything I've ever wanted, and it's right here on this farm with you.
Okay.
Впервые в жизни у меня есть всё, о чем я когда-либо мечтал.
И оно находится прямо здесь - на этой ферме, с тобой.
Окей.
Скопировать
But if you want to be taken seriously as a reporter, you have to break this off before it breaks your career.
Kara's standing guard at the farm.
You should be safe here until I can locate zor-el.
Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз как журналиста - тебе придётся с завязать с этим романом до того, как он обрушит твою карьеру.
Кара видела его на ферме.
Здесь ты будешь в безопасности - до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.
Скопировать
Fine.
I've seen this kid, he sneaks onto my farm and steals my hemp.
Yeah, I know that guy.
Ладно.
Я видел этого парня. Он шастал около моей фермы и воровал коноплю.
Да, я знаю этого типа.
Скопировать
Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast
Department of Health know about this?
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
- В департаменте здравоохранения о тебе знают?
Скопировать
I can't believe this place is real.
I'd heard about his beet farm for years, but I never thought...
- The beets motel.
Не верится, что это место не выдумка.
Я столько лет слушал про его свекольную ферму. - Но и не думал...
- Свекло-мотель.
Скопировать
My name has to be cleared before I suddenly reappear in Smallville.
Well, then, you'll stay here at the farm with me.
You'll be safe.
Прежде чем вернуться в Смолвиль, нужно обелить мой имя.
Тогда оставайся тут на ферме со мной.
Тут безопасно.
Скопировать
Agent Carter, department of domestic security.
My men have been watching your team comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since
I had a feeling the mystique of anonymity wouldn't last long against a Luthor.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Я знаю, что ваша команда обыскивает все затопленные дома в округе, после наводнения и после того, как вы нашли внеземной корабль.
Знал, что наша конспирация не сработает против Лютера.
Скопировать
Waste not, want not.
So the farm next door to ours came up for sale and I bought it.
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Не пропадать же добру.
Так вот, ферму, по соседству с нашей, выставили на продажу, и я купил её.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Скопировать
Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.
Then, two years later, I bought the farm on t'other side.
They don't call me mad no more.
Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.
Потом, через два года, я купил другую ферму, напротив.
Они уже не говорили, что я псих.
Скопировать
Design classic!
But we're going to have to find you some new colors, maybe get rid of that "Oklahoma farm boy" thing
Just stand still and let the defabricator work its magic.
Ясно, классика!
Придётся подобрать вам что-нибудь поярче, уйти от нынешнего стиля фермера из Оклахомы.
Не шевелитесь и дайте дефабрикатору сотворить чудо.
Скопировать
Drive it off a cliff.
like to see die in a car crash, or... you can sell it to me and I'll use it as I would a wagon on my farm
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
Timmy always amused me.
There's an old saying on the farm,
"If it doesn't scare the cows, who cares?"
Тимми всегда меня забавил.
На ферме есть старая поговорка,
"Пусть делают, что хотят, абы коров не пугали"
Скопировать
Ugly!
Once on holidays we went to spend a few days at uncle Arnaldo's farm.
They were days full of insignificant and great experiences.
Злая!
Как-то в праздники мы поехали на фазенду дяди Арналду.
То были дни как малозначимых, так и великих познаний.
Скопировать
Great.
I love farm life.
- Will you separate or what?
Отлично.
Я люблю сельскую жизнь.
- Так вы разведетесь или что?
Скопировать
Yeah.
Look, we're not living on a farm, right?
Do you take my point?
Ага.
Слушай, мы же не в деревне живём?
Понимаешь о чём я?
Скопировать
Help me understand why you did what you did. You said you wanted to help your sister.
We grew up on a farm in Montana.
My father was an...
Они забрали Наоми, как и того вчерашнего парня.
И за это их убили? А иначе, это бы пошло дальше.
Что пошло бы дальше?
Скопировать
No!
# Old Macdonald had a farm
# Ee-i-ee-i-o
Нет!
# Old Macdonald had a farm
# Ee-i-ee-i-o
Скопировать
# Here a rarrgh, there a rarrgh, everywhere a rarrgh-rarrgh
# Old Macdonald had a farm
# Ee-i-ee-i-o!
# Здесь rarrgh, там rarrgh, везде rarrgh-rarrgh
# Old Macdonald had a farm
# Ee-i-ee-i-o!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов farm (фам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы farm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение