Перевод "fast asleep" на русский
Произношение fast asleep (фаст эслип) :
fˈast ɐslˈiːp
фаст эслип транскрипция – 30 результатов перевода
But I've been asleep.
Fast asleep.
Very fast asleep.
Но я спала.
Да, я знаю, что вы имеете ввиду.
Крепко спали.
Скопировать
Yes, I know you have. Fast asleep.
Very fast asleep.
Polly, do you smell anything?
Да, я знаю, что вы имеете ввиду.
Крепко спали.
Очень крепко спали. Полли, Вы чувствуете запах?
Скопировать
Where are you, damn it all?
Steiner's fast asleep.
Come along, we've got to go!
Где ты, чёрт возьми?
Штайнер уже спит.
Вставай, нам надо уходить.
Скопировать
And perhaps you better pull down the blind.
Fast asleep.
All right.
И шторы лучше задернуть.
То, что нужно.
Вот так.
Скопировать
- Look what nana's brought her.
. - "Oh, I'm fast asleep", she says.
- Unconscious.
- Смотри, что бабуля тебе принесла.
- "Я крепко сплю", говорит.
- Без сознания.
Скопировать
I resist all attempts to change me into somebody else.
Now I'm going to start counting, and When I've counted up to five you will be fast asleep.
And when you wake again you will forget all about this distressing incident.
Я сопротивляюсь всем попыткам превратить меня во что-то еще.
Теперь, я начну считать. И когда я досчитаю до пяти, вы будете крепко спать.
И когда вы проснетесь снова, вы забудете все об этом беспокойстве.
Скопировать
No, I'm tired.
Poor Fernand came upstairs and fell fast asleep.
Carmen sat by the door, waiting for you.
Нет, я устал.
Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул.
Кармен сидела у дверей и ждала вас.
Скопировать
JO: Please don't wake him.
He's...he's fast asleep.
Is he?
Пожалуйста, не будите его.
Он... он крепко спит.
Да?
Скопировать
Are you dead?
No, I'm fast asleep.
Who is it?
Ты умер?
Нет, пытаюсь уснуть.
Кто это?
Скопировать
Oh, a turd!
He's fast asleep.
The performance is over, Mr. Henri.
Какашка!
Вот где спит мой дружок.
Представление окончено, г-н Анри.
Скопировать
But when it comes to love, what does age matter?
You are falling fast asleep.
Deeper, deeper, deeper.
Но когда дело доходит до любви, что значит возраст?
Ты быстро засыпаешь.
Глубже, глубже, глубже.
Скопировать
Brother Cadfael, I trusted you! Listen!
You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep.
And if you mix it in wine, he won't even taste it.
Брат Кадфаэль, я верила в тебя!
Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого
А если ты помешаешь ее в вино, то он даже и вкуса не почувствует
Скопировать
Night Kester.
Polly is fast asleep.
-l expect you're tired too.
Доброй ночи, Кестер.
Полли почти заснула.
- Надо ожидать, ты тоже устал.
Скопировать
Technically he's dead, and reanimated with protoblood, but except now he's in cryostasis.
What's, he's frozen fast asleep?
Er - yeah, yeah, if you like...
Его реанимировали протокровью. А сейчас он в криостате.
Ясно.
Усыпили и заморозили?
Скопировать
- Hello.
I was fast asleep there.
You must be Mr Lindsay.
- Здравствуйте.
Извините.
Мы тут задремали. Вы, наверное, мистер Линдси.
Скопировать
- She's all right.
Fast asleep.
- Essie's sitting watch over her.
- С ней все хорошо.
Она спит.
- Эсси ее охраняет.
Скопировать
Where were you last night?
I was fast asleep.
I thought you were with Bernadette.
Где ты был прошлой ночь ?
Я был здесь Я крепко спал.
Я думал, ты с Бернадетт.
Скопировать
- Where's Cecily? - Oh, don't worry.
She's in bed, fast asleep.
- It's been nice being out in the fresh air like this.
Где Сесили?
Не беспокойся, она в постели. Быстро уснула.
Приятно было покататься на свежем воздухе.
Скопировать
Then he must have climbed down...
Fast asleep.
The brute!
Тогда, должно быть, он спустился вниз.
Крепко спит!
Скотина!
Скопировать
She's so expressive, she almost seems to understand what's said
My brother is asleep, fast asleep
Your Highness, can't we change our decision?
Она такая экспрессивная, кажется, что она понимаеь, что говорю.
Мой брат спит, крепко спит,
Ваше величество, не могли бы мы изменить наше решение?
Скопировать
Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour.
Until, at last, Pooh fell fast asleep and began to dream.
Heffalumps and woozles.
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.
Пока наконец он не заснул и не увидел сон.
Слонотопы и кунилопы.
Скопировать
Although I knew how daring and undue
My blessing was: You were fast asleep,
Your closed eyelids with the universal blue
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой Вселенной
Скопировать
It's alright, Marie.
The boy's fast asleep. His arm is bothering him.
Bright drops on his forehead.
Ну ладно, Мари...
Малыш сладко спит, только ручку положил неудобно.
Лобик весь в капельках пота.
Скопировать
Katia, put your girl to sleep and let's eat.
She's fast asleep already.
Come on.
Катя, чкладывай ребенка.
Она заснчла чже.
Иди.
Скопировать
It could be a case of collective hallucination. I went to see the carilloneur the next day and he was astonished.
He was fast asleep in bed that night.
But how do you explain that some people heard it and others didn't?
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.
Он всю ночь проспал в своей постели.
Но как ты объяснишь то, что одни люди это слышали, а другие нет?
Скопировать
Stay awake Don't close your eyes
Though the world is fast asleep Though your pillow's soft and deep You're not sleepy as you seem
Stay awake Don't nod and dream
целый свет давно уж спит?
Что давно средь спящих лип дремлют стаи звёздных рыб, что постель мягка как дым?
Мы не спим, всю ночь не спим.
Скопировать
If someone's going to catch the guy, it might as well be us. What more could Maigret do?
And a Chief Inspector must be fast asleep at this hour.
- What are you doing here? - This is my home.
Как делать черную работу, так мы.
Что может сделать этот Мегрэ?
-А вы что тут делаете?
Скопировать
She had two plates of pasta! Put her to bed
She's fast asleep already...
This is red hot
- Пусть уж лучше поспит.
- По-моему, она уже спит. Ну, пошли.
Утюг слишком горячий!
Скопировать
-Will you be up?
-I shall be fast asleep...
-...and I don't want to be disturbed.
Ты уже будешь спать?
Скоре всего.
И не вздумайте шуметь.
Скопировать
How's the girl doing?
She ate her gruel and is fast asleep.
You rest too.
Как дела у девочки?
Она поела каши и крепко спит.
Тебе тоже нужно отдохнуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fast asleep (фаст эслип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fast asleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаст эслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
