Перевод "fast asleep" на русский
Произношение fast asleep (фаст эслип) :
fˈast ɐslˈiːp
фаст эслип транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me.
George is fast asleep in my room.
Now come here, young man, and don't be afraid.
Извините.
Джордж крепко спит в моей комнате.
Подойдите сюда, молодой человек, не бойтесь.
Скопировать
No, I checked.
He's fast asleep.
You know... I used to smoke, when I was a factory girl.
Я проверила.
Он уже спит.
Знаешь, я покуривала, когда работала на фабрике.
Скопировать
But I've been asleep.
Fast asleep.
Very fast asleep.
Но я спала.
Да, я знаю, что вы имеете ввиду.
Крепко спали.
Скопировать
- You do, you like the joke. No, I do not.
They're fast asleep.
Right. But then who did it?
- Да, ты тоже любишь подшучивать.
Они спят, как сурки.
Да?
Скопировать
By this time, I'd had a few drinks. Which resulted in a real blackout for me.
When I turned around, she was fast asleep.
─ Passed out? Yes.
За это время я еще выпил, и на меня просто нашло затмение.
- Когда я очнулся, она крепко спала. - Отрубилась.
Да.
Скопировать
A dream is a wish Your heart makes
When you're fast asleep
In dreams you will lose Your heartaches
** Мечта - это сон, ** что сбылся,
** Когда ты проснёшься вдруг
** Как будто цветок распустился,
Скопировать
Lo you, here she comes!
And, upon my life, fast asleep.
How came she by that light?
Смотрите, она идёт сюда!
И, клянусь жизнью, она в глубочайшем сне.
Как достала она свечу?
Скопировать
A dream is a wish your heart makes
When you're fast asleep
In dreams you will lose your heartaches
** Мечта - это сон, что сбылся
** Когда ты проснёшься вдруг
** Как будто цветок распустился,
Скопировать
-Will you be up?
-I shall be fast asleep...
-...and I don't want to be disturbed.
Ты уже будешь спать?
Скоре всего.
И не вздумайте шуметь.
Скопировать
I resist all attempts to change me into somebody else.
Now I'm going to start counting, and When I've counted up to five you will be fast asleep.
And when you wake again you will forget all about this distressing incident.
Я сопротивляюсь всем попыткам превратить меня во что-то еще.
Теперь, я начну считать. И когда я досчитаю до пяти, вы будете крепко спать.
И когда вы проснетесь снова, вы забудете все об этом беспокойстве.
Скопировать
What? I didn't say anything
He's fast asleep
Must be tired
- Я ничего не сказала.
- Тогда что ты так смотришь? - Он так быстро уснул.
- Наверное, устал.
Скопировать
Stay awake Don't close your eyes
Though the world is fast asleep Though your pillow's soft and deep You're not sleepy as you seem
Stay awake Don't nod and dream
целый свет давно уж спит?
Что давно средь спящих лип дремлют стаи звёздных рыб, что постель мягка как дым?
Мы не спим, всю ночь не спим.
Скопировать
She had two plates of pasta! Put her to bed
She's fast asleep already...
This is red hot
- Пусть уж лучше поспит.
- По-моему, она уже спит. Ну, пошли.
Утюг слишком горячий!
Скопировать
How's the girl doing?
She ate her gruel and is fast asleep.
You rest too.
Как дела у девочки?
Она поела каши и крепко спит.
Тебе тоже нужно отдохнуть.
Скопировать
If someone's going to catch the guy, it might as well be us. What more could Maigret do?
And a Chief Inspector must be fast asleep at this hour.
- What are you doing here? - This is my home.
Как делать черную работу, так мы.
Что может сделать этот Мегрэ?
-А вы что тут делаете?
Скопировать
- Where's Cecily? - Oh, don't worry.
She's in bed, fast asleep.
- It's been nice being out in the fresh air like this.
Где Сесили?
Не беспокойся, она в постели. Быстро уснула.
Приятно было покататься на свежем воздухе.
Скопировать
Where were you last night?
I was fast asleep.
I thought you were with Bernadette.
Где ты был прошлой ночь ?
Я был здесь Я крепко спал.
Я думал, ты с Бернадетт.
Скопировать
Where are you, damn it all?
Steiner's fast asleep.
Come along, we've got to go!
Где ты, чёрт возьми?
Штайнер уже спит.
Вставай, нам надо уходить.
Скопировать
And perhaps you better pull down the blind.
Fast asleep.
All right.
И шторы лучше задернуть.
То, что нужно.
Вот так.
Скопировать
- Look what nana's brought her.
. - "Oh, I'm fast asleep", she says.
- Unconscious.
- Смотри, что бабуля тебе принесла.
- "Я крепко сплю", говорит.
- Без сознания.
Скопировать
No, I'm tired.
Poor Fernand came upstairs and fell fast asleep.
Carmen sat by the door, waiting for you.
Нет, я устал.
Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул.
Кармен сидела у дверей и ждала вас.
Скопировать
JO: Please don't wake him.
He's...he's fast asleep.
Is he?
Пожалуйста, не будите его.
Он... он крепко спит.
Да?
Скопировать
Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour.
Until, at last, Pooh fell fast asleep and began to dream.
Heffalumps and woozles.
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.
Пока наконец он не заснул и не увидел сон.
Слонотопы и кунилопы.
Скопировать
Although I knew how daring and undue
My blessing was: You were fast asleep,
Your closed eyelids with the universal blue
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой Вселенной
Скопировать
It could be a case of collective hallucination. I went to see the carilloneur the next day and he was astonished.
He was fast asleep in bed that night.
But how do you explain that some people heard it and others didn't?
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.
Он всю ночь проспал в своей постели.
Но как ты объяснишь то, что одни люди это слышали, а другие нет?
Скопировать
Only stopping here and there To catch a flea
They were fast asleep at Crewe And so they never knew
That I was walking Up and down the station
Отвлекаясь только для поимки блох.
Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру,
И не видали вы, как проверял он сцепки.
Скопировать
He's busy tonight.
Fast asleep, now!
Good night.
Сегодня он занят.
Засыпай.
Спокойной ночи.
Скопировать
Brother Cadfael, I trusted you! Listen!
You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep.
And if you mix it in wine, he won't even taste it.
Брат Кадфаэль, я верила в тебя!
Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого
А если ты помешаешь ее в вино, то он даже и вкуса не почувствует
Скопировать
We don't need you anymore.
Upon a trooper our hero came Fast asleep, he called his name
"Smith, oh, Smith! Get up!
Ты нам больше не нужен.
К бойцу герой наш, подойдя, Будить стал, по имени зовя:
"Эй, Смит, проснись!
Скопировать
Hum, don't worry.
About an hour ago, your Lisa was fast asleep in her grandmother's apartment.
What?
Могу тебя успокоить.
Меньше часа назад твоя Лиза посапывала в бабушкиной квартире.
Как?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fast asleep (фаст эслип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fast asleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаст эслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение