Перевод "feet of clay" на русский
Произношение feet of clay (фит ов клэй) :
fˈiːt ɒv klˈeɪ
фит ов клэй транскрипция – 9 результатов перевода
It's as if my insteps were melting away.
Have I got feet of clay or something?
It's not far to the pool.
Что это со мной?
У меня всё тело тает, и ноги совсем не слушаются.
- Трейси. - Бежим к бассейну,..
Скопировать
As Von Clausewitz once said:
Mere idle mortals may have feet of clay but mortal idols sometimes have feet of...
Don't move, please...!
Фон Клаузевиц однажды сказал:
"Простые смертные стоят на глиняных ногах", "но величайшие из смертных стоят на ногах... из стали!"
Не двигайтесь, пожалуйста!
Скопировать
- I've been so weak.
I made...such an idol of my beautiful Osborne, and now it turns out he has...feet of clay.
(SQUIRE) Robinson, come here!
- Я была слаба.
Я так идеализировала своего любимого Осборна, а теперь выяснилось, что это просто колосс на глиняных ногах.
Робинсон, сюда!
Скопировать
A moment of weakness, right?
I got feet of clay too, buddy.
Now she thinks you're blackmailing me?
ћомент слабости, так ведь это называетс€?
ƒа, € утащил еЄ сумочку. ј заодно € утащил на себе и килограмм глины.
" теперь она думает, что ты мен€ шантажируешь?
Скопировать
Just like the rest of them.
Feet of clay.
So he's a liar, a callous little zealot, just like every other oddball source.
Как и все остальные.
Колосс на глиняных ногах.
Он лжец, бездушный фанатик, как и все его чудаковатые источники.
Скопировать
- [ Laughter Applause ]
But he has feet of clay.
I got involved with this because my evidence
Сверху ...
Но у него глиняные ноги.
Линн МакТэггарт: Я занялась этим, потому что мои данные ...
Скопировать
I guess maybe I'd, um-
I'd say that, uh, I might have feet of clay that-
But that whatever I did, I did thinking of them.
Я думаю наверно я бы, хм...
Я бы сказал, хм, хоть у меня и очень шаткая позиция
Но что бы я ни делал, я делал думая о них.
Скопировать
~ Oh, I'm not sure what I think.
Maybe it's good to know he has the same feet of clay as the rest of us.
~ Goodbye, Mrs Clark.
- О, теперь я и не знаю, что и думать.
Возможно, неплохо знать, что у него, как и у всех остальных, рыльце в пушку.
- До свидания, миссис Кларк.
Скопировать
It's not about what I believe, it's about what we can prove.
I have been around too long to know better than to expect anything from my heroes other than feet of
I don't care one way or the other.
Важны доказательства. - Я спросил о другом.
- Преподобный, я слишком долго живу, чтобы не знать, как часто герой - это колосс на глиняных ногах.
Мне все равно. Я хочу добить этого сукина сына.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feet of clay (фит ов клэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feet of clay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фит ов клэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение