Перевод "муж и жена" на английский

Русский
English
0 / 30
мужman husband
иyen and
женаwoman wife
Произношение муж и жена

муж и жена – 30 результатов перевода

В чем дело?
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Is that it?
We were never legally man and wife.
By all the angels I was intact when I came to your bed.
Скопировать
По-любому.
Ну, тогда властью Господа... и законов великого штата Пенсильвании... объявляю вас мужем и женой.
- Поздравляю, Диандра!
You bet ya.
Well, then by the authority of God... and the laws of the great state of Pennsylvania... I now pronounce you man and wife.
Congratulations, Deandra!
Скопировать
Ты можешь...
Ты можешь снова объявить их мужем и женой?
- Я хочу снять это крупным планом. - Опять.
Uh, Bruce?
Can you... Can you just pronounce them man and wife again?
I wanna get that in a close-up.
Скопировать
В конце концов, Кэрри Брэдшоу вышла замуж за Джона Джеймса Престона... - ...в платье без лейбла. - Я согласна.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк объявляю вас мужем и женой.
Поцелуйте невесту.
And in the end, Carrie Bradshaw married John James Preston in a label-less dress.
Then by the power vested in me by the state of New York I now pronounce you husband and wife.
You may kiss the bride.
Скопировать
Да.
мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем
Можете поцеловать невесту.
I do.
Okay, then, by the power invested in me by the very bitter old Pakistani man who works down at the courthouse on Lafayette Street, I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
Скопировать
Мы же оба сказали нет.
Властью данной мне, объявляю их мужем и женой.
Сейчас они обменяются кольцами.
We both said no.
With the authority invested in me, I declare them to be married.
Now, they'll exchange rings.
Скопировать
Да.
Тогда, властью мне данной, я провозглашаю вас все еще мужем и женой.
Ну давай, ты можешь поцеловать свою красивую невесту.
I do.
Then by the power vested in me, I now pronounce you still man and wife.
Go ahead. You may kiss your beautiful bride.
Скопировать
Удача и долгая жизнь!
Восемь лошадей, муж и жена!
Семь цветков, успех при дворе!
Luck and long life!
Eight horses, husband and wife!
Seven plum blossoms, success in court!
Скопировать
Долой Бендера!
Как доктор и капитан этого плавучего госпиталя... я объявляю вас мужем и женой, на все оставшиеся вам
Слушай сюда, Голливуд!
You fly the Buggalo like us.
You have reverence for Mother Mars. - Let there be peace between us. - Yes.
Smoke-em?
Скопировать
Ты сильно переживаешь?
Можно считать, что мы уже больше не муж и жена. Прекрасно.
Мы оказались совершенно разными людьми.
take some cups out
G¨¦rard,how will you deal with Jean-Phil?
Again, we will not talk about it again
Скопировать
А теперь властью, возложенной на меня Господом,..
...я объявляю вас мужем и женой.
Угощайтесь тортом!
And now, by the power vested in me by God...
I pronounce you husband and wife.
Cake for everybody! Who wants cake?
Скопировать
Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
Я объявляю вас мужем и женой!
Мы следующие, моя дорогая!
You are walking away, forever, together, on the life road, not an easy one, but at the end of this road, there are many satisfactions waiting for you.
I declare you man and wife!
We are next, dear!
Скопировать
Так, это можно пропустить...
И пользуясь данными мне полномочиями, я объвляю вас мужем и женой.
Можете встать. Это все.
Oh, we can skip that.
Uh, by virtue of the power invested in me... and by virtue of the solemn promises you have made... I hereby pronounce you to be man and wife.
You can rise now.
Скопировать
Пусть никто не разлучит того, кого соединил Господь.
Я объявляю вас мужем и женой.
Одна-две простые бумажки, моя милая, доллар.
Then let no one put asunder whom God hath joined.
I pronounce you man and wife.
Plain one's two bits, pretty one, a dollar.
Скопировать
..
Объявляю вас мужем и женой.
- Мои поздравления.
Keep away from me!
I now pronounce you man and wife.
Congratulations. ─ Thank you, sir.
Скопировать
Эту палату оставьте за мной до завтра.
Отныне объявляю вас мужем и женой.
Да благословит Господь ваш союз.
Keep this room and don't let me out of here again tonight.
I now pronounce you man and wife.
And may God bless your union.
Скопировать
Я как бы часть происходящего.
Честно говоря, это скорее беседа между мужем и женой.
Я знала, что надо было выйти замуж за Чендлера!
I'm kind of part of this.
Actually, it's a husband-and-wife kind of thing.
I knew I should've married Chandler.
Скопировать
-Да.
Тогда данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
-Он уже давал клятву?
- I do.
Then by the power vested in me, I now declare you man and wife.
- Did he swear already?
Скопировать
Из всех яиц выпупляются самцы, которые выходят пенисом вперёд.
Давным-давно жили муж и жена, у которых не быпо детей, и от этого быпи они очень несчастны .
Однажды мужчина пошёл в лес и нашёл там пенёк в форме маленького мальчика.
And the Felaceus Oedipus' eggs hatch into male chicks, which are born penis first.
There was once a man and a woman who didn't have any children, which made them very urhappy.
One day the man went into the forest and there he found a root in the shape of a little boy.
Скопировать
Да.
Объявляю вас мужем и женой.
Можете поцеловаться.
I do.
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
Скопировать
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов. ...many of the same symptoms.
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ..
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day.
A week later, Marg came in many of the same symptoms.
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case where two individuals, husband and wife came down, essentially, at the same time with polio.
We were both in the hospital on V-J Day.
Скопировать
Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало.
Нужно что-нибудь, доказывающее, что мы живем как муж и жена.
- Как счет за газ.
Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough.
Something that shows we're living together as husband and wife.
Like a gas bill.
Скопировать
- Папа, ты хочешь сказать, что... (Звук поноса)
И через два дня мы стали мужем и женой.
И долго и счастливо прожили в браке.
Dad, are.. are you saying that..
So, we took all her one-dollar bills off the stage... said goodbye to that donkey... and two days later, we were man and wife.
And we were happily married, long time.
Скопировать
- Да, мы живём вместе.
- Как муж и жена?
- Да.
- Yes, we live together.
- As Husband and wife?
- Yes
Скопировать
уже иду.
что мы муж и жена.
чем я ожидала.
Yes, I'm coming.
The villagers seemed to believe that we are husband and wife.
Yes, and we sold more medicine than I expected.
Скопировать
Они скрепили свой брак, обменявшись кольцами.
И я объявляю их мужем и женой.
- А ты все-таки устоял перед искушением сделать какой-нибудь сюрприз.
They've declared their marriage by the giving of rings.
I therefore proclaim that they are husband and wife.
And you resisted the temptation for surprises.
Скопировать
Нужно было поставить маму.
Нельзя арестовать мужа и жену за одно преступление.
Сдаётся мне, папа, ты ошибаешься.
It had to be your mom.
They cannot arrest a husband and wife... for the same crime.
Yeah, I don't think that that's true, Dad.
Скопировать
Мы встречались бы до сих пор, или уже расстались бы.
Но вместо этого мы муж и жена.
Что ты хочешь сказать, Джо?
We'd have stayed as we were, still going out or... ..maybe we'd have even broken up by now.
But instead we're husband and wife.
What are you trying to say, Jo?
Скопировать
Долой Бендера!
Как доктор и капитан этого плавучего госпиталя... я объявляю вас мужем и женой, на все оставшиеся вам
Слушай сюда, Голливуд!
Down with Bender!
As a doctor and captain of this hospital ship... I now pronounce you man and wife with six months to live.
Listen up, Hollywood!
Скопировать
Продолжим.
Властью, данной мне, мной, настоящим я объявляю вас мужем и женой.
Вы хотите что-то сказать, Лорд Дабл Чин?
Moving on.
By the power vested in me, by me, I hereby pronounce you husband and wife.
You got anything to say, Lord Double Chin?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов муж и жена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муж и жена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение