Перевод "feed system" на русский
Произношение feed system (фид систем) :
fˈiːd sˈɪstəm
фид систем транскрипция – 31 результат перевода
You know, I really didn't need this today.
New fuel feed system has us generating seven megahertz at... liftoff.
Have to completely refigure the POGO effect.
Знаешь, мне это сегодня вовсе не было нужно.
Новая система подачи топлива дает нам индицировать 7 мегагерц на...старте.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО.
Скопировать
You have this energy bubble... So you're safe.
Then you feed it coordinates, stand on top and ride the concussion all the way out of the solar system
- It's a surfboard.
Будто ты в энергетическом пузыре, в котором безопасно.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга.
Скопировать
'Cause that's the key, the emotional inhibitor.
If we could find the code behind it, the cancellation code, then feed it throughout the system into every
And what happens then?
Потому что разгадка в ингибиторе эмоций.
Если найти его код отмены и запустить его в систему, в голову каждого киберчеловека, они поймут, кем стали.
И что тогда будет?
Скопировать
Novice Hame, hold that in place.
Take the residual energy, convert it, feed it through the electricity system.
- But there isn't enough power.
Послушница Хэйм, держите вот это.
Перенаправим остаточную энергию на электрическую систему.
- Не хватит мощности.
Скопировать
But the biggest corporation in the world is the Federal Reserve System.
And all the other corporations feed off the nipple of the Federal Reserve System.
-Well, it's like the Monopoly game.
Но крупнейшая корпорация в мире - это Федеральная резервная система.
И все другие корпорации кормятся от сиськи Федеральной резервной системы.
Это похоже на игру в "Монополию".
Скопировать
- That is pretty fucking amazing.
- But why do people have to feed into the system?
Oh, my God, now you sound like a fucking teenager, Glen.
- Вот это, блин, и здорово!
- Но зачем людям кормить систему?
О, боже, Глен, ты рассуждаешь, как сраный подросток.
Скопировать
Hello, Henry.
What did you do, rewire the navigation system so it can accept a closed-circuit feed?
Satellite.
- Привет, Генри.
Ты что, переделал навигатор под приемник закрытой системы связи?
Через спутник.
Скопировать
Well, that's an expensive piece of guesswork.
There's gonna be a live feed tonight from an onsite utility truck, and they're tapping into the hotel
I'll stay.
Что ж, это затратный метод решения загадок.
Они устроят нам трансляцию на весь вечер из фургона на объекте. Кроме того, будет перехватываться видео с камер в отеле.
Я останусь.
Скопировать
They eat it, process it through their bodies and you end up with worm poo, you know, which is soil, which feeds the plants.
And without that life, you've got nothing to feed the plants to keep that system going.
Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture.
Они едят это, пропускают через свои тела и в конце испражняются, вы знаете, что является почвой, та, которая питает растения.
И без той жизни, вы имеете ничего для питания растений, чтобы поддерживать эту систему жизнеспособной.
Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры.
Скопировать
It was through a mechanism called feedback.
What Forrester meant by this was that every action we take has consequences that feed through the system
But the computers could.
Это происходит благодаря механизму "обратной связи".
Форестер подразумевал под этим, что любое наше действие имеет последствия для системы, которые затем влияют на наше поведение в будущем путем не заметным для нас.
Но заметным компьютерам.
Скопировать
You know, I really didn't need this today.
New fuel feed system has us generating seven megahertz at... liftoff.
Have to completely refigure the POGO effect.
Знаешь, мне это сегодня вовсе не было нужно.
Новая система подачи топлива дает нам индицировать 7 мегагерц на...старте.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО.
Скопировать
'Cause I'm a black man.
And the prison industrial complex needs black men to feed your system.
There's more niggas in prison today than there were slaves in the civil war.
Потому что я чёрный.
А тюремной индустрии нужны чёрные, чтобы поддерживать вашу систему.
Сейчас в тюрьмах больше ниггеров, чем было рабов в Гражданской войне.
Скопировать
You can't move gold on without paperwork.
You need to, er, melt it down, give it a new identity, feed it back into the system.
That takes time and money.
Нельзя перевозить золото без бумаг.
Нужно, э расплавить его, заново зарегистрировать и влить обратно в систему
Это требует времени и денег
Скопировать
I see what's going on here.
You died with vampire blood in your system and you didn't feed and now you're locked up in here without
That is a problem.
Я вижу, что здесь происходит.
Ты умерла с вампирской кровью внутри и ты еще не питалась. А теперь ты заперта здесь. Без единой капли человеческой крови поблизости.
Это проблема.
Скопировать
Okay, I've hacked into something called the stability augmentation system.
And I think I can feed data into the heading reference system centers, override the controls.
Can't you just shut down the rotor?
Я взломал кое-что, под названием "система автостабилизации".
Думаю, что смогу передавать данные системным центрам отсчёта курса, переопределяя управление.
А просто вырубить винт ты не можешь?
Скопировать
Every time someone logged into a station, it-it captured their credentials and used them to inject malware.
That malware spread, infecting our entire system, until today, when we streamed Grace's video feed and
So we have the video feed and the surge protector, and together, they're a nasty combination.
Каждый раз, когда кто-то логинился в системе, оно перехватывало его полномочия, и использовало их, чтобы распространить вирусы.
Эти вирусы множились, поражая всю нашу систему, до тех пор пока сегодня, когда мы запустили видео с Грейс, Питон не использовал их, чтобы начать атаку и перехватить контроль.
Значит, у нас есть видео и реле напряжения, которые вместе представляют из себя опасную комбинацию.
Скопировать
Shh, shh, I like this part.
. # Okay, so listen, just feed this through the PA system...
Listen to me.
— Тихо. Мой любимый фрагмент.
Так что просто прокрути это через динамики?
Послушай меня.
Скопировать
That'll change as soon as we start broadcasting.
I'm trying to lock the system, make it impossible for hydra to cut the feed, but it's not working.
We're just gonna have to flip the switch and hope for the best.
Всё изменится, как только мы начнём вещание.
Я пытаюсь заблокировать систему, сделать так, чтобы ГИДРА не смогла отрубить электричество, но не получается.
Придётся просто поднять переключатель и надеяться на лучшее.
Скопировать
What?
I've got no coordinates to feed into the nav system.
What difference does it make?
- Какая?
Непонятно, какие координаты надо задать.
Какая разница?
Скопировать
Okay, everybody, listen up.
Engine 77, feed the sprinkler system.
Engine 51, fire attack.
Итак, все, послушайте.
Расчёт 77, включите спринклерную систему.
Расчёт 51, борьба с огнём.
Скопировать
We've been digging into what he was doing all day, and it turns out that he was creating fake incidents.
He was splicing prerecorded gunshots into the feed in order to make it look like they triggered the system
He was sending the police on wild goose chases.
Мы покопались в том, чем он занимался весь день, и выяснилось, что он создавал несуществующие происшествия.
Он добавлял записанные ранее записи, создавая иллюзию активизации системы.
Он направлял полицию по ложному следу.
Скопировать
I know, sir.
We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского,
Он был очень обеспокоен...
Скопировать
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Скопировать
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
Скопировать
Keep going, lads.
You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Скопировать
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- What's this?
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Что это такое?
Скопировать
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
I'm sure he'll welcome the change of environment.
Go on, feed it into him.
Mmm!
Я уверена, он будет приветствовать изменение окружающей среды.
Давай, введи это в него.
Ой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feed system (фид систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feed system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фид систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
