Перевод "pilsners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pilsners (пилсноз) :
pˈɪlsnəz

пилсноз транскрипция – 12 результатов перевода

I'm really good at Boggle, though.
On a five-by-five, I once spelled "pilsners" like the beers.
Nine letters, motherfuckers.
Зато я хорошо играю в "Крабл".
Однажды, я сложила слово "Немирофф", марка водки.
Девять букв, получите, сучки.
Скопировать
I want more.
It's not just the pilsners.
There are so many reasons I want to break up.
Хочу ещё.
Дело не только в пиве.
Есть куча других причин, по которым я хочу расстаться с тобой.
Скопировать
We have different interests.
All he wants to do with his free time is make and bottle pilsners.
Yeah, that guy is obsessed with yeast.
У нас разные интересы.
Он в своё свободное время хочет только варить и разливать пильзенское пиво.
Да, этот парень помешан на дрожжах.
Скопировать
So there's no corn on the cob?
The main reason you want to break up with me is the pilsners?
I-I like other drinks.
Значит, никакой кукурузы в початках?
Главная причина, почему ты хочешь расстаться со мной, - это пильзенское пиво?
Мне нравятся другие напитки.
Скопировать
How are you? Can I buy you a pilsner?
They have awesome pilsners here.
Teddy's really into pilsners.
Отличная работа.
Могу я купить тебе пильзнер? У них тут отличный пильзнер.
Тедди очень любит пильзнер.
Скопировать
They have awesome pilsners here.
Teddy's really into pilsners.
Cool!
Могу я купить тебе пильзнер? У них тут отличный пильзнер.
Тедди очень любит пильзнер.
Круто!
Скопировать
- Too bad we're on the job, right?
Could've stocked that thing with pilsners. - You like pilsners?
- Are you kidding me?
Как хочешь. Жаль, что мы на работе, да?
А то запасся бы пильзнерами.
– Любишь пильзнеры?
Скопировать
- Wow. This is fun.
I could talk with you about pilsners all day.
- Oh, let's do it. Of the Bohemians, what's your fave?
Всегда последним.
Весело же. Могу говорить с тобой о пильзнерах весь день.
Давай.
Скопировать
Just caught Detectives S and P in a bald-faced lie.
You don't like pilsners. You hate pilsners.
You think they're boring, and you still think I'm boring.
Круто. Дай запишу. Только что поймал на откровенной лжи детективов С и П.
Тебе не нравятся пильзнеры.
Ты их ненавидишь. Ты считаешь их скучными, и по-твоему, я всё ещё скучный.
Скопировать
It's a misunderstanding.
We're not saying pilsners are boring.
We're saying that we are too boring to appreciate them properly...
Это недопонимание.
Мы не говорим, что пильзнеры скучные.
А говорим, что мы слишком скучные, чтобы оценить их по достоинству... Вот.
Скопировать
- Is what I'm going with. - Jake, I agree with you.
Pilsners are boring.
That's why I don't drink them anymore.
– Джейк, я с тобой согласен.
Пильзнеры – это скучно.
Поэтому я их больше не пью.
Скопировать
- We have to engage him on topics that he cares about.
Pilsners... he loves talking about pilsners.
Oh, my God.
Нужно разговаривать на темы, которые ему интересны.
Пильзнеры.... он обожает говорить о пильзнерах. (вид пива низового брожения)
Боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pilsners (пилсноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pilsners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пилсноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение