Перевод "ORI" на русский
Произношение ORI (ори) :
ˈɔːɹi
ори транскрипция – 30 результатов перевода
Francisco says that the treasure is within us.
Do not try to mock me or I swear ...!
Where is it?
Франциско говорит, что сокровище находится внутри нас.
Не пытайтесь издеваться надо мной, или я клянусь ...!
Где оно?
Скопировать
All in singles!
No interrupt me, or I to start from beginning.
There - 5,500!
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Не мешайте меня, а то я буду начинать сначала.
Пять тысяча пятьсот!
Скопировать
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
- Yes, I'll go. - Choose!
А? Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Я, я уйду...
Скопировать
And you will find that out soon and pleased.
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Пожалуйста, поймите меня!
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Это когда-нибудь закончится? Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
Скопировать
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Don't be childish.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Не будь ребёнком.
Скопировать
I don't like mankind.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Where are you going?
Мне не нравится человечество.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
Куда ты?
Скопировать
I'm sorry to disappoint but the answer's only, "Yes, they were".
They were earthly creatures as much as you or I.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years.
Не хочу вас расстраивать, но ответ "да".
Это земные создания, также, как мы с вами.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Скопировать
But I thought I'd go myself!
He must forgive me or I can never see her again.
Don't be stupid!
- Но я сам с ним поговорил!
- Он должен простить меня или я никогда больше её не увижу.
- Не будь глупцом!
Скопировать
Here, please read it.
"Either you provide for the children, or I will force you to put the temporal remains of my much regretted
I won't allow anyone to brandish with remainders of my dear deceased. "
Пожалуйста, прочитайте
"Или вы будете содержать детей, или я заставлю вас сложить бренные останки моей бедной племянницы в фамильный склеп.
Не позволю, чтобы кто-то мотался с остатками дорогой покойницы"
Скопировать
Now, you will behave yourself hereafter, won't you?
Or I shall be very, very angry.
Captain's log, stardate 2125.7.
Теперь вы будете хорошо себя вести, не так ли?
Или я очень, очень сильно разозлюсь.
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Скопировать
It is your responsibility.
Or I will be killed.
That is exactly right.
Это ваша обязанность.
Или меня убьют.
Именно так.
Скопировать
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Spock said that?
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
Спок так сказал?
Скопировать
- But he doesn't know
- Take him away or I won't come out
How crazy to bring a wild animal here!
- но он этого не знает!
- Убери его, а то я не выйду!
Что за идея притащить в дом зверя!
Скопировать
Your sister? I...
I still can't believe that she's dead, or I killed her.
An accident. The police report... said I was responsible and at the trial they wouldn't listen.
Я до сих пор не могу поверить, что она мертва.
Быть может, это я убил ее? Это был несчастный случай.
В полицейском отчете было написано, что я нес ответственность за ее смерть и на суде...
Скопировать
You think you can live with that?
I can live with it, or I can die with it.
Just listen!
И ты сможешь с этим жить?
Жить... умереть...
Да ты послушай!
Скопировать
Thank you.
Francis, I must know what's troubling you, or I shall have no peace.
Pax et bonum.
Спасибо!
Франциск, я должна знать, что вас беспокоит, иначе мне не будет покоя.
Мира и благоденствия!
Скопировать
Help me!
Stop or I shoot!
I must see milord.
Помогите!
Стой, или буду стрелять!
Мне нужно видеть лорда Гудвина.
Скопировать
Be careful of the ropes, over there!
Hurry up up there or I come to kick your bottom.
Captain, we're ready to take our duties.
Эй, там, осторожнее с канатами!
Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад.
Капитан, мы готовы к исполнению своих обязанностей.
Скопировать
Clean the lamps!
Do it or I will say it to the police officer.
look, here he comes.
Почисти лампы!
Поспеши, иначе я позову полицейского.
Посмотрите, вот он идет.
Скопировать
Let's make it clear!
Either you buy me the vehicle, or I will die here.
- Calm down!
И запомни раз и навсегда.
Если вы мне не купите коляску, То я отсюда не сдвинусь до самой смерти.
Карлос, пожалуйста Соседи, Карлос
Скопировать
I don't have any.
Or I should fire at point blank range.
But then, no more Jules.
А у меня только второй.
Нужно стрелять в упор.
Но не могу же я выстрелить в упор!
Скопировать
Hey!
Miss Molly... ...or I should say Mrs.
- Thank you.
Эй!
Молли, собственно, мадам Штайнер, звонил ваш муж, он уже в порядке и скоро придёт.
- Спасибо.
Скопировать
Like that you produce half. - I have a prostate problem
Either you go for a visit, or I fine you, or you stand up!
But if I stand up, I have to go and piss all the time...
Так произведешь в два раза меньше. — У меня простата болит.
Или берешь больничный, или я тебя штрафую, или ты встаешь.
Но если я встану, придется постоянно отливать.
Скопировать
- What hospital!
This is the prostate, I work or I piss 200 times, I've said - Come on, you should be happy
- The prostate is a disease for Popes, for Presidents, come on!
Больничный?
Я или работаю, или отливаю.
— Я им 200 раз говорил. — Кончай, ты бы радовался. Проблемы с простатой бывают у римских пап и президентов.
Скопировать
- You see me climb in?
Or I wouldn't suggest you get some air.
Why run a risk like that?
- Ты видел, как я залез?
Иначе не предложил бы подышать свежим воздухом.
Зачем ты рисковал?
Скопировать
Stop!
Or I shoot you!
-Mercy, captain!
Стоять!
Или я пристрелю вас!
- Простите, капитан!
Скопировать
No, no, no.
Don't get nasty or I might leave.
Come on.
Нет, нет, нет.
Не становись врединой, или я уйду.
Пошли!
Скопировать
Can I use your car?
Or I can go.
No.
Я могу взять твой автомобиль?
Конечно. Я могу поехать с тобой.
Нет.
Скопировать
He is twenty men to one.
To-morrow, soldier, we'll fight by land or I will live,Or bathe my dying honour in the blood Shall make
Woo't thou fight well?
Он в двадцать раз счастливее.
На суше завтра мы сразимся с ним. Или живым останусь, или мою низвергнутую честь я воскрешу, её омывши кровью.
Ты храбро будешь драться, Энобарб?
Скопировать
Why is my lord enraged against his love?
Vanish, or I shall give thee thy deserving, Follow Cezar' chariot and hoist thee up
Help me, my women!
Пусть все уйдут! За что сердит мой властелин?
Воздам тебе я по заслугам и Цезаря триумф испорчу!
Помогите мне, помогите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ORI (ори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ORI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
