Перевод "first-grade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение first-grade (форстгрэйд) :
fˈɜːstɡɹˈeɪd

форстгрэйд транскрипция – 30 результатов перевода

I don't have time to train you.
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
У меня не будет времени тебя учить.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
Скопировать
I hearyou called Ms. Tsushima "stupid"?
Come on, you're almost in first grade now.
You said it to Kusano and Uesugi, right?
Я слышал, ты называл миссис Цушима "глупой".
Прекрати плакать, ведь ты уже почти первоклассник.
Ты говорил это Кусано и Юсуги, так?
Скопировать
Your Honor....
Next, he'll sue his first-grade playmate for a wedgie!
- Objection!
Ваша Честь...
В следующий раз он подаст в суд на одноклассников, которые в первом классе тянули его за трусы!
- Протестую!
Скопировать
-And how's Lily doing?
-Starts first grade in the fall.
Wow, time flies.
-А как у Лили дела?
-Осенью пойдёт в первый класс.
Ничего себе! Время летит.
Скопировать
How could you!
I am with her from the first grade in school...
On one table.
Как ты мог?
С первого класса
За одной партой.
Скопировать
I got a little cousin who got left back in the first grade.
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
You know how dumb you got to be... to get left back in the first grade?
У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе?
Скопировать
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
You know how dumb you got to be... to get left back in the first grade?
"What's four plus four?" "Jell-O."
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе?
"Сколько будет четыре плюс четыре?" "Мармеладка."
Скопировать
I'm going to school
First grade, huh?
Be careful!
Я скоро в школу пойду.
А-а. В первый класс?
Осторожней, смотри!
Скопировать
I'm tired of bumping into these girls at the club... all late on a fucking weeknight.
I got a little cousin who got left back in the first grade.
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
Я устал сталкиваться с этими девушками в клубе... каждую ёбаную ночь.
У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Скопировать
And millions across the world.
My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
But we had an absolutely superb teacher.
И миллионы по всему миру. And millions across the world.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Но у нас была абсолютно великолепная учительница. But we had an absolutely superb teacher.
Скопировать
Maybe he keeps bothering you so much because he likes you.
It's like in first grade when Skippy Lange would push me because he secretly had a crush on me.
Oh, Monica, you think Skippy liked you?
Может, он так тебя доводит, потому что ты ему нравишься?
Это как в первом классе, когда Скиппи Ланж толкал меня потому что был тайно в меня влюблён.
Моника, ты думаешь, что нравилась Скиппи?
Скопировать
Because of the humidity up north my father suffered from asthma.
When I was in the first grade we moved to Fengshan in the south for the sake of my father's health.
My grandmother was always wrapping silver papers.
Из-за влажного северного климата мой отец страдал от астмы.
Когда я учился в первом классе, из-за папиного здоровья мы переехали на юг, в Фэншань.
Моя бабушка постоянно вырезала монеты из фольги.
Скопировать
Or never suspect.
Lou Guzman, ex-meat lugger with a first-grade education.
He started working for the old boss of bosses as a hitter.
Или заподозрить.
Лу Газмэн, бывший вымогатель, образование 1 класс.
Начал с работы вышибалой у прежнего большого босса.
Скопировать
Maybe you're just better with the old integers than you are with people.
My first grade teacher, she told me that I was born with two helpings of brain but only half a helping
Wow!
Тебе, наверно, приятнее общаться с цифрами, чем с людьми.
Моя учительница говорила, что Бог дал мне двойную порцию мозгов... но обделил сердцем.
Ух ты!
Скопировать
-Really?
It's much better than first grade, and definitely better than third.
With all the politics and the mind games.
- Правда?
Он гораздо лучше первого, когда не знаешь, что происходит и уж точно лучше третьего.
Со всей политикой и интригами.
Скопировать
My wife and I will have our Margaritas on the yacht.
Dear Daddy, today was my first day at first grade.
I didn't like it.
Mы c жeнoй выпьeм cвoи кoктeйли нa яxтe.
Дopoгoй пaпoчкa, ceгoдня я пoшлa в пepвый клacc.
Mнe тaм нe пoнpaвилocь.
Скопировать
Tell her not to make me.
Dear Casey, hopefully this finds you still goin' to the first grade.
School is very important.
Cкaжи, пycть oнa нe мeня зacтaвляeт.
Дopoгaя Кeйcи, нaдeюcь, этo пиcьмo ты пpoчтeшь eщe в пepвoм клacce.
Шкoлa - этo oчeнь вaжнo.
Скопировать
Aren't I?
I put you in first grade when you were 5 and didn't tell you.
-So I'm how old?
Разве не так?
Я отправила тебя в 1-ый класс, когда тебе было 5 лет, и не сказала тебе.
- Сколько же мне лет?
Скопировать
Eight!
What are you, first grade?
Second?
Восемь!
Ого! Ты в первом классе?
Во втором?
Скопировать
You show great promise in the application of power.
You could be a first-grade dictator.
Thank you.
Вам неплохо удается применять силу.
Могли бы стать первоклассным диктатором.
Спасибо.
Скопировать
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
We've been sitting at the same desk since first grade.
We're best friends.
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
Мы всегда сидели за одной партой. Ещё с первого класса.
И мы лучшие друзья.
Скопировать
- All right, what's going on there?
- Oh, that's Parents' Day, first grade.
That's me with the janitor, Martin.
- А что здесь происходит?
- Это родительский день. Первый класс.
Это я и сторож Мартин.
Скопировать
So Yoichi's in school?
First grade.
So how are you, Ryuji?
Йоши уже пошел в школу ?
Да, он в первом классе.
А как твои дела, Рюи ?
Скопировать
Seriously.
and my second-grade teacher was Miss Thomas and my first-grade teacher was Mrs. Cobb.
Mrs. Gobb?
Нет, ну серьезно.
...во втором классе у меня была учительница, которую звали мисс Томас а в первом-миссис Кобб.
Миссис Гобб?
Скопировать
That's nice.
No one's taken me home since the first grade.
I have tickets on amtrak to get you to San Francisco.
Здорово.
Последний раз за мной приезжали, когда я был в первом классе.
У меня для вас билет на поезд до Сан-Франциско.
Скопировать
Your name and school?
Hiroshima Junior High, first grade, Class B.
My name is Kyuzo Sukune.
Имя и название школы?
Средняя школа Хиросимы класс 1Б.
Мое имя - Кюдзо Сукуне.
Скопировать
I think Darlene has a very active imagination.
I've heard those stories since first grade.
So, basically, you ignored her statement.
У Дарлин чересчур буйное воображение.
Про крылатые блюдца мне баили еще в первом классе.
Короче, слова Дарлин вы пропустили мимо ушей.
Скопировать
Almost inhuman.
Class three-one-nine-six in the first grade.
The names of the first selected candidates are: Male...
Почти нечеловеческое.
Класс 3-1-9-6 в первой группе.
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины...
Скопировать
Makes for a hyperactive kid.
Ritalin was recommended in the first grade.
Well, didn't his mother insist?
- Такие дети обычно гиперактивны.
- Ему был выписан риталин еще в первом классе. Гарри отказался его принимать.
- А его мать не настаивала?
Скопировать
All I need is just a little anecdote... just a small piece of information from Clark's deep, dark past.
Well, there was something back in the first grade.
Thank you!
В смысле, все что мне надо – небольшой эпизод. Просто кусочек информации из глубокого темного прошлого Кларка.
Ну, было кое-что в первом классе.
Спасибо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first-grade (форстгрэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first-grade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форстгрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение