Перевод "first-grade" на русский
Произношение first-grade (форстгрэйд) :
fˈɜːstɡɹˈeɪd
форстгрэйд транскрипция – 30 результатов перевода
How's she doing?
Well, she's on the first-grade reader.
She's learning.
Как у нее дела?
Азбука для первого класса.
Она учится.
Скопировать
Oak planks, beech, pine.
All first-grade lumber.
And there's beams and foundation pylons.
Дубовые доски, бук, сосна.
Первосортный лес.
И эти брёвна и эти опорные балки.
Скопировать
Almost inhuman.
Class three-one-nine-six in the first grade.
The names of the first selected candidates are: Male...
Почти нечеловеческое.
Класс 3-1-9-6 в первой группе.
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины...
Скопировать
Or never suspect.
Lou Guzman, ex-meat lugger with a first-grade education.
He started working for the old boss of bosses as a hitter.
Или заподозрить.
Лу Газмэн, бывший вымогатель, образование 1 класс.
Начал с работы вышибалой у прежнего большого босса.
Скопировать
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
We've been sitting at the same desk since first grade.
We're best friends.
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
Мы всегда сидели за одной партой. Ещё с первого класса.
И мы лучшие друзья.
Скопировать
Tell her not to make me.
Dear Casey, hopefully this finds you still goin' to the first grade.
School is very important.
Cкaжи, пycть oнa нe мeня зacтaвляeт.
Дopoгaя Кeйcи, нaдeюcь, этo пиcьмo ты пpoчтeшь eщe в пepвoм клacce.
Шкoлa - этo oчeнь вaжнo.
Скопировать
My wife and I will have our Margaritas on the yacht.
Dear Daddy, today was my first day at first grade.
I didn't like it.
Mы c жeнoй выпьeм cвoи кoктeйли нa яxтe.
Дopoгoй пaпoчкa, ceгoдня я пoшлa в пepвый клacc.
Mнe тaм нe пoнpaвилocь.
Скопировать
- All right, what's going on there?
- Oh, that's Parents' Day, first grade.
That's me with the janitor, Martin.
- А что здесь происходит?
- Это родительский день. Первый класс.
Это я и сторож Мартин.
Скопировать
Aren't I?
I put you in first grade when you were 5 and didn't tell you.
-So I'm how old?
Разве не так?
Я отправила тебя в 1-ый класс, когда тебе было 5 лет, и не сказала тебе.
- Сколько же мне лет?
Скопировать
Eight!
What are you, first grade?
Second?
Восемь!
Ого! Ты в первом классе?
Во втором?
Скопировать
Even more than I was.
My first grade picture.
Please ignore the Dy-no-mite T -shirt.
Как теперь жить.
Ой, смотрите моя фотография с первого класса.
Только не обращайте на майку.
Скопировать
Seriously.
and my second-grade teacher was Miss Thomas and my first-grade teacher was Mrs. Cobb.
Mrs. Gobb?
Нет, ну серьезно.
...во втором классе у меня была учительница, которую звали мисс Томас а в первом-миссис Кобб.
Миссис Гобб?
Скопировать
I think Darlene has a very active imagination.
I've heard those stories since first grade.
So, basically, you ignored her statement.
У Дарлин чересчур буйное воображение.
Про крылатые блюдца мне баили еще в первом классе.
Короче, слова Дарлин вы пропустили мимо ушей.
Скопировать
Your name and school?
Hiroshima Junior High, first grade, Class B.
My name is Kyuzo Sukune.
Имя и название школы?
Средняя школа Хиросимы класс 1Б.
Мое имя - Кюдзо Сукуне.
Скопировать
That's nice.
No one's taken me home since the first grade.
I have tickets on amtrak to get you to San Francisco.
Здорово.
Последний раз за мной приезжали, когда я был в первом классе.
У меня для вас билет на поезд до Сан-Франциско.
Скопировать
You show great promise in the application of power.
You could be a first-grade dictator.
Thank you.
Вам неплохо удается применять силу.
Могли бы стать первоклассным диктатором.
Спасибо.
Скопировать
-Kris Kringle.
-I'll bet you're in first grade.
-Second.
- Кpиc Кpингл.
Tы, нaвepнoe, в пepвoм клacce?
- ужe вo втopoм.
Скопировать
Because of the humidity up north my father suffered from asthma.
When I was in the first grade we moved to Fengshan in the south for the sake of my father's health.
My grandmother was always wrapping silver papers.
Из-за влажного северного климата мой отец страдал от астмы.
Когда я учился в первом классе, из-за папиного здоровья мы переехали на юг, в Фэншань.
Моя бабушка постоянно вырезала монеты из фольги.
Скопировать
So Yoichi's in school?
First grade.
So how are you, Ryuji?
Йоши уже пошел в школу ?
Да, он в первом классе.
А как твои дела, Рюи ?
Скопировать
I'm tired of bumping into these girls at the club... all late on a fucking weeknight.
I got a little cousin who got left back in the first grade.
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
Я устал сталкиваться с этими девушками в клубе... каждую ёбаную ночь.
У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Скопировать
I got a little cousin who got left back in the first grade.
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
You know how dumb you got to be... to get left back in the first grade?
У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе?
Скопировать
Left back in the first grade... 'cause his mama's out getting the groove on.
You know how dumb you got to be... to get left back in the first grade?
"What's four plus four?" "Jell-O."
Остался в первом классе... потому, что мама бегала развлекалась.
Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе?
"Сколько будет четыре плюс четыре?" "Мармеладка."
Скопировать
I'm going to school
First grade, huh?
Be careful!
Я скоро в школу пойду.
А-а. В первый класс?
Осторожней, смотри!
Скопировать
-Really?
It's much better than first grade, and definitely better than third.
With all the politics and the mind games.
- Правда?
Он гораздо лучше первого, когда не знаешь, что происходит и уж точно лучше третьего.
Со всей политикой и интригами.
Скопировать
Maybe you're just better with the old integers than you are with people.
My first grade teacher, she told me that I was born with two helpings of brain but only half a helping
Wow!
Тебе, наверно, приятнее общаться с цифрами, чем с людьми.
Моя учительница говорила, что Бог дал мне двойную порцию мозгов... но обделил сердцем.
Ух ты!
Скопировать
Because I think I can get you out of it... if you let me take your case.
Ever since the first grade... I had been making fun of the studiers.
Now I was one of 'em.
Мне кажется, я смогу тебя от этого избавить. Позволь мне заняться твоим делом.
С самого первого класса... я смеялся над зубрилами.
Теперь я сам стал одним из них.
Скопировать
How could you!
I am with her from the first grade in school...
On one table.
Как ты мог?
С первого класса
За одной партой.
Скопировать
Maybe he keeps bothering you so much because he likes you.
It's like in first grade when Skippy Lange would push me because he secretly had a crush on me.
Oh, Monica, you think Skippy liked you?
Может, он так тебя доводит, потому что ты ему нравишься?
Это как в первом классе, когда Скиппи Ланж толкал меня потому что был тайно в меня влюблён.
Моника, ты думаешь, что нравилась Скиппи?
Скопировать
-On who? On everybody. What are you talking about?
upgrading with Doron, and you're cheating on Doron who's cheating with you on Moti, his best friend since first
-That's what Doron wrote in his diary.
–Всем. –Ты можешь объяснить, о чём ты?
С одной стороны, изменяешь Моти, когда совершенствуешься с Дороном. С другой стороны, изменяешь Дорону, который изменяет Моти, своему лучшему другу с первого класса. –Чего?
–Так написал Дорон в своём дневнике.
Скопировать
What terms did I offer?
Evocati Prefect first grade, 10,000 sesterces.
That's a generous offer.
И какие условия я предлагал?
Префект ветеранов, оплата по первому разряду, премия...
Какое щедрое предложение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first-grade (форстгрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first-grade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форстгрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
