Перевод "flip out" на русский

English
Русский
0 / 30
outвон аут
Произношение flip out (флип аут) :
flˈɪp ˈaʊt

флип аут транскрипция – 30 результатов перевода

Savino know it ain't nothing but an Arm and Hammer charge.
I mean, he ain't gonna flip out over a motherfucking three years.
True.
Савино знает, что ничего, кроме продажи соды ему не предъявят.
Я о том, что он не будет болтать из-за сраных трех лет.
Верно.
Скопировать
Dad?
Okay, apparently it's two-for-one flip out night at the Gilmore house.
Do you really think he was wearing a track suit?
Папа?
Хорошо, очевидно это второй выход из себя в доме Гилморов за сегоднешний вечер.
Ты правда думаешь, что он был в беговом костюме?
Скопировать
I WISH I COULD TOO.
BUT YOUR AGENT WOULD FLIP OUT IF I WAS THERE.
YEAH. I KNOW.
Я бы тоже этого хотел.
Но твоему агенту не понравится, если я там буду.
Да, я знаю...
Скопировать
I wouldn't say anything to Carl about that chick.
If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
He likes to pull that trigger, don't he?
Я бы не стал говорить Карлу об этой цыпочке.
Если он узнает, что мы выходили одни, то может наделать глупостей.
Он любит нажимать на курок, не так ли?
Скопировать
Richard, what's wrong with you?
- Before you flip out, okay, let me just explain what happened.
- Ex... Explain to me.
Ричард, что у тебя с головой?
Ты только не горячись. Дай, я объясню, что случилось. Да, да.
Объясни мне.
Скопировать
It's marvellous!
I flip out when I see Toni Sailer.
You ski faster when you wedel.
Это изумительно!
Я просто обалдела, когда увидела Тони Сайлера!
Нужно быть очень быстрым.
Скопировать
-What a fucking stupid movie!
-Don't flip out on me!
-It's bullshit!
- Не щелкай меня!
- Это дерьмо!
- Ну так не смотри, идиот!
Скопировать
- Hank, why do I always have to flip?
- It's "flip out"...
This is automatic transmission.
-Зачем воспитываешь моё терпение?
Испытывать терпение.
Коробка-автомат.
Скопировать
It's really nice.
Tourists flip out over these buildings.
You can rip me off just like you do to tourists.
Красиво, факт!
Иностранцы, может, смотрят на эти дома, и совершенно от них в восторге!
Шеф, можете меня напарить, как иностранца!
Скопировать
- Oh. Why not?
Because I know he's gonna flip out and I hate it when he gets angry.
Oh, Rachel. This is all so "Papa Don't Preach."
- Почему?
Потому что я знаю, что он слетит с катушек, а я ненавижу, когда он злится.
Рэйчел, это типичный случай "Папа, не поучай меня"
Скопировать
AREN'T YOU SUP- POSED TO TAKE OFF YOUR CLOTHES BEFORE YOU COME TO BED?
DON'T FLIP OUT, UM... BUT I... I THINK I SHOULD GO STAY AT MY OLD PLACE TONIGHT.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, WHAT FOR?
Разве не полагается снимать одежду перед тем, как лечь в постель?
Только не сердись, но я лучше сегодня переночую на старом месте.
Что это ты говоришь, зачем?
Скопировать
Hunter!
Did they flip out?
Yeah, she did.
Хантер!
Они были потрясены?
Она - да.
Скопировать
Tell 'em, uh, that you're with me and that we're going to Texas.
They're gonna flip out.
I know. But you can handle it.
Скажи им, что ты со мной, и что мы направляемся в Техас.
Они будут в шоке!
Я знаю, но ты с этим справишься.
Скопировать
It's really nice.
Cameron, I could flip out real easy, too.
It's okay.
Тут очень приятно.
Между прочим я тоже умею отключаться.
Ничего страшного.
Скопировать
- Yeah
That outfit looks so hot on you - he's gonna flip out.
I'm telling you, your love story tonight is going to be so (?
- Конечно.
Этот цвет смотрится очень сексуально на тебе. Он сводит с ума.
Я гарантирую тебе. Твоя сегодняшняя история любви будет бомбой.
Скопировать
Magnets screw up my inhibition unit.
So you flip out and act like a crazy folk singer?
Yes.
Магниты разлаживают мой блок самоконтроля.
И тебя переклинивает так, что ты начинаешь себя вести, как какой-то психованный певец кантри?
Да.
Скопировать
- I'm going to find Daniel.
When he hears about this, he's going to flip out.
Sorry to break it to you, but you're the geek.
- Найду Дэниела.
Когда он услышит об этом, он точно взбесится.
Прости, что перебиваю тебя, но ты - придурок.
Скопировать
Come on, you guys!
If Emily knew I was having dinner with you, she'd flip out.
It's okay.
Да ладно вам, ребята!
Если Эмили узнает, что я ужинала с вами, она придет в ярость.
Все в порядке.
Скопировать
Next Handcraft lessons!
Calm, or he will flip out.
Where is my red belt?
В пятницу с 4 до 5!
Потом мы поругались.
Где мой бордовый ремень? Издеваешься!
Скопировать
I'm calling now!
Don't do it, she will flip out.
Always occupied...
Так я пошёл.
Она тебя убьёт!
Занято!
Скопировать
- Come look at this truck.
The only reason I'm telling you this, I don't want you to flip out into space when you see these guys
They're supposed to be shooting at you, and that's what makes you go off into the river.
- Пошли грузовик покажу.
Рассказываю, чтобы ты в прострацию не выпал при виде этих пацанов.
Они, типа, в тебя стреляют, потому ты и улетаешь в реку.
Скопировать
And there's just no fucking balls there.
They flip out onto the thingy, you know, ice floe, and they're not going, "Where's me ball, eh?"
But in an aquarium, in a dolphinarium, in a sealarium, they're fucking amazing.
И там нет ни одного гребанного мяча.
Они выпрыгивают на эту штуку, плавучую льдину, но они не спрашивают: "Где мой мяч, а?"
Но в аквариуме, в дельфинариуме, в тюленариуме, они просто великолепны.
Скопировать
My mother don't do shit.
One day I'm going to fucking flip out, go insane. He'll get his fucking shit.
He's doing drugs. -Hanging out with weird kids.
Чтоб они провалились.
Мама не при чем, но когда-нибудь я уберусь от них к чертям собачьим.
- Он принимает наркотики.
Скопировать
Well, honestly?
I've waited for you to flip out.
Honestly?
Если честно.
То с тех пор, как мы обручились я все время боялась, что ты сбежишь от меня.
Честно?
Скопировать
And for the music for the deaths, I've got a masterpiece that you're going to hear right now.
You're going to flip out.
Alicia, my dear, farewell.
Музыка смерти. Настоящий шедевр. Ты её сейчас услышишь.
От неё можно сойти с ума.
Алисия, девочка моя. До свидания, моя радость. Спи спокойно, моё солнышко.
Скопировать
And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak?
Yeah, I started doing that on purpose, just to see you flip out.
Yeah. I remember.
И ты психовал, когда я бросал на пол даже носок?
Я делал это нарочно, чтобы побесить тебя.
Да, помню.
Скопировать
Stay cool, kid
Take something before you flip out
Look at them.
Спокойно, дитя моё
Закинься чем-нибудь, пока крыша не съехала
Посмотри на них.
Скопировать
Look, I'm not a doctor, but the dude had real problems in the head.
You know, he would be all mellow and calm, and then, all of a sudden, just snap, he'd flip out and go
Crazy how?
- Послушайте, я не врач, но у этого шизика не все дома.
Он то добродушный и спокойный, а потом, ни с того ни с сего, как с катушек съезжает, выходит из себя и звереет.
Как это - звереет?
Скопировать
- I loved it... - Hmm-hmm. - For the first few months.
Well, now that we're getting you a new heart and liver, you can flip out like the rest of us.
And have a baby, like Dr. Grey.
- Я обожал её... первые пару месяцев.
Мы пересадим вам сердце и печень, и вы, как все, сможете радоваться и нервничать.
И иметь ребеночка, как доктор Грей.
Скопировать
Mindy!
Danny, my parents are going to flip out when they hear about Rishi.
Do you know what it's like for Indian immigrants to have their son drop out of college?
Минди!
Денни, мои родители придут в ярость, когда узнают, что Риши хочет сделать.
Ты знаешь, что испытывают индийские иммигранты, когда их сын бросает колледж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flip out (флип аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flip out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флип аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение