Перевод "fresh air" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fresh air (фрэш эо) :
fɹˈɛʃ ˈeə

фрэш эо транскрипция – 30 результатов перевода

Like the notes of a flute in the quiet of a grove
They are breaths of fresh air
The rhythm and music of life
Словно флейты звуки в тихой роще.
Они - дуновение свежего ветра...
Они - ритм и музыка жизни...
Скопировать
Stop it!
Now you get outside and get some fresh air.
Get some cigatettes or something.
Стоп!
Сейчас ты выйдешь и глотнёшь свежего воздуха.
И купи сигареты.
Скопировать
Get some cigatettes or something.
Maybe it is a good idea to get some fresh air.
Then you can relax a bit.
И купи сигареты.
Это хорошая идея - насчёт свежего воздуха.
Тебе надо немного расслабиться.
Скопировать
Let's go outside.
Let's get some fresh air.
Let's run around a little bit.
Пойдём наружу.
Глотнём немного свежего воздуха.
Немного пройдёмся вокруг.
Скопировать
Yeah.
Enjoy a little blue sky, some fresh air.
Yeah. Some, uh, earth beneath our feet.
Да.
Насладиться голубым небом, свежим воздухом.
- Да, землёй под нашими ногами.
Скопировать
- What are you saying?
- I need some fresh air.
- We got company, honey.
- Что ты сказал?
- Мне нужен свежий воздух.
- У нас гости, милый.
Скопировать
What will I do with them?
Get some fresh air.
Sure?
Зачем они мне нужны?
Иди, подыши свежим воздухом.
Ты уверен?
Скопировать
I have a nice wood desk.
I don't need fresh air, because I have the freshest air around, A.C.
And I don't need wide open spaces.
У меня есть отличный деревянный стол.
Мне не нужен свежий воздух, ведь у меня есть наисвежайший воздух из кондиционера.
И мне не нужны никакие просторы.
Скопировать
Looks like a pretty tight squeeze up there.
You sure there's enough fresh air, or does the claustrophobia come and go?
What's it like going through life always distrustful?
Похоже, там довольно тесно...
Уверен, что тебе хватит свежего воздуха? .. или клаустрофобия уже прошла?
Наверное, тяжело идти по жизни, не доверяя никому?
Скопировать
I thought you only took baths with Grams.
Can we go get a breath of fresh air for a sec?
Of course, honey.
А я думала, что ты принимаешь ванны только с Бабулей.
Эй, мы можем пойти подышать свежим воздухом на секунду?
Конечно, милый.
Скопировать
Wow.
They literally never have to breathe fresh air.
Who needs it?
Надо же.
Буквально ни одного глотка свежего воздуха. Класс.
Да кому он нужен?
Скопировать
Come along.
Let's get some fresh air.
- Yes. Shall we run?
Пойдем.
Глотнем немного свежего воздуха.
- Может, пробежимся?
Скопировать
- Where you goin; Miss Frenchy?
- I'm going outside and see what fresh air smells like.
Watch close and follow any of that gang that comes out.
- Куда вы, мисс Фрэнчи?
- Пойду подышу свежим воздухом.
- Следи за каждым из их шайки.
Скопировать
It's all the same.
Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun.
Where are you going?
Все-равно.
Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце.
- Ты куда?
Скопировать
I've pulled seven acorns out of my ribs.
-Lovely fresh air.
-My teeth ache with chattering.
Я семь желудей вытащил из-под себя.
- Чудесный свежий воздух.
- Зубы сводит от щебетания.
Скопировать
What were you doing on the line?
After checking 200 Stilton cheeses, I needed some fresh air.
- You've never given him a chance.
Тебя отправили сортировать посылки! Что ты делал на линии?
После 200 головок сыра "Стилтон" меня потянуло на свежий воздух.
Вы ни разу не дали мальчику шанс проявить себя!
Скопировать
Well? Are you going away without your friends?
No, I was just getting some fresh air.
Come.
Уходите без своих друзей?
Нет, я просто вышел подышать свежим воздухом.
Идемте.
Скопировать
- Where you going, Ed?
- Thought I'd get a little fresh air.
It's not a bad idea.
- Собрался куда-то, Эд?
- Думаю подышать свежим воздухом.
Неплохая идея.
Скопировать
But that's not the point.
Why, I'm just out getting a breath of fresh air.
Well, I hear there's a swell batch of it down by the bay.
А вы что здесь делаете?
Я вышла, чтоб подышать свежим воздухом.
На берегу он ещё чище. - Не надо.
Скопировать
Forgot where I was for a minute.
How about a little fresh air?
It's kind of hot in here.
На минуту забыла, где я.
Может, немного свежего воздуха?
Тут манёхость жарковато.
Скопировать
Let's take a little walk.
Let's get fresh air.
Fresh air? Why?
Пойдемте прогуляемся.
Подышим воздухом.
Зачем?
Скопировать
You need a holiday.
Fresh air.
A little outdoor exercise.
Шульц, вам нужен отдых.
Свежий воздух.
Упражнения на открытом воздухе.
Скопировать
Won't you join me, Mr. Graham?
I'm just getting some fresh air. - Oh.
To see the land from a ship, or to see a ship from the land...
Присоединяйтесь, мистер Грэм.
Я решил подышать.
Видеть землю с судна или судно с земли?
Скопировать
- Good night, then.
You ought to go out for some fresh air.
I've got to be here when he finds out.
- Тогда спокойной ночи.
Тебе нужно выйти на воздух.
Я должна быть здесь, когда он очнется.
Скопировать
Dinah.
Thought I'd, erm, get some fresh air.
(Dog barks)
Дайна.
Я тут решила прогуляться.
(Собака лает)
Скопировать
Pâquerette likes going on trips to the infirmary.
For fresh air ... to see the head doctor ...
Two fingers of holidays !
Маргаритка - любит иногда поваляться в лазарете.
Во-первых, сменить обстановку; во-вторых... повидаться с врачихой.
Два пальца каникул. Вперед!
Скопировать
I'll get you a doctor to look it over tomorrow.
Let's have a sit, enjoy the fresh air.
I met someone wonderful, Mom.
Я вызову врача, пусть посмотрит тебя завтра.
Давай посидим здесь, подышим свежим воздухом.
Я кое с кем познакомился, мама.
Скопировать
My house.
Breathe some fresh air.
It's free, it's out of season, the weather's glorious. There's a swimming pool.
Мой дом.
Почему бы тебе не съездить туда, подышать свежим воздухом?
Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть.
Скопировать
That's all I had to say. One of my little speeches.
Hey, everybody, let's go outside for some fresh air.
Yeah!
Вот всё, что я хотела сказать.
Эй, все, давайте выйдем глотнуть свежего воздуха.
Да!
Скопировать
Well, not too...
You're like a breath of fresh air.
You are good...
То есть, не слишком...
Для меня ты, как морской бриз.
Ты сексуальный...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fresh air (фрэш эо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение