Перевод "электрический свет" на английский
Произношение электрический свет
электрический свет – 14 результатов перевода
Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет,
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе...
Many scientists believe that another world is watching us this moment.
We once laughed at the horseless carriage, ...the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins, ...radio, and even television.
And now some of us laugh at outer space. God help us... in the future.
Скопировать
Разве ты забыла, какие страшные истории рассказывают крестьяне?
Джулио, а здесь нельзя зажечь электрический свет?
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Don't you remember the farmers talking about a hunchback?
Giulio, is there no electricity out here?
Watch out for bats! Bats?
Скопировать
Почему это?
Господа, электрический свет!
Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.
WHY?
ELECTRIC LIGHT, GENTLEMEN,
COURTESY OF THOMAS EDISON, THE MODERN PROMETHEUS.
Скопировать
"аметьте, как точно ћакфедден разгл€дел международный характер акционеров 'едерального –езерва. –айт ѕатман из штата "ехас, другой председатель омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей в 60-ые годы, сказал следующее:
едерального –езерва, отправл€ющее денежную власть, закрепленную онституцией за онгрессомї ƒаже изобретатель электрического
ќба финансовых инструмента €вл€ютс€ платежными об€зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд€мї "ерез 3 года после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї даже у президента "илсона по€вились сомнени€ о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем€ своего первого срока
Another chairman of the House Banking and Currency Committee in the 1960s, Wright Patman from Texas, put it this way:
Even the inventor of the electric light, Thomas Edison, joined the fray in criticizing the system of the Federal Reserve:
Three years after the passage of the Federal Reserve Act, even President Wilson began to have second thoughts about what had been unleashed during his first term in office.
Скопировать
Забавно.
Небо так прекрасно без электрического света.
Но без света всё выглядит заброшенным и безлюдным.
It's ironic.
Without electricity and artificial light, the sky looks so beautiful.
But without the lights, it's as if there were no humans there.
Скопировать
Они долго не проработают.
Электрический свет был изобретен в 1879 году.
С мощными батареями максимум 24 часа.
They won't last long.
Electric lighting wasn't in use until 1879.
With strong batteries, maximum 24 hours.
Скопировать
Небольшую картину с кувшином Тим и Стедман нарисовали за 8.5 часов, метод работает.
Но они рисовали в черно-белом, и использовали мощный электрический свет, которого было бы не достать
Смогло бы зеркало Тима проявить себя в "Уроке музыки", в полном цвете, при естественном свете?
That little picture of the jug took Tim and Steadman eight and a half hours to paint, and Tim's method worked.
But they were painting in black and white, and using powerful electric light that wouldn't have been around in Vermeer's day.
Would Tim's mirror work well enough to paint The Music Lesson, in full colour, in natural light?
Скопировать
Но он видел будущее и воплощал в жизнь.
Он создал электрический свет, фонограф.
Он создал камеру, чтобы картины могли двигаться.
But he could look into the future and make it real.
He created the electric light, the phonograph.
He created a camera that could take moving pictures.
Скопировать
И даже отложил немного денег.
А потом просадил их в парке аттракционов в Кони-Айленде, в раю электрического света.
Ты неутомим!
I even put aside a bit of money.
And I wasted it all at the amusement park in Coney Island, an electric paradise.
What's in your legs?
Скопировать
Вот мое мнение.
это все не имело смысла, но внезапно кто-то создал электрический генератор, внезапно у нас появился электрический
- Я точно так же думал о сдувалке листьев.
That's the point.
I think you'll find...!" I was the same with the leaf blower.
LAUGHTER
Скопировать
Говорили ли мы, дамы и господа, что эта люстра учавствовала в известной трагедии?
Наши мастера восстановили её из частей с добавлением проводки для нового электрического света, Так что
Возможно, мы сможем прогнать духа давних времён небольшим освещением, господа!
We are told, ladies and gentlemen, that this is the very chandelier that figures in that famous disaster.
Our workshops have restored it and fitted parts of it with wiring for the new electric light, so that we may get a hint of how it may look when reassembled.
(CHUCKLES) Perhaps we may even frighten away the ghost of so many years ago with a little illumination, gentlemen!
Скопировать
Раньше я бы согласился с тобой, но ты только подумай.
Двадцать лет назад электрический свет приняли бы за волшебство.
Твои цирковые травмы были бы смертельными.
Once, I would have agreed with you, Lorelei, but think about it.
Twenty years ago, electric lights would have been thought of as magic.
Your injuries in the circus would have been fatal.
Скопировать
- Фью.
- Эй, вы, как Электрический свет оркестр?
- Да.
- Whew.
- Hey, you like Electric Light Orchestra?
- Yeah.
Скопировать
Говорят, что скоро такие заведения будут по всему Лондону.
Боже, электрический свет.
Что он делает с цветом лица у девушек.
They say there'll be parlors all over London soon.
God, electrical lighting.
What that does to a girl's complexion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электрический свет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электрический свет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение