Перевод "таинственный" на английский

Русский
English
0 / 30
таинственныйsecretive secret enigmatic mysterious
Произношение таинственный

таинственный – 30 результатов перевода

Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
Но когда я увидела его непреходящее беспокойство, его, терзаемого таинственными сожалениями, то поняла
Он тогда сказал:
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
But when I saw him near me, so feverish, with that mysterious remorse, I knew I was just a women like others.
He said to me:
Скопировать
Утонувшее тело борца Эль Райо было найдено на пляже.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
The body of the wrestler 'El Rayo' was found drowned at the beach,
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
Скопировать
Да, странно.
Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
Ты послушай.
There's a mysterious lady who admires me in secret.
A beautiful woman came by yesterday and tried to enter my apartment.
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
Скопировать
- Как Вы об этом узнали?
Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
- How did you get the clue?
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day...
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
Скопировать
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна
Оба убийства были совершены в 19:00.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Скопировать
- Сладких снов.
Передай привет таинственному Грану.
Прости его, что он пошёл свом путём.
- Sweet dreams.
Say hi to the mysterious Gran.
Forgive him for going his own way.
Скопировать
Да, и чем скорее, тем лучше.
События, о которых рассказано в фильме, начались с появления таинственного и странного существа.
Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами.
Yes. The sooner the better!
The events depicted in this film started with the appearance of a mysterious, strange creature.
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Скопировать
Нет, всё должно было произойти спонтанно.
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,.. ...пожалуй, мог бы помочь мне.
И по правде говоря, сегодня мне показалось,.. ...что он хотел сделать это.
I was supposed to just suddenly up and disappear.
Don Ciccio Matara, with his circle of mysterious friends, might be able to help me, but the initiative clearly had to come from him.
To be honest, that day I got the feeling he might be leaning in that direction.
Скопировать
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
Я поеду на поле для гольфа...
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
I will go to the links...
Скопировать
Я безумно хочу жрать. - Пожалуй.
- Ведите нас, таинственный незнакомец.
- Все будет совершенно тайно.
- Why not?
- It's go. mysterious stranger.
everything is strictly confidential.
Скопировать
Грустно, девицы!
В Вашем хозяйстве стулья пропадают самым таинственным образом.
- Это просто смешно.
Sad thing.
In your farm chairs disappear in mysterious ways.
- It's simply ridiculous!
Скопировать
- Тебе лучше доложить об этом.
Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.
-You'd better report it.
Mysterious object sighted during hyperspace transition.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Скопировать
Встань.
Он такой таинственный.
Дай мне мыло.
Stand up.
He`s full of mysteries.
Give me the soap.
Скопировать
Молодую певичку изнасиловали и забросали пластинками.
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Нашли его через несколько минут перед магнитофоном - он слушал голос жертвы.
The young singer ends up strangled, and covered by tiny scratches.
Covered by disks of sacred polyphonic music, it was a mystical erotic crime.
The murderer is an ex-seminarist.
Скопировать
Это очень странные создания.
Таинственные.
Нежные.
This is a very strange creatures.
Mysterious.
Gentle.
Скопировать
Что толку?
У него лицо таинственное.
- Он пытается сохранить наши надежды.
What's the use?
He's got his mysterious face on.
- He's just trying to keep our hopes up.
Скопировать
Обо мне кричат все газеты.
"Таинственный похититель выкрал кошачью семью".
Ты гордишься мной?
I've made the headlines.
"Mysterious Catnapper Abducts Family of Cats".
Aren't you proud of me?
Скопировать
- Темное?
Таинственное.
Отчего же?
- Obscure?
Mysterious.
Why?
Скопировать
- Я лично займусь этим делом.
Этот таинственный жених - подлец ничтожный!
Вы не знаете, кто это?
- I'll take care ofthe case myself.
This man, this groom is a rat!
You don't know who he is, do you?
Скопировать
До встречи!
Ах, таинственная Анриетта!
Двуликая женщина!
See you.
The mysterious Henr/ette./
The woman with two faces.
Скопировать
Вы знаете меня, хозяин... кроме физики и насекомых...
Шандигор великий поэт...таинственный поэт ..создатель мира... каменного мира.
Что за...?
You know me, master...outside physics and insects.
Shandigor... A great poet... A mystic poet ..Creator of a stone world.
What the...?
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 1535.8.
Штаб уведомлен о таинственной гибели научного судна Антарес.
Вы думаете не об игре, каитан.
Captain's Log, star date 1535.8.
USFA headquarters notified of the mysterious loss of science probe vessel Antares.
Your mind is not on the game, Captain.
Скопировать
Ребята, смотрите.
Таинственный знак.
К чему бы это?
Boys, look.
The mysterious sig n.
What is it?
Скопировать
А мне откуда знать?
- Они куда-то все таинственно исчезли.
- Там нет ничего, что принадлежало тебе.
How would I know?
- Oh, it all disappeared, somehow.
- Ain't nothin' there belongs to you.
Скопировать
Добрый вечер!
Я стою всего в нескольких ярдах от того места, где была найдена таинственная ракета...
Полковник Брин, может быть вы...
Good evening.
I'm standing just a few yards from where the mysterious missile was dug...
Colonel Breen, perhaps you should...
Скопировать
Приветствую тебя, древний океан!
Из темных, таинственных глубин ты струишь свои волны со спокойным чувством твоего вечного могущества.
Твое нравственное величие, твое образ бесконечности так же безмерен, как философские образы, как любовь женщины как божественная красота птицы.
Greetings, ancient ocean!
From your dark, mysterious depths you pulse your waves with all the coolness of your eternal power
Your moral grandeur, a reflection of infinity is as immense as philosophy's reflections, like love of women like the divine beauty of a bird
Скопировать
Я видел далекую Персию, счастливую Аравию, Египет.
Я достиг таинственного Китая.
Я видел Ганг и Ласс, горы вечной мерзлоты.
I have seen the distant Persia, the happy Arabia, Egypt.
I reached the mysterious China.
I have seen the Ganges and the Lasse, mountains with everlasting snow.
Скопировать
Вы молодой мужчина, вам около 35-ти.
У вас богатое и таинственное прошлое.
Вы...
You're a young man, you're probably about 35 years old
You have a rich and secret past.
You're...
Скопировать
"Рестлер-миллионер по имени Зелёный Сокол..."
"...таинственно исчезает."
"Ограбление банка посреди белого дня."
"The millionare wrestler Green Falcon,"
" dissapears under suspicious circumstances"
"Bank robbery in broad day light"
Скопировать
Один за другим, от головокружения после долгого всматривания в небо, солдаты падали, как сорванные цветы.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной
Кто там?
One after the other, drove to dizziness after staring at the sky for so long, the soldiers fell like cut up flowers.
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to the mysterious little princess.
Who's there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таинственный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таинственный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение