Перевод "No no no killing" на русский

English
Русский
0 / 30
killingубийственный уморительный умерщвление
Произношение No no no killing (ноу ноу ноу килин) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ kˈɪlɪŋ

ноу ноу ноу килин транскрипция – 31 результат перевода

What?
No, no, no killing.
Kim must die.
Что?
Нет, нет, не надо убийства.
Ким должен умереть.
Скопировать
And although I think eating people is very cool, not if we're involved.
No, Charlie, he is not killing anybody, okay?
We're accomplices.
И хотя я думаю, что есть людей - это очень круто, но только если мы в этом не замешаны.
- Нет, Чарли, он никого не убивает, ясно?
- Мы - соучастники.
Скопировать
Those people were defenseless!
You only wanted me, but no, that wasn't enough for you, you had to start killing, 'cause that's the only
The deaths were wrong.
Те люди были беззащитны!
Вам был нужен лишь я, но нет, этого мало, вы решили убивать! Далеки только на это и годятся!
Убийства были ошибкой.
Скопировать
An unlawful killing.
But there is no law against the killing of an animal.
You know that.
Незаконное убийство.
Но против убийства животных нет законов.
Ты это знаешь.
Скопировать
Let's just split it.
No use killing me.
You can take my share and split it, all right?
Давайте просто поделим их.
Зачем убивать меня?
Вы можете взять мою долю и поделить ее.
Скопировать
That means it's the inside man?
It's of no use killing each other
It's no good to him
Значит речь идет про своего человека?
Нет смысла убивать друг друга.
Это бы плохо закончилось для убийцы.
Скопировать
...Knockout Ned saved a salesclerk from being shot by Carrot.
We said no killing!
That's the rule.
Красавчик спас жизнь продавцу, которого Морковь хотел убить.
Мы же договорились, никаких убийств.
Правило есть правило!
Скопировать
I'll kill her for sure!
No, killing her is the wrong thing to do.
I won't let you kill anyone.
Я точно убью ее!
Нет, убивать нельзя.
Я не позволю вам никого убивать.
Скопировать
Ah, Khmel, Khmel.
No need for killing!
Huh, growing pale?
Эх, Хмелю, Хмелю.
Нэ трэба убивать!
Шо, побледнела?
Скопировать
But on one condition:
no killing of innocent people.
I can't accept that, understand?
У меня одно условие.
Я не хочу, чтобы убивали невиновных.
— Я не убийца, ясно? Иначе я пас.
Скопировать
You drive.
Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here, he'll have no problem killing us both.
Then we should avoid Gaines.
Ты поведешь.
Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих.
Тогда нам надо избегать Гэйнса.
Скопировать
- Doesn't make sense.
- No sense killing someone to nick their wallet.
- What made you think of it?
- Не имеет смысла.
- Нет смысла убивать за кошелёк.
- Почему ты об этом подумал?
Скопировать
It's poisoned.
There would be no sense to be killing you.
Then release me.
Еда отравлена?
Какой мне смысл вас убивать?
Тогда отпустите меня.
Скопировать
And the blood to be repaid?
That's why there's no sense to be killing you.
Yet.
А расплата кровью?
Именно поэтому мне и нет смысла вас убивать.
Пока.
Скопировать
A Roman who will have vengeance upon the man who caused his father's death.
No more killing, Agrippa.
Send him to Octavia.
Римлянина, которьiй будет мстить человеку, явившемуся причиной смерти его отца.
Больше никаких убийств, Агриппа.
Пошли его к Октавии.
Скопировать
That we are really just a nation of 220 million used car salesmen"-- that's up to about 280 million now--
"with all the money we need to buy guns... and no qualms at all about killing anybody else in the world
The more things change, the more they stay the same.
На самом деле, мы просто нация 220 миллионов продавцов подержанных машин" Сейчас уже, наверно, 280 миллионов.
"Со всеми нашими расходами на оружие и полным отсутствием возражений против убийства любого, кто пытается доставить нам хоть каплю неудобства.
Чем больше все меняется, тем больше остается прежним.
Скопировать
I asked for and got the death penalty." Lou, there is no way that this story can miss.
Look, if we get Gilmore's okay but no Nicole, we do a scenario of a guy who comes out of prison, struggles
On the other hand, if we can get the girl but we can't sign Gilmore, then we focus the whole thing completely on Nicole.
Попросил и получил смертный приговор." Лу, с этой историей мы не сможем промахнуться.
Смотри, если получится с Гилмором то сделаем сценарий где парень выходит из тюрьмы, долго борется с пост-преступными привычками а потом убивает.
Но с другой стороны, если Гилмора не получится взять, то у нас есть девчонка, и тогда сценарий будет развиваться вокруг Николь.
Скопировать
!
Listen, kid, killing a policeman is a serious offence! No democracy for that!
Jagoda, please, tell him to put down the gun!
Кто сказал, что вы можете войти?
Слушай, наказание за убийство полицейского ужасное.
- Тут демократия не поможет. - Ягода, заставь его бросить пистолет. - Назад!
Скопировать
If he's a spirit we'll never stop him. Fine.
No killing.
Just a whole lot of bruising.
Если он станет опять духом, то мы никогда не сможем остановить его.
Прекрасно.
Не избивать до смерти.
Скопировать
Didn't make much account of myself, I'm afraid
I got no problem with the notion of you not killing nobody, Kaylee
What's this got to do with River?
Боюсь, от меня там немного пользы было.
У меня нет никаких проблем с тем, что ты там никого не убила, Кейли
Так что там, блин, с Ривер?
Скопировать
All right.
No one's killing any folk today on account of we got a tight schedule.
Yo-Saf-Bridge, we'll get on about our...
Ладно.
Никто никого сегодня не убьет, потому что у нас плотный график.
Ио-Саф-Бридж, мы идем строго по...
Скопировать
It might have worked, too, if it hadn't been for Ann.
But my head's pretty hard, and killing a man with a sap is no work for a lady.
Please don't!
Все это могло сработать.
Но моя голова довольно крепкая, а убить кого-то дубинкой не женское дело.
Пожалуйста, перестань!
Скопировать
And so I had succeeded in having her without killing her husband.
I still had no intention of killing him.
But then...
И я успешно получил ее, не убивая ее мужа.
У меня все еще не было намерения убивать ее мужа.
Но потом...
Скопировать
- We want you, Shane.
Joey, there's no living with a killing.
There's no going back from one.
- Ты нам нужен, Шейн.
Джоуи, нельзя жить с убийцей.
И для одного из них не может быть исключения.
Скопировать
I'm so tired I can't hardly see out of my eyes.
No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel.
- Good morning.
Я устал. Глаза слипаются.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
- Доброе утро.
Скопировать
Your fight with Orlando Califano demonstrates premeditation: 20 years. Goddamn it.
Unless... another family member who so far has made no threats suddenly discovers this offense to your
But who could that be?
Он доказывает:. убийство будет преднамеренным, а это 20 лет.
Что делать? Разве что месть может совершить другой член вашей семьи кто не прибегал к угрозам. Некто, только что обнаруживший обиду, нанесённую чести семьи.
В расстроенных чувствах он убивает. Но кто бы это мог быть?
Скопировать
I kissed thee ere I killed thee.
No way but this killing myself to die upon a kiss.
This did I fear, but thought he had no weapon for he was great of heart.
Я перед казнью целовал тебя...
Так и умру - целуя и любя! ..
Он сердцем был велик, и я страшился Такой развязки, но не знал, что он Припас кинжал.
Скопировать
A woman can kill lots of people.
There's no reason why soft breasts and thighs should keep her from killing everybody to stay free or
- I love you.
Женщина тоже может стрелять, хотя у нее красивые грудь и бедра.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
- Я тебя люблю.
Скопировать
Your flawless beings killing off one another?
Aren't you doing exactly what you hate most in humans, killing with no more concern than when you turn
I am not a computer.
Твои безупречные существа убивают друг друга.
Разве не это ты ненавидел в людях больше всего? Когда убить было так же легко, как свет выключить?
Я не компьютер.
Скопировать
Doc.
No knives, no guns, no killing.
Man, that's good.
Док.
Знаю, никаких ножей, пистолетов и убийств.
Как здорово.
Скопировать
I have no fear of death.
And I have no fear of killing you.
Stop it!
Я не боюсь смерти.
И я не боюсь тебя убить.
Прекратите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no killing (ноу ноу ноу килин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no killing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу килин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение