Перевод "mysterious" на русский

English
Русский
0 / 30
mysteriousзагадочный таинственный неведомый невиданный нездешний
Произношение mysterious (мистиэриос) :
mɪstˈiəɹiəs

мистиэриос транскрипция – 30 результатов перевода

On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Скопировать
That's the third victim.
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Была обнаружена третья жертва.
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Скопировать
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
His nationality is unknown.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Личность иностранца до сих пор не установлена.
Скопировать
I have not been wearing underwear the whole time.
The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
Знаешь, я ведь все время без трусов была.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Скопировать
Big waves and small waves kidnapping water.
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach.
An ocean traveler, looking for a true love...
Большие волны и маленькие волны похищали воду.
Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Океанский странник ищущий настоящую любовь...
Скопировать
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
But when I saw him near me, so feverish, with that mysterious remorse, I knew I was just a women like
He said to me:
Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
Но когда я увидела его непреходящее беспокойство, его, терзаемого таинственными сожалениями, то поняла, что я такая же как и другие женщины.
Он тогда сказал:
Скопировать
The body of the wrestler 'El Rayo' was found drowned at the beach,
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
Утонувшее тело борца Эль Райо было найдено на пляже.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
Скопировать
Kirk out.
Bones, do you think that mysterious organ in Apollo's chest has something to do with the transmission
It doesn't serve any other purpose I know of.
Кирк, конец связи.
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Он не служит больше никакой цели.
Скопировать
I'll bet that must be my secret admirer.
There's a mysterious lady who admires me in secret.
A beautiful woman came by yesterday and tried to enter my apartment.
Ошиблась номером? Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Да, странно.
Это моя тайная воздыхательница. Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
Скопировать
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Он исчез.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном. Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном вражеского корабля.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Скопировать
- How did you get the clue?
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
- Как Вы об этом узнали?
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
Скопировать
Captain's log, stardate 3619.2.
With the mysterious death of two crewmen, all personnel on the planet have been evacuated back to the
- Autopsy report, doctor.
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Из-за загадочной гибели двух членов экипажа вся команда была эвакуирована с планеты обратно на корабль.
- Протокол вскрытия, доктор.
Скопировать
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Скопировать
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Скопировать
That's all right.
Tuesday morning and we'll make the Mexican border in three days, and that'll be the end of all those mysterious
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Это хорошо.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Скопировать
- Sweet dreams.
Say hi to the mysterious Gran.
Forgive him for going his own way.
- Сладких снов.
Передай привет таинственному Грану.
Прости его, что он пошёл свом путём.
Скопировать
Yes, yes!
It's the signal of the gate to the mysterious hallway.
Let's go, all together!
Да, да-да!
= Это вход в секретный тунель, который ведёт до самого замка.
= Давайте, все вместе!
Скопировать
Yes. The sooner the better!
The events depicted in this film started with the appearance of a mysterious, strange creature.
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Да, и чем скорее, тем лучше.
События, о которых рассказано в фильме, начались с появления таинственного и странного существа.
Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами.
Скопировать
I'm even with anyone. Why are you so mysterious?
Mysterious?
She said mysterious, Father!
Скажи, Жюль, почему ты не хочешь сказать, откуда деньги?
Тайна?
Вы слышали, что она сказала?
Скопировать
Mysterious?
She said mysterious, Father!
Where there's money, there's always mystery.
Тайна?
Вы слышали, что она сказала?
С деньгами всегда связана тайна.
Скопировать
Rodolphe has the money, but he stabs himself to death.
It's all very mysterious.
Who talked about a dagger? Don't get carried away...
Родольф был богат.
Он покончил с собой, но никто не знал почему.
Всему этому есть очень простое объяснение.
Скопировать
Go on.
- God works in ways mysterious to man.
- Don't speak to me about God!
Иди.
Пути Господа неисповедимы.
Не говорите мне о Боге!
Скопировать
Drawn at the end of the Middle Ages by Fra Mauro, a Venetian monk who was an excellent geographer.
It looks mysterious.
You've shown me the world, not its end.
Составлена в средние века Фра Мауро, венецианским монахом и отличным географом.
Она выглядит загадочно.
Вы показали мне весь свет, но не его край.
Скопировать
Follow this path.
There is a mysterious tunnel.
But we are terribly scared.
= Идите по этой тропинке...
Она приведёт вас к пещере,... = Это секретный проход к замку.
= Но,... мы очень боимся.
Скопировать
I was supposed to just suddenly up and disappear.
Don Ciccio Matara, with his circle of mysterious friends, might be able to help me, but the initiative
To be honest, that day I got the feeling he might be leaning in that direction.
Нет, всё должно было произойти спонтанно.
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,.. ...пожалуй, мог бы помочь мне. Но ясно, что инициатива должна исходить от него.
И по правде говоря, сегодня мне показалось,.. ...что он хотел сделать это.
Скопировать
- How can I help?
How mysterious.
Thank you.
- Чем могу помочь?
Как загадочно.
Спасибо.
Скопировать
The one who left in such mysterious circumstances.
Nothing mysterious about it.
Taken ill and had to leave.
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
Ничего в этом странного.
Он заболел и ему пришлось уйти.
Скопировать
- Why not?
- It's go. mysterious stranger.
everything is strictly confidential.
Я безумно хочу жрать. - Пожалуй.
- Ведите нас, таинственный незнакомец.
- Все будет совершенно тайно.
Скопировать
You're certainly well informed.
She met a tragic fate, in mysterious circumstances...
She was known as a human being with destructive impulses...
Вы бесспорно хорошо осведомлены.
Она встретила свою трагическую судьбу при загадочных обстоятельствах.
Её знали как человека с деструктивными импульсами...
Скопировать
I mean Canon Smallwood - our old vicar.
The one who left in such mysterious circumstances.
Nothing mysterious about it.
Я имею в виду Канона Смолвуда — нашего старого викария.
Того, кто ушел при таких странных обстоятельствах.
Ничего в этом странного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mysterious (мистиэриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mysterious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистиэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение