Перевод "ganging" на русский
Произношение ganging (ганин) :
ɡˈaŋɪŋ
ганин транскрипция – 30 результатов перевода
If you want, I'll do it with you.
She'd feel like we're ganging up on her.
You dump Janice, I'll dump T ony.
Если хочешь, сделаем это вместе.
Но она же поймет что мы сговорились против нее.
Ты бросишь Дженис, А я брошу Tони.
Скопировать
"Oh, I know what you mean there, Robbie, yes...
Fucking plans ganging aglay... by a fucking truckload..."
And being a poet, he must have observed humanity, must have said,
"Мы знаем, о чем ты, Робби, даа.
Ебаные планы, крушатся в прах. Ебаными бульдозерами".
И будучи поэтом, он должен делать какие-то гуманистические обощения.
Скопировать
It's happening again!
All the machinery's ganging up on me!
- Vyvyan!
Опять!
Машины ополчились против меня!
- Вивиан!
Скопировать
I'm lying low for a while.
If I get slammed for ganging, I'll be doing real hard time. Guess you'll have to waste me.
Either way I'm dead.
Я лягу на дно, на некоторое время.
Если меня застанут в банде, у меня будут большие неприятности.
Так что, можете меня убивать, так и так я покойник.
Скопировать
He didn't seem too afraid.
Anyway, everyone is ganging up on him.
Maybe that's why the principal wants to see his mom.
Он не выглядел испуганным.
Все как сговорились против него.
Может, поэтому директор и хотел видеть его мать.
Скопировать
They're all crowding in on you, Mr. Harding.
They're all ganging up on you.
Is that news?
Они все против вас, мистер Хардинг.
Все над вами смеются.
И что?
Скопировать
I left, too.
Lee, this is spring- the usual time for college and school riots and general horseplay, ganging up, excessive
You must remember.
Я тоже ушёл.
Мистер Ли, это весна - обычное время для школьных бунтов и грубых игр. Они сбиваются в стаи и ни чём не знают меры.
Вы должны это помнить.
Скопировать
He don't care about a few slugs in the stomach... or the 40 grand the dame went off with... or even Jeff pretending he fell down on the job.
But you and Jeff ganging up together, he might not like that.
Tell him, Kathie.
Ему плевать на пару осколков в своем желудке и на женщину, которая увела 40 тысяч и на Джеффа, который не справился с заданием.
Но ему не понравится, что ты живешь с его женщиной.
Скажи ему.
Скопировать
I went first, and then he went!
That's still ganging up!
I want you to hold hands.
сначала, дрался я, а потом он.
Всё равно дрались вместе!
Возьмитесь за руки!
Скопировать
-I don't know why she's doing this to us.
We're not ganging up on you, we're here to help.
Let's start with grades.
Я не понимаю, почему она так поступает с нами.
Мы здесь не для того, чтобы мучить тебя, мы хотим помочь.
Начнем с оценок.
Скопировать
Markl, plates.
You're all ganging up on me.
Please join us, Sophie.
Марк! Тарелки!
Зачем именно на мне готовить? !
Присаживайтесь, Софи-сан.
Скопировать
What are you doing?
What have I told you about ganging up on people?
I am so sorry.
Вы что наделали?
Что я говорила про нападение на людей?
Простите.
Скопировать
How come I'm the only one wearing an apron?
It seems like we're ganging up on you but you were moving so fast we thought a sort of intervention was
I know it's tough to hear. None of us wanted to do this.
Почему только я одна надела фартук?
Кажется, что мы на тебя нападаем, но вы съезжаетесь так быстро, мы решили, стоит немного вмешаться.
Знаю, это неприятно слышать Никто этого не хотел.
Скопировать
In any case, what is it you want? Love? Marriage?
Hey, why is everyone ganging up on me?
!
В любом случае, ты хочешь замуж или влюбиться?
Не поняла, что это вы все против меня?
!
Скопировать
!
We're not ganging up, just asking.
Of course, the most important thing is love.
!
Мы не против, просто нам интересно.
Конечно любовь очень важна.
Скопировать
All that effort to try to make things easy for you and you gang up on me.
We're not ganging up on you, we're discussing it.
What's wrong?
Все эти усилия - чтобы вам было легче! И вы же на меня нападаете!
Мы на тебя не нападаем, мы обсуждаем.
Что такое?
Скопировать
Just forget it.
thought maybe, maybe, just do something nice for somebody sometime but I can't handle the two of you ganging
This is happening because we're all really scared.
Всё ясно. Ладно.
Забудем... Я только иногда хочу сделать кому-нибудь добро, а вы тут же всем скопом на меня набрасываетесь.
Это потому, что мы все напуганы.
Скопировать
- I don't know. The point is not to make a mess to begin with.
Rita's pregnancy hormones seem to be ganging up on us this morning.
How come there are no English muffins left?
Дело в том, чтобы не разводить бардак, изначально.
Кажется, гормоны Риты сегодня утром одержали верх над здравым смыслом.
А почему у нас не осталось маффинов?
Скопировать
Hey, hey, that's not what she's saying!
Would you stop ganging up on me?
Feeling guilty, are we?
- Она не об этом!
- Да что вы ко мне привязались?
Ага, совесть гложет?
Скопировать
They're gonna get grandkids out of him. I'm just their dirty little fucking secret.
So they're ganging up on you?
They're not ganging up on me, they're just both against me.
А меня следует прятать ото всех.
Они травят тебя?
Они не травят меня. Просто настроены против меня.
Скопировать
So they're ganging up on you?
They're not ganging up on me, they're just both against me.
Hey, Marcus.
Они травят тебя?
Они не травят меня. Просто настроены против меня.
Эй, Маркус.
Скопировать
You're dealing with what any psychologist will tell you is the equivalent of a death.
Ganging up on you when you're in such a vulnerable state, well, it's unconscionable.
What's this girlfriend's name?
То, что вы сейчас переживаете, и это скажет вам любой психолог, является эквивалентом смерти.
Нападать на вас, когда вы в таком уязвимом состоянии, это бессовестно.
А как зовут эту подружку?
Скопировать
What's all this snapping about, you two?
Mother and daughter ganging up on me!
Grandpa!
Ну чего расшумелись, вы двое?
Мать с дочерью взъелись на меня!
Дедушка!
Скопировать
I don't likes dat neither.
It feels like some kind them like ganging up on us and shit.
It's fuckin' brutal.
Брр, мне так же это не нравится.
Это похоже на ебаную угрозу, придвигающуюся к нам.
Это брутально, ебать.
Скопировать
It's not exactly walking the streets, Nai.
The... the two of them are ganging up on me on this drug protocol.
Only with Fife, it doesn't feel like a drug protocol dinner.
Это отличается от работы на улице, Най.
Эти двое объединились против меня из-за протокола лекарств.
Но с Файфом это не очень похоже на деловой ужин!
Скопировать
Moving around all single file and stupid.
All ganging up and walking my pie off the picnic blanket.
'Twas my pie gone missing!
Ходят себе в одну колонну, как дураки.
Вечно соберутся и уведут мой пирог с одеяла.
Это ж мой пирог пропал!
Скопировать
Grab a controller.
We're ganging up on Windows in Mario Kart.
I can't.
Хватай джойпад.
Мы объединяемся против Виндоуса в Mario Kart.
Я не могу.
Скопировать
I've seen people get really sick.
Okay, so now you're ganging up on me about everything ? I'm doing what's best for Jill.
Are there bumps along the way ?
Я видел, как люди действительно заболевали.
Так, вы теперь во всем сговорились против меня?
Я делаю то, что лучше для Джилл.
Скопировать
- Yeah?
Why you ganging up on us?
- That is your job.
- Да?
Почему ты придираешься к нам?
- Это ваша работа.
Скопировать
Stop it, you two.
They are always ganging up on me.
Not always just most of the time.
Прекратите оба.
Они всегда объединяются против меня.
Не всегда, только в большинстве случаев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ganging (ганин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ganging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
