Перевод "ganging" на русский

English
Русский
0 / 30
gangingшайка лавочка банда свора
Произношение ganging (ганин) :
ɡˈaŋɪŋ

ганин транскрипция – 30 результатов перевода

- How much?
Stop ganging up on me!
Well, it is time somebody ganged up on you.
- Как много?
Перестаньте наезжать на меня!
Что ж, на тебя и так уже наехали.
Скопировать
Markl, plates.
You're all ganging up on me.
Please join us, Sophie.
Марк! Тарелки!
Зачем именно на мне готовить? !
Присаживайтесь, Софи-сан.
Скопировать
"Oh, I know what you mean there, Robbie, yes...
Fucking plans ganging aglay... by a fucking truckload..."
And being a poet, he must have observed humanity, must have said,
"Мы знаем, о чем ты, Робби, даа.
Ебаные планы, крушатся в прах. Ебаными бульдозерами".
И будучи поэтом, он должен делать какие-то гуманистические обощения.
Скопировать
They're all crowding in on you, Mr. Harding.
They're all ganging up on you.
Is that news?
Они все против вас, мистер Хардинг.
Все над вами смеются.
И что?
Скопировать
I left, too.
Lee, this is spring- the usual time for college and school riots and general horseplay, ganging up, excessive
You must remember.
Я тоже ушёл.
Мистер Ли, это весна - обычное время для школьных бунтов и грубых игр. Они сбиваются в стаи и ни чём не знают меры.
Вы должны это помнить.
Скопировать
I went first, and then he went!
That's still ganging up!
I want you to hold hands.
сначала, дрался я, а потом он.
Всё равно дрались вместе!
Возьмитесь за руки!
Скопировать
It's happening again!
All the machinery's ganging up on me!
- Vyvyan!
Опять!
Машины ополчились против меня!
- Вивиан!
Скопировать
I'm lying low for a while.
If I get slammed for ganging, I'll be doing real hard time. Guess you'll have to waste me.
Either way I'm dead.
Я лягу на дно, на некоторое время.
Если меня застанут в банде, у меня будут большие неприятности.
Так что, можете меня убивать, так и так я покойник.
Скопировать
He didn't seem too afraid.
Anyway, everyone is ganging up on him.
Maybe that's why the principal wants to see his mom.
Он не выглядел испуганным.
Все как сговорились против него.
Может, поэтому директор и хотел видеть его мать.
Скопировать
Ma'am, you're in no position to demand to see it.
Coming here like hyenas ganging upon my baby.
You think he wanted to run someone over?
Женщина, вам ещё не ясно что у вас нет никаких качеств чтобы требовать.
Набросились тут как кровожадные на беспомощного парня.
Вы думаете ему сильно хотелось сбить ребёнка?
Скопировать
He don't care about a few slugs in the stomach... or the 40 grand the dame went off with... or even Jeff pretending he fell down on the job.
But you and Jeff ganging up together, he might not like that.
Tell him, Kathie.
Ему плевать на пару осколков в своем желудке и на женщину, которая увела 40 тысяч и на Джеффа, который не справился с заданием.
Но ему не понравится, что ты живешь с его женщиной.
Скажи ему.
Скопировать
What is this, an intervention?
I can't believe you guys are ganging up on me.
We're just trying to make you understand that you are making a huge mistake.
Это что, интервенция?
Поверить не могу, что вы ополчились против меня.
Мы лишь пытаемся убедить тебя, что ты совершаешь огромную ошибку.
Скопировать
What's up, Brenna?
Just you guys ganging up on her.
Okay, I was only speaking from personal experience.
Как дела Бренна?
Вы ребята сговорились против нее.
Я говорила все из личного опыта.
Скопировать
Okay.
You guys are ganging up on me.
Max.
Ладно.
Вы, ребята, сговорились против меня.
Макс.
Скопировать
You sound like JT.
You guys ganging up on me?
I'm not giving up until I find him, Tess.
Ты говоришь, как Джей Ти.
Вы, ребята, объединились против меня?
Тесс, я не сдамся, пока не найду его.
Скопировать
Well... she was a little "fabulous" but I like her.
And no one was ganging up on you.
It doesn't bother you that we were together for 18 months over a decade ago, and she acts like she knows me better than you?
Ну...она была маленькой "сказочной",но я люблю её
И никто не обошелся бы так с вами.
И тебя не беспокоит что мы были вместе, 18 месяцев более десяти лет назад и она ведет себя будто знает меня лучше чем ты?
Скопировать
Probably best if I go on my own.
Otherwise it might look like we're ganging up on him, but...
Thank you.
Наверное, лучше я схожу одна.
Иначе это будет выглядеть, что мы объединились против него, но...
Спасибо.
Скопировать
Okay?
And why the fuck are you guys ganging up on me?
Gang up on him. Okay, seriously.
Ясно?
И хули вы на меня взъелись?
На него взъедайтесь, блин!
Скопировать
You can't evade your responsibilities.
No, I guess I can't, not with all three of you ganging up on me.
It's another "attack Dr. James" day.
Вы не можете убегать от своих обязанностей.
Нет, видимо не могу, когда вы все трое объединились против меня.
Очередной день для атаки на доктора Джеймс.
Скопировать
Take it easy, Ender!
You might be thinking of ganging up on me. But just remember what I do to people who try to hurt me.
He said I was cheating.
Всё, хватит!
Если вздумаете напасть все вместе, то сперва вспомните, как я поступаю с такими!
Он сказал, что я жульничал.
Скопировать
Am I?
It's no use ganging up with Mr Molesley.
He can't protect you like I can.
Am I?
It's no use ganging upwith Mr Molesley.
He can't protect you like I can.
Скопировать
I was just trying to be nice.
You were kind of ganging up on me.
- What are you talking about?
Я просто старалась быть милой.
Вы объединились против меня.
-О чем ты говоришь?
Скопировать
Yeah, you're damn right I am.
You guys are always ganging up on me. And acting like I'm stupid all the time.
Well, guess what. At least I'm smart enough to know that we all love each other.
Да! Вот именно! Я злюсь!
Вы вечно издеваетесь надо мной и считаете меня тупым.
Но, по крайней мере, у меня хватает мозгов, чтобы понять, что мы любим друг друга.
Скопировать
It's the only time I get to go blue.
Barney texted us that you guys were ganging up on him.
So we're just here to ensure he doesn't sign anything he'll regret.
- Он спит. Только в это время я могу выражаться.
Барни прислал нам сообщение, что вы, ребята, прессуете его
Поэтому мы здесь, чтобы убедиться, что он не подпишет ничего такого, о чем потом пожалеет.
Скопировать
You guys made this happen!
You guys forced my fucking hand by ganging up on me.
God damn it, I'm gonna fucking kill this motherfucker!
Вы, ребята, заставили меня!
Вы, ребята, дергали меня за руки.
Твою мать, я сейчас, завалю нахуй, этого ублюдка!
Скопировать
If you want, I'll do it with you.
She'd feel like we're ganging up on her.
You dump Janice, I'll dump T ony.
Если хочешь, сделаем это вместе.
Но она же поймет что мы сговорились против нее.
Ты бросишь Дженис, А я брошу Tони.
Скопировать
What are you doing?
What have I told you about ganging up on people?
I am so sorry.
Вы что наделали?
Что я говорила про нападение на людей?
Простите.
Скопировать
How come I'm the only one wearing an apron?
It seems like we're ganging up on you but you were moving so fast we thought a sort of intervention was
I know it's tough to hear. None of us wanted to do this.
Почему только я одна надела фартук?
Кажется, что мы на тебя нападаем, но вы съезжаетесь так быстро, мы решили, стоит немного вмешаться.
Знаю, это неприятно слышать Никто этого не хотел.
Скопировать
Just forget it.
thought maybe, maybe, just do something nice for somebody sometime but I can't handle the two of you ganging
This is happening because we're all really scared.
Всё ясно. Ладно.
Забудем... Я только иногда хочу сделать кому-нибудь добро, а вы тут же всем скопом на меня набрасываетесь.
Это потому, что мы все напуганы.
Скопировать
Grab a controller.
We're ganging up on Windows in Mario Kart.
I can't.
Хватай джойпад.
Мы объединяемся против Виндоуса в Mario Kart.
Я не могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ganging (ганин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ganging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение