Перевод "GIRLS TOYS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение GIRLS TOYS (горлз тойз) :
ɡˈɜːlz tˈɔɪz

горлз тойз транскрипция – 33 результата перевода

Is that all for Max?
Yeah, I started looking at the girls' toys.
They are way more inspiring than the boys' toys.
Это всё для Макса?
Да, я пошёл в отдел игрушек для девочек.
Там гораздо интереснее, чем в отделе для мальчиков.
Скопировать
The house that was broken into by some pathetic coward.
Who stole a lil' girls toys, a cat. Sliced the tires.
See that's my fucking house.
В этот дом пробрался какой-то жалкий трус.
Он украл у ребёнка игрушку, кота, проткнул колесо.
Так вот это был мой дом.
Скопировать
No.
- Don't you have any girls' toys?
- No.
Нет.
- У тебя вообще нет игрушек для девочек?
- Нет.
Скопировать
Only four hours till Christmas!
Yes, the Grinch knew tomorrow all the Who girls and boys... would wake bright and early and rush for
And then, the noise!
До Рождества осталось всего четьыре часа!
[ Рассказчик ] Да, Гринч знал, что на следующий день... все девочки и мальчики Хувила проснутся радостньые и весельые: и поспешат к елкам за своими подарками:
И тогда, что будет твориться!
Скопировать
You really have it backwards.
no one's ever been hurt, and Lex's factories aren't exactly producing Christmas toys for little girls
I'm the good guy!
Ты что-то перепутала.
мы ни разу никого не убили, а на фабриках Лекса не рождественские игрушки для детишек делают.
Я творю добро!
Скопировать
♪ We want to travel with Santa Claus ♪ ♪ in his magic sleigh. ♪
♪ A pack full of toys means a sack full of joys ♪ ♪ for millions of girls and for millions of boys..
♪ When Christmas Day is here. ♪
Мы хоти путешествовать вместе с Сантой Клаусом на его волшебных санях
Мешок, полный игрушек - это мешок, полный радости для миллиона девчонок и для миллиона мальчишек
Когда Рождество пришло
Скопировать
No, I'm mrs. Claus.
Santa's busy finishing up all the toys for the good girls and boys.
And I'm here to make sure all the bad kids... get nothing.
Нет, я - миссис Клаус.
Санта сейчас занят, он заканчивает изготовление игрушек дя всех хороших девочек и мальчиков.
И я здесь, чтобы убедиться, что плохие дети... ничего не получат!
Скопировать
I used to be, a long time ago.
I made toys for little boys and girls.
I loved my work, and they loved me.
Я был таким, когда-то давно.
Делал игрушки для маленьких мальчиков и девочек.
Я любил свою работу, а они любили меня.
Скопировать
- You're such an asshole.
♪ Boys are boys and girls are joys ♪ To you and me they're more than toys ♪ Gonna find one, she won't
(Chelsea) Do you feel it yet?
Ну и сволочь же ты.
парни есть парни а девчёнки игрушки для тебя и меня они больше чем игрушки хочешь найти её, она не будет одинока она будет моей, моей и только моей и когда я сделаю это всё будет хорошо юхуу
- Ты это уже чувствуешь?
Скопировать
What that saying?
"Boys play with toys and girls play with boys."
I haven't heard that one.
О чем это говорит?
"Мальчики играют с игрушками и девочки играют с мальчиками".
Не слышал этого никогда.
Скопировать
It's the best.
It's Halloween, and Linus is excited for the Great Pumpkin, who comes every year to bring toys to all
Why are you describing this cartoon to me? I'm sorry.
Это самый лучший мультфильм для
Хэллоуина. Лайнус ждет Великую Тыкву, которая каждый год дарит игрушки хорошим мальчикам и девочкам.
Зачем ты мне пересказываешь этот мультик?
Скопировать
Hey, boys, if this is your approach to women, you're not gonna get very far.
Girls are not some toys that you fuck in the park.
OK?
Эй, мальчики, если это ваш подход к женщинам, вы не зайдете слишком далеко.
Девушки не какие то игрушки, что бы вы трахали их в парке.
Ясно?
Скопировать
Where is she?
Little girls shouldn't play with toys like that.
Where is your master?
- Где она?
- Девочкам не стоит увлекаться игрушками.
- Где твой хозяин?
Скопировать
Take, for example, My Little Ponies.
These toys have been designed to be sold to little girls.
That's the weird thing about it is guys love the show, and they want to actually buy merchandise.
Вот к примеру мультфильм Мой Маленький Пони.
Эти игрушки сделаны для того, чтобы продавать их маленьким девочкам.
И вот что странно. Парням нравится это шоу. И они действительно хотят покупать эти товары.
Скопировать
Is that all for Max?
Yeah, I started looking at the girls' toys.
They are way more inspiring than the boys' toys.
Это всё для Макса?
Да, я пошёл в отдел игрушек для девочек.
Там гораздо интереснее, чем в отделе для мальчиков.
Скопировать
The house that was broken into by some pathetic coward.
Who stole a lil' girls toys, a cat. Sliced the tires.
See that's my fucking house.
В этот дом пробрался какой-то жалкий трус.
Он украл у ребёнка игрушку, кота, проткнул колесо.
Так вот это был мой дом.
Скопировать
What kind of toys do you use?
Why does everyone think that girls need toys to get off?
'Cause I need toys to get off. What, like a fire truck?
А какие вы игрушки используете?
Почему все думают, что девушкам нужны игрушки?
Потому что мне нужны игрушки.
Скопировать
His father was always bailing him out of one mess or another.
He also went through girls like they were toys.
Trent McNamara was a nasty piece of work.
Отец то и дело вытаскивал его из разных неприятностей.
А ещё он менял девушек как перчатки.
Трэнт МакНамара был неприятным субъектом.
Скопировать
Up on the housetop, reindeer pause Out jumps good old Santa Claus I'm sure this is exactly how Kurt Cobain would like to be remembered.
Down through the chimney with lots of toys All for the little ones, girls and boys
Ho ho ho
со своими дарами чтобы его запомнили ТАКИМ.
Чтоб у каждого дитёнка были слёзы на глазах!
Хо-хо-хо!
Скопировать
No.
- Don't you have any girls' toys?
- No.
Нет.
- У тебя вообще нет игрушек для девочек?
- Нет.
Скопировать
♪ He began to shout
♪ You girls and boys won't get any toys
♪ If you don't pull me out
♪ Он стал кричать
♪ Вы, мальчишки и девчушки, не получите игрушки
♪ Если Вы не вытащите меня!
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of
That's very nice of you, Mr. Leland.
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Скопировать
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GIRLS TOYS (горлз тойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GIRLS TOYS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз тойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение