Перевод "gatekeeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gatekeeper (гейткипо) :
ɡˈeɪtkiːpə

гейткипо транскрипция – 30 результатов перевода

!
I'll talk to Talik, he'll promote you, gate keeper.
Go away.
!
Уважаемый, я поговорю с Таликом, он повысит тебя в звании.
Езжай отсюда.
Скопировать
The promised to come back on Friday.
Every Friday I went to ask the gatekeeper.
He laughed.
Обещали вернуться в пятницу
Каждую пятницу я ходила и спрашивала у привратника о них
А он смеялся
Скопировать
I don't seek it!
Grovel before the Immortal Gatekeeper.
'A giant wasp sting.'
Том, что ты делаешь?
Твои письма.
Это мой последний шанс попасть домой. Пожалуйста! Пожалуйста!
Скопировать
Isn't there somebody Who can stop him?
Actually there is a person in the dream... sort of a gatekeeper, so to speak.
Somebody Freddy has to get by... before he can come into our World.
И нет никого, кто мог бы остановить его?
Вообще-то, во сне есть один человек,... кто-то вроде хранителя врат.
Мимо которого Фредди должен пройти... прежде, чем попасть в наш мир.
Скопировать
The entrance hall will be my study.
At the same time, I will be the gatekeeper... to protect the house from invasion... by a motley crowd
RECEIVING DA YS... 1ST AND 15TH OF THE MONTH
Эта прихожая будет моим рабочим кабинетом.
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения... всякого сброда вроде вас.
ПРИЁМНЫЕ ДНИ - 1 И 15 ЧИСЛА МЕСЯЦА
Скопировать
Loading team, step away.
Gate keeper!
Jophery, raise the gate.
Нас заперли.
Назад. Принесите зажим!
[ Вой, ворчание ] Джефри, поднимай ворота.
Скопировать
If you can, take Namiji-san with you.
Go while I talk with the gatekeeper.
The amulet is on Namiji's chest.
Спаси Намидзи. Постарайся спасти её во что бы то ни стало.
Беги, пока я буду говорить со стражниками.
Амулет на груди у Намидзи.
Скопировать
They found the body.
And the gatekeeper.
I warned her.
Они обнарудили тело.
Вместе с привратником.
Я её преджупреждал.
Скопировать
The Destroyer.
Gatekeeper.
I am Vinz.
Разрушитель.
Хранитель Врат.
Я Винз.
Скопировать
Volguus Zildrohar, Lord of the Sebouillia.
Are you the Gatekeeper?
He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride?
Волгуус Зилдрохар, Лорд Зебулия.
А ты хранитель Врат?
Он тянет вагон, я заключаю сделки. хочешь прокатиться?
Скопировать
I just whacked her up with about 300 cc's of Thorazine.
She's gonna take a little nap now, but she says she's the Gatekeeper.
- Does that make any sense to you?
Я только что засадил в неё 300 ячеек Тозарина.
Она немного вздремнёт, однако она сказала что она Хранитель Врат.
-Ты знаешь об этом что-то?
Скопировать
I am Cartaphilus.
Pilates gatekeeper?
The Roman soldier who was...
Я Картафил.
Привратник Пилата?
Римский солдат, который был...
Скопировать
- I am the Keymaster.
- I am the Gatekeeper.
- Back.
-Я - Ключник. -Я
- Привратник.
- Назад.
Скопировать
- I am Zuul.
I am the Gatekeeper.
- What are we doing today, Zuul?
-Меня зовут Зуул.
А хранитель ворот.
-Чем занимаешься, Зуул?
Скопировать
You will perish in flame, you and all your kind!
Gatekeeper!
What an asshole.
А ты сгоришь в огне. Ты и все тебе подобные!
Хранитель Врат!
что за задница.
Скопировать
All right.
Are you the Gatekeeper?
You better bring him inside.
Хорошо.
ты хранитель Врат?
Лучше занеси его.
Скопировать
I don't understand.
If the gatekeeper, Yama, captures my soul before my body's properly buried, he'll take me to hell.
Forever.
Не понимаю.
Если привратник, Яма, схватит мою душу прежде, чем тело будет похоронено, он отправит меня в ад.
Навсегда.
Скопировать
The kid says he leaves it open when he takes his bike out.
Now they know the wife is the gatekeeper. She knows the code.
Hit the numbers, lady. Hit the numbers.
Мальчик сказал, что оставляет дверь открытой, когда берет велосипед.
Им известно, что код ворот знает жена.
Набирай код, милочка.
Скопировать
Maybe.
We'd like to pull his records... but we're having problems getting past the gatekeeper in the ivory tower
And you want me to ignore university policy to help you make your case?
- Возможно.
Мы хотели почитать записи из личного дела но у нас возникли трудности с хранителем ворот Башни из Слоновой кости.
- И вы хотите, что бы я, наплевав на политику университета, помог вам состряпать дело?
Скопировать
- Her keys on the thing.
That was a reference to The Gatekeeper.
- Keymaster.
Пocмoтpи нa Bингa. "Пoмoги мнe, бpaт".
"Heт.
Кcтaти гoвopя, нeт".
Скопировать
He thinks you might not like what you find beyond the door.
But I like the gatekeeper.
What you find beyond the door.
Он не уверен, что тебе понравится то, что ты найдёшь за этой дверью.
Привратница мне нравится.
...что ты найдёшь за этой дверью....
Скопировать
Ghostbusters, open the...
Are you the Gatekeeper or the Keymaster?
Are you the Keymaster?
Подожди. Еще разок!
Охотники за привидениями! Откройте...
Вы страж ворот или хранитель ключей?
Скопировать
Keep his appointments, keep his phone sheet, and most importantly, you keep people out.
Everybody wants ten minutes, you're the gatekeeper.
How do I know who to let in?
Следишь за его расписанием, принимаешь звонки, и самое главное, не пускаешь к нему людей.
Все хотят зайти "на минуточку", твоя задача - держать оборону.
А как узнать кого можно впускать?
Скопировать
Why are you surprised?
You should know full well that I am the gatekeeper here.
Abide, miss.
Чему ты удивлена?
Ты же знаешь что я простой привратник.
девочка.
Скопировать
Yeah?
Remember I told you about being a gatekeeper?
Yes Sir.
Да?
Помнишь я говорил, что ты должна держать оборону.
Да, сэр.
Скопировать
Rising profits result in rising stock prices, the only way this industry can sustain this profitable momentum is by continuing to introduce new patented drugs.
And since the pharmaceutical industry relies on the FDA as it's gatekeeper to introduce these new drugs
And since the FDA is also an office of the United States government, it's in the government's best interest to preserve one of its most powerful industries.
Увеличение прибыли приводит к увеличению стоимости акций. Единственным способом поддержания этого роста стоимости является постоянное создание новых патентованных препаратов.
А так как фармацевтическая промышленность зависит от FDA, выступающей арбитром в выпуске этих новых лекарств, то в её лучших интересах чтобы FDA оставалась максимально сговорчивой.
И так как FDA также является частью правительства США, то в лучших интересах правительства сохранять одну из его самых влиятельных индустрий.
Скопировать
The guy's a copycat.
Commander Jason Rehme is the gatekeeper for all of the navy's classified information.
While the FBI is running around looking for a killer, the commander could be being blackmailed into providing access to top secret information.
Преступник - иммитатор.
Командующий Джейсон Реме - держит ключи от всей секретной информации ВМС.
И пока ФБР бегает в поисках убийцы, командующего начнут шантажировать, требуя доступ к секретной информации.
Скопировать
Take a seat guys, have some juice.
There's grape and apple and the gatekeeper made spaghetti.
And... Alright, Finn.
ребятки! Попейте соку!
Есть яблочный и виноградный. А Хранитель Ворот приготовил спагетти!
Финн!
Скопировать
I get it, Marce.
You're *** *** the gatekeeper, but this is my home.
- It's my family.
Понимаю, Марс.
Ты типа страж ворот, но это мой дом.
- Моя семья.
Скопировать
Remember, cuz, the best front operation is one that actually does legit business.
I think I just spotted our gatekeeper.
Now we just got to get her to show us the guy behind the curtain.
Запомни, кузина, лучшее прикрытие - действительно легальный бизнес.
Кажется, я только что заметил нашего привратника.
Теперь нужно, чтобы она показала нам человека за кулисами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gatekeeper (гейткипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gatekeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейткипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение