Перевод "gatekeeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gatekeeper (гейткипо) :
ɡˈeɪtkiːpə

гейткипо транскрипция – 30 результатов перевода

They found the body.
And the gatekeeper.
I warned her.
Они обнарудили тело.
Вместе с привратником.
Я её преджупреждал.
Скопировать
If you can, take Namiji-san with you.
Go while I talk with the gatekeeper.
The amulet is on Namiji's chest.
Спаси Намидзи. Постарайся спасти её во что бы то ни стало.
Беги, пока я буду говорить со стражниками.
Амулет на груди у Намидзи.
Скопировать
I am Cartaphilus.
Pilates gatekeeper?
The Roman soldier who was...
Я Картафил.
Привратник Пилата?
Римский солдат, который был...
Скопировать
I don't seek it!
Grovel before the Immortal Gatekeeper.
'A giant wasp sting.'
Том, что ты делаешь?
Твои письма.
Это мой последний шанс попасть домой. Пожалуйста! Пожалуйста!
Скопировать
!
I'll talk to Talik, he'll promote you, gate keeper.
Go away.
!
Уважаемый, я поговорю с Таликом, он повысит тебя в звании.
Езжай отсюда.
Скопировать
Maybe.
We'd like to pull his records... but we're having problems getting past the gatekeeper in the ivory tower
And you want me to ignore university policy to help you make your case?
- Возможно.
Мы хотели почитать записи из личного дела но у нас возникли трудности с хранителем ворот Башни из Слоновой кости.
- И вы хотите, что бы я, наплевав на политику университета, помог вам состряпать дело?
Скопировать
I don't understand.
If the gatekeeper, Yama, captures my soul before my body's properly buried, he'll take me to hell.
Forever.
Не понимаю.
Если привратник, Яма, схватит мою душу прежде, чем тело будет похоронено, он отправит меня в ад.
Навсегда.
Скопировать
- I am Zuul.
I am the Gatekeeper.
- What are we doing today, Zuul?
-Меня зовут Зуул.
А хранитель ворот.
-Чем занимаешься, Зуул?
Скопировать
The Destroyer.
Gatekeeper.
I am Vinz.
Разрушитель.
Хранитель Врат.
Я Винз.
Скопировать
- I am the Keymaster.
- I am the Gatekeeper.
- Back.
-Я - Ключник. -Я
- Привратник.
- Назад.
Скопировать
I just whacked her up with about 300 cc's of Thorazine.
She's gonna take a little nap now, but she says she's the Gatekeeper.
- Does that make any sense to you?
Я только что засадил в неё 300 ячеек Тозарина.
Она немного вздремнёт, однако она сказала что она Хранитель Врат.
-Ты знаешь об этом что-то?
Скопировать
Volguus Zildrohar, Lord of the Sebouillia.
Are you the Gatekeeper?
He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride?
Волгуус Зилдрохар, Лорд Зебулия.
А ты хранитель Врат?
Он тянет вагон, я заключаю сделки. хочешь прокатиться?
Скопировать
You will perish in flame, you and all your kind!
Gatekeeper!
What an asshole.
А ты сгоришь в огне. Ты и все тебе подобные!
Хранитель Врат!
что за задница.
Скопировать
All right.
Are you the Gatekeeper?
You better bring him inside.
Хорошо.
ты хранитель Врат?
Лучше занеси его.
Скопировать
The kid says he leaves it open when he takes his bike out.
Now they know the wife is the gatekeeper. She knows the code.
Hit the numbers, lady. Hit the numbers.
Мальчик сказал, что оставляет дверь открытой, когда берет велосипед.
Им известно, что код ворот знает жена.
Набирай код, милочка.
Скопировать
The entrance hall will be my study.
At the same time, I will be the gatekeeper... to protect the house from invasion... by a motley crowd
RECEIVING DA YS... 1ST AND 15TH OF THE MONTH
Эта прихожая будет моим рабочим кабинетом.
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения... всякого сброда вроде вас.
ПРИЁМНЫЕ ДНИ - 1 И 15 ЧИСЛА МЕСЯЦА
Скопировать
Loading team, step away.
Gate keeper!
Jophery, raise the gate.
Нас заперли.
Назад. Принесите зажим!
[ Вой, ворчание ] Джефри, поднимай ворота.
Скопировать
- Sir.
- What about... (.. the gatekeeper, Hugh? )
He said he saw a dark figure, sir, dressed in black.
- Сэр.
- А что насчёт привратника, Хью?
Он сказал, что видел тёмную фигуру, сэр, одетую в чёрное.
Скопировать
- Father O'Leary's collar.
I remember the gatekeeper talking about Mr Tode's eyes and how they glowed in the dark.
I thought he was crazy but then I remembered the eye drops.
- Воротничок отца О'Лири.
Я помню, привратник говорил о глазах мистера Тоуда, и как они светились в темноте.
Я думал, он сумасшедший, но потом вспомнил о глазных каплях.
Скопировать
We should visit Scotty's mother.
She's the gatekeeper of all things Furmanek.
I think she might know about his history with drugs.
Нам стоит посетить мать Скотти.
Она в курсе всех дел семьи Фурманек.
Я думаю, что она могла знать о его истории с наркотиками.
Скопировать
You may take your claim!
Are we gonna pass the gatekeeper?
I really like him!
Можете забрать добычу!
Мы же пойдем мимо привратника?
Он мне очень нравится!
Скопировать
And the only thing that gets me through that is knowing that I'm coming home to my family.
I don't wanna be your gate keeper, Emma.
I wanna be your dad.
И единственная вещь, которая заставляет меня пройти через это, это уверенность в том, что я вернусь домой к своей семье.
Я не хочу быть твоим сторожем, Эмма.
Я хочу быть твоим отцом.
Скопировать
Yeah, but, uh, he's not fit for a visit.
So now you're his gatekeeper?
It's okay, Sugar.
Да, но он не ждёт посетителей.
Так ты теперь его привратник?
Всё нормально, Шугар.
Скопировать
Sorcerer supreme.
Gatekeeper to the forbidden world.
How did you die?
Верховным магом.
Сторож врат в запретный мир.
Как ты умер?
Скопировать
It turns out Gus isn't Gus.
Gus is Zuul, gatekeeper of Gozer.
It's only a matter of time before he comes to life and destroys us!
Оказывается Гас вовсе не Гас.
Гас - это Зуул, хранитель врат Гозера.
Это всего лишь вопрос времени когда он вернется к жизни и уничтожит нас!
Скопировать
Simon Lewis, Keymaster.
Are you the Gatekeeper?
I have no idea what you're talking about.
Саймон Льюис, Повелитель Ключа.
А ты Хранитель Врат?
Понятия не имею, о чем ты.
Скопировать
But more important than that, she's as tough as a two-dollar steak. Check, check, check.
When it comes to the White House, you not only need the keys in your back-pocket, you need the gatekeeper
As for me, I'm just the lowly House Majority Whip.
Раз, два, три.
Когда речь идет о белом доме, вам нужны не только ключи в заднем кармане, но и привратник.
Что касается меня, то я лишь скромный глава фракции нижней палаты.
Скопировать
♪ the itsy-bitsy spider ♪ Went up the water spout ♪ down came the rain and washed the spider out ♪
♪ Criminal Minds 9x07 ♪ Gatekeeper Original Air Date on November 6, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Малышка-паучишка лезетпотрубе, нодождиквдругзакапал,исмыло паучка,/i высушилодождик солнцев облачках, исновапаучишка лезетпотрубе,
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 7 "Охранник".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
- National Metropolitan.
- The gatekeeper?
Elaine Cohen?
- Национальный Метрополитан.
- Посредник?
- Илэйн Коэн?
Скопировать
The promised to come back on Friday.
Every Friday I went to ask the gatekeeper.
He laughed.
Обещали вернуться в пятницу
Каждую пятницу я ходила и спрашивала у привратника о них
А он смеялся
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gatekeeper (гейткипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gatekeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейткипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение