Перевод "ghost hunter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ghost hunter (гоуст ханте) :
ɡˈəʊst hˈʌntə

гоуст ханте транскрипция – 30 результатов перевода

All right, Trudeau.
Pull out your secret ghost hunter decoder ring, and let's hear it.
Look, Morris, I don't know, okay?
Так, Трюдо.
Давай-ка начистоту, выкладывай.
Моррис, я не знаю, ясно?
Скопировать
This is going be very unsettling.
Not like those other fake ghost hunter shows.
This stuff is real.
Это будет очень страшно!
Не то, что другие, выдуманные истории!
Это - страшно!
Скопировать
Let's go inside.
All right, on behalf of Ghost Guys, the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access,
You're welcome.
Давайте войдём!
Ну, ладно! От имени лучшего шоу с охотниками за привидениями в интернете или на кабеле, хочу вас поблагодарить, что нас пригласили!
Не за что...
Скопировать
Ghost!
Well, it just so happens I have my own ghost hunter reality show.
I got one, too.
- Призрак!
У меня собственное реалити-шоу про охотников за привидений!
Я знаю как называется.
Скопировать
Body's inside.
Victim is Raymond Miller, a ghost hunter.
So... this is what you meant by "over the edge."
Тело внутри.
Жертва - Раймонд Миллер, охотник за приведениями.
Итак... вот что значит "дойти до конца".
Скопировать
So... this is what you meant by "over the edge."
This is the ghost hunter?
Oh, yeah. "Ghost Seekers."
Итак... вот что значит "дойти до конца".
Это охотник за приведениями?
Да. "Искатель Призраков".
Скопировать
Well, if I was to make a guess, it would be to get rid of the woman that was putting Ryan Baker in the poorhouse.
Sounds like we need to send some deputies to scare up our ghost hunter.
Okay.
А я предположу, что они за избавление от женщины, которая разорила Райана Бейкера.
Похоже, нужно направить наших людей припугнуть этого охотника за приведениями.
Хорошо.
Скопировать
So, I'm guessing that Chelsea used your grandmother's ghost sightings to prove that she was unfit to take care of herself, manipulated the courts so she could control the estate, then made a grab for the house and everything in it,
so you hired "renowned" ghost hunter Ed Ross to make your case?
Just to prove to Chelsea that my Nana wasn't insane.
Полагаю, Челси использовала веру вашей бабушки в то, что она видит духов, чтобы доказать ее недееспособность, и убедить суд передать ей контроль над недвижимостью.
а затем наложила лапу на дом и все, что в нем, следовательно, вы наняли "известного" охотника за привидениями Эда Росса чтобы доказать свою правоту?
Только чтобы доказать Челси, что бабуля не сошла с ума.
Скопировать
At least, it times out with the time code and when the couple said Martha led them to the body.
So, our renowned ghost hunter Ed Ross tampered with the footage?
I checked, and it's not a digital edit.
По крайней мере, это совпадает со временем приезда пары, что нашла тело.
Значит, наш знаменитый охотник за привидениями Эд Росс подделал запись?
Я проверил, и следов монтажа нет.
Скопировать
No, it's nothing.
Did you notice... if our female ghost hunter from earlier was missing an earring?
No.
Нет, ничего.
Ты не заметил... не пропала ли у нашей охотницы за привиденьями утром серёжка?
Нет.
Скопировать
What are all these?
Tools of the trade for the modern ghost hunter.
E.M. pump, motion sensors, thermal imager, EMF detectors.
Что все это означает?
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Скопировать
I don't know.
If Justin Mallory, ghost hunter, returned to us now... to explain his own death.
Hey, I don't remember it going this well.
Я не знаю.
Это был бы его величайший триумф если бы Джастин Мэлори, охотник за привидениями, вернулся к нам сейчас объяснить свою смерть.
О, я не помнил, что все прошло так хорошо.
Скопировать
On this episode of Ghost Hunters, a little boy in Colorado appears to be haunted by celebrities.
The Ghost Hunter team will roll out and get to the bottom of it.
It's the gayest show in the fucking world.
Сегодня в "Охотниках за привидениями" Маленького мальчика из Колорадо преследуют призраки знаменитостей
Команда охотников за приведениями выезжает на место событий, чтобы во всем разобраться.
Вы смотрите самое, бл@ть, тупое шоу на всем телевидении
Скопировать
(TV) 'A dog or cat allowed to roam freely.
'But most of all, it's imperative that the entire building be cleared of inhabitants 'to allow the ghost-hunter
(Laboured breathing on tape)
(ТВ) "Позвольте собаке или кошке гулять по всему дому."
"А главное, непременно удалите из здания всех жителей..." "...чтобы охотник за привидениями мог работать..." "...в контролируемых условиях и без помех."
(Тяжелое дыхание на магнитофоне)
Скопировать
Are you the runt who trespassed on our haunted house?
Only 6th grade Ghost Hunter Club members are allowed in there.
6th grade and you still believe in ghosts?
залезли в наш дом с привидениями? !
Тока шестиклассникам из клуба Охотников На Привидений позволено туда ходить.
а всё ещё веришь в призраков?
Скопировать
OK?
You're a ghost hunter.
I know, but I never actually seen a real ghost before.
Вот так...
ты охотник за привидениями.
я знаю, но я никогда раньше не видел настоящего призрака.
Скопировать
Given the attention it brings me ...
He plays with his ghost hunter.
What was that?
Учитывая внимание, которое он мне уделяет...
Он все носится со своей охотницей на призраков.
Что это было?
Скопировать
At least we know Héctor is not dead.
Otherwise, it would already appeared in this ghost hunter.
At least you got the balls to fuck you in front of me.
По крайней мере, мы знаем, что Гектор не умер.
Иначе, он бы уже явился охотнице на призраков.
По крайней мере, у тебя есть мужество плюнуть мне в лицо.
Скопировать
We found this woman.
This, um, ghost hunter.
Said she was the best.
Мы нашли эту женщину.
Эту охотницу за привидениями.
Говорят, она лучшая.
Скопировать
Not a wink, but it was worth it.
After researching the history of the McClaren mansion, I think I know what happened to our victim, ghost
- That coffee's for you, by the way. - Oh.
Глаз не сомкнул, но это того стоило.
После изучения истории особняка МакКларен, думаю, я знаю, что случилось с нашей жертвой, охотником за привидениями Джеком Синклером.
- Это кофе тебе, кстати.
Скопировать
According to his license he was 42 and a partner at Spirit Trekkers Inc.
- A ghost hunter?
- Yeah, looks like it.
Судя по его правам, ему было 42 года и он партнёр в корпорации "Ловцы духов".
- Охотники за привидениями?
- Похоже на то.
Скопировать
Stribeck--interesting man-- is a professor.
He also was a-a ghost hunter, and he ate small children.
Hey, Kyle, what are you having?
Штрибек - занятный мужик. Он был профессором.
А ещё он охотился на привидений и ел маленьких детей.
Эй, Кайл, что там у тебя?
Скопировать
You have to get to the point.
Harry Price was Britain's foremost ghost hunter.
He discovered that the house was originally used by counterfeiters.
Пора переходить к делу.
Гарри Прайс был известнейшим охотником за привидениями в Британии.
Он установил, что изначально домом пользовались фальшивомонетчики.
Скопировать
And the mud on his tires looks like a match to the mud outside the sanitarium.
Yeah, but why's the guy hire a ghost hunter to look around right where he's buried the girl?
Ah... classic arrogance of the nonbeliever.
И грязь на колесах вроде совпадает с грязью у лечебницы.
Да, но зачем этому парню нанимать охотника за призраками, чтобы осмотреться там, где он спрятал труп девушки?
А... классическое высокомерие неверующего.
Скопировать
That was ten years ago.
Look, when people pay for a fortune teller or for a ghost hunter, what they're really paying for is happiness
Now Peter, bless him, he understood that.
Это было десять лет назад.
Послушайте, когда люди платят за предсказание или охоту на призраков, на самом деле они платят за... счастье.
Питер, надо отдать ему должное, понимал это.
Скопировать
Ridiculously awesome.
Jack Sinclair is hands down America's most accomplished ghost hunter.
Um, Castle...
Нелепо потрясающее.
Джек Синклер, несомненно самый состоявшийся американский охотник за привидениями.
Хм, Касл..
Скопировать
Jack Sinclair?
The ghost hunter.
He was killed in the McClaren house last night.
Джеком Синклером?
Охотником за привидениями.
Он был убит в доме МакКларена прошлой ночью.
Скопировать
That's when I started.
Wan-Soo, or Ghost Hunter, I met him and learned a lot from him.
It was like that for a while, but I'll be drafted to military soon.
Примерно тогда и начал.
или Охотник за призраками... Я встретился с ним и многое от него узнал.
но скоро меня заберут в армию.
Скопировать
Beside him is Choi Woo-ram, or 'Horror Master'.
Lastly I'm the club administrator, 'Ghost Hunter' Lim Wan-Soo.
Thank you.
или "Мастер ужаса".
"Охотник за привидениями" Лим Ван Су.
Спасибо.
Скопировать
Would you be willing to come to the church with us to find out?
I'm not a ghost hunter.
But you say you can communicate with the dead.
Не согласитесь посетить с нами церковь, чтобы во всем разобраться?
Нет, я не охочусь за привидениями.
Но вы говорили, что способны разговаривать с мертвыми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ghost hunter (гоуст ханте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ghost hunter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуст ханте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение