Перевод "golfing" на русский

English
Русский
0 / 30
golfingгольф
Произношение golfing (голфин) :
ɡˈɒlfɪŋ

голфин транскрипция – 30 результатов перевода

Every day is exactly the same.
I go golfing on Sundays.
I hate golf.
Все дни как один.
О, в субботу я играю в гольф.
А я ненавижу гольф.
Скопировать
I don't think David has mates.
Well, golfing buddies, then.
My point is, they're close.
Не думаю, что у Дэвида есть друзья.
Ну, тогда они приятели по гольф-клубу.
В любом случае, они знакомы.
Скопировать
Okay, Ray.
Go ahead, you go golfing.
I'll drag them around with me all day.
Хорошо, Рэй.
Вперёд, иди играй в гольф.
Я буду таскать их с собой весь день.
Скопировать
Do it tomorrow.
I can go golfing without the noise, you know.
I didn't want to say anything, but they cost me, like, four strokes.
Сделай это завтра.
Я смогу пойти поиграть в гольф без шума.
Не хочу ничего сказать. но они стоили мне около четырех ударов.
Скопировать
You know what I was thinking?
Why don't we go golfing together?
Come on, Ray.
Знаешь, что я думаю?
Почему бы нам не пойти на гольф вместе?
Давай, Рэй.
Скопировать
All right.
Listen... if-if you want to go golfing... we'll go.
Because you're my girlfriend.
Ладно.
Слушай... Если ты хочешь пойти на гольф.... мы пойдём.
Потому что ты - моя девушка.
Скопировать
Those are my boys in Washington.
Set up a meeting with Jones, secretary of commerce, old golfing buddy.
- Slow down. - We'll need terminals in Ireland and France.
Это мои парни в Вашингтоне. Назначь встречу с Джесси Джонс.
он министр финансов, заядлый гольфист. Помедленнее.
Нам нужны терминалы в Ирландии и во Франции.
Скопировать
Well, then why'd you bring it up, huh?
Golfing-- we're supposed to have fun here!
And you know what?
Ну тогда зачем воду баламутить, а?
Игра в гольф должна приносить удовольствие!
И знаешь что?
Скопировать
- Don't you remember?
He went golfing all the time, and it really bugged her.
- You said he went bowling.
- Разве ты не помнишь?
Он все время играл в гольф и это ее очень раздражало.
Ты говорил, он любил боулинг.
Скопировать
- It's not as easy as it looks.
I'm not the golfing type.
You hit a ball past my ball... we'll finish work so you can watch your hockey game.
- Это не так просто, как кажется.
Извините девочки, в гольф я не играю.
Я тебе вот что скажу. Забьешь мяч дальше моего... Мы тебе скинемся на билет на хоккейный матч.
Скопировать
-You're going to play golf now?
Golfing helps with thinking.
Besides, in golf you have... holes.
- Ты пойдешь сейчас играть в гольф?
Гольф помогает думать.
К тому же, в гольфе есть "дырочки".
Скопировать
I see loads of poetry in the shops.
You see golfing limericks, and jolly historical ballads... dead unthreatening stuff.
There's nothing vital, there's nothing... - Hey, hey, hey! - Nothing about what's happening now.
Я вижу полно поэзии в магазинах.
Не видишь ты поэзии в магазинах веселые исторические баллады... мертвое безобидное барахло.
нет ничего... что происходит сейчас.
Скопировать
- Surprise me.
Hey, how about a golfing weekend at St Andrews?
Surprise me with something else.
-Удиви меня.
Эй, как насчет гольфа в Сэйнт Эндрюз?
Удиви меня чем-нибудь еще.
Скопировать
He's a local kid.
Guess he was sleep-golfing.
Are you all right, son?
Это соседский мальчишка.
Надо полагать, он во сне в гольф играл... Не наступи, тут слюна
Ты в порядке, сынок?
Скопировать
Where were you today?
Whoa whoa, how come you're not golfing?
We waited for your big nose for an hour.
Где ты был сегодня?
Тихо, тихо, как вышло, что вы не на гольфе?
Мы ждали твой большой нос около часа.
Скопировать
Go golfing tomorrow.
You-- you want me to go golfing tomorrow?
I mean, you did kind of ruin their plans today.
Завтра иди на гольф.
Ты... хочешь, чтобы я завтра пошел на гольф?
Я имела в виду, если это не идет вразрез с их планами сегодня.
Скопировать
Oh, you're the best!
# Going golfing tomorrow!
#
O, ты лучше всех!
# Иду на гольф завтра!
#
Скопировать
Balls ! We don't need some sawed-off Scotsman pooping' drives out 40 yards... in Jones' and Hagen's way.
We need a man with thunder in his fist, a hero to boom that pill out past those golfing' gods !
- We need a knight.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Нужен тот у кого молния в руке. Герой, кто сделает этих богов гольфа.
Нам нужен рыцарь.
Скопировать
So he says, "It don't matter what it is. It won't hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew !"
Walter Hagen... have accepted my golfing' invitation, with enthusiasm.
This, of course, is Miss Adele Invergordon's... commitment to her father's dream, possibly the most--
И он говорит: " Неважно, просто положи в рот и жуй" .
Я рада сообщить, что Джонс и Хэген приняли предложение, с энтузиазмом.
Первое, это одержимость Адель мечтой ее отца.
Скопировать
Goodbye.
I'm going golfing.
Yeah, I know.
Пока.
Я пошел играть в гольф.
Ага, знаю.
Скопировать
Oh, it's not fair!
You know I love golfing.
I don't get to golf very often.
O, это нечестно!
Ты же знаешь, я люблю гольф.
Я очень часто пропускал гольф.
Скопировать
What do you mean?
Go golfing tomorrow.
You-- you want me to go golfing tomorrow?
Что ты имеешь в виду?
Завтра иди на гольф.
Ты... хочешь, чтобы я завтра пошел на гольф?
Скопировать
I mean, you did kind of ruin their plans today.
You should go golfing.
I'll take the kids to the park.
Я имела в виду, если это не идет вразрез с их планами сегодня.
Можешь идти на гольф.
Я заберу детей в парк.
Скопировать
The very thought arouses me to lubricious ecstasies."
Probably a golfing friend.
Well, if you're ready, sir, I'll lead off.
"Одна мысль наполняет меня сладостным томлением..."
Вероятно, друг по гольфу.
Если вы готовы, сэр, я начну.
Скопировать
You got to look like someone I would be with.
I'm not going to be with you tomorrow 'cause I'm going golfing.
You have to be here£¬ Ray.
Ты должен выглядеть похожим на кого-то, с кем я хотела бы быть.
Меня не будет с тобой завтра, я иду играть в гольф.
Ты должен быть здесь.
Скопировать
-What are you doing here?
Mini-golfing with Todd-meister.
-Hi, Bart!
- Что ты здесь делаешь?
Играю в мини-гольф с Тодд-мейстером.
- Привет, Барт!
Скопировать
I am getting tired, really tired. (Applause)
I am getting tired of these golfing cock suckers in their green pants and their yellow pants and their
It is time to reclaim the golf courses from the wealthy and turn them over to the homeless.
Я уже устал, действительно устал.
Я устал от этих гольферов-хуесосов в их зелёновых штанах и в их жёлтых штанах и в оранжевых штанах и в их прелестных маленьких кепочках и их милые тележки для гольфа.
Настало время забрать у богачей поля для гольфа и отдать их бездомным.
Скопировать
Ah, this is indeed good news, sir.
You see, Jeeves, my match is against Barmy Fotheringay Phipps, and being drawn against him is the golfing
I see, sir.
Да, было бы неплохо, сэр.
Понимаешь, Дживс, я играю против Барми Фотрингей-Фипса,.. но эта встреча обеспечит мне колоссальный отрыв.
Понимаю, сэр.
Скопировать
Our engineers are currently preparing for the first 20-megaton detonation... to create the subterranean living chambers for Lunar Leisure Living.
Imagine fishing in our fuly-stocked Sea of Tranquility, golfing on our championship course, home ofthe
Fifteen-hundred-yard drives?
Наши инженеры ,в данный момент , готовы для активации первой 20 мегатонной взрывчатки... что бы создать подземные жилые отсеки по программе "Жизнь и досуг на луне".
Вообразите себе ,рыбалку в Море Спокойствия играть в гольф на нашем чемпионате, на личной площади для гольфа Нэйла Армстронга.
Пятнадцать сотен ярдов территории?
Скопировать
- You're a punk.
You remember the night we all went golfing and I paid for everyone?
- 'Cause stinge-king over here--
Ты панк.
ты помнишь, когда мы играли в гольф, и я за все платил?
Все друг друга дурачат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов golfing (голфин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golfing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение