Перевод "good credit" на русский
Произношение good credit (гуд крэдет) :
ɡˈʊd kɹˈɛdɪt
гуд крэдет транскрипция – 22 результата перевода
Have everything?
Specially prepared food, the best dancers, and good credit.
Draw chips for everybody, so they can play on the house.
- Ты всего достиг?
Шеф-повар лично готовит для тебя, танцоры пляшут для тебя... твои капиталы в норме.
Раздайте всем в зале фишки, пусть они поиграют за счет заведения.
Скопировать
- Jazz fan.
Good credit rating.
Once admitted to hospital totally naked and attached to... (WHISPERS)
- Поклонник джаза.
Хороший кредитный рейтинг.
Однажды был госпитализирован, будучи полностью голым и с застрявшим в ваакумном пылесосе концом.
Скопировать
- What do you want?
I could use some good credit chips, - so my friend doesn't have to show his.
- He is a lucky.
- Что тебе?
Мне бы пару чип-карт, надёжных, чтобы мой друг не светил здесь своей.
- Повезло тебе.
Скопировать
You need collateral to get a loan-y thingie.
You need good credit to get a loan-y thingie.
You need a business plan to get a loan-y thingie.
Тебе нужен поручитель для ссуды.
Тебе нужен хороший капитал для ссуды.
Тебе нужен бизнес-план для ссуды.
Скопировать
I pay my bills on time.
I've always had good credit.
Come on.
Я всегда вовремя все оплачиваю.
Мне всегда хорошо давали в кредит.
- Пойдемте.
Скопировать
Not sure he's getting any of these, But just in case...
him, Because that kind of thing can really destroy A person's credit, although I'm sure he has really good
Or had, if he's still alive,
Не уверена, что он их вообще получает, но вдруг...
Я так надеюсь, что кто-нибудь пересылает ему его счета, потому что такие вещи могут уничтожить репутацию человека, хотя я уверена, у него очень хорошая репутация...
Или была, если он еще жив.
Скопировать
- ( screams )
- Even if you have good credit history, it would be more difficult for you to get the loans you need
And ultimately our country could experience
- (крик)
- Даже, имея хорошую кредитную историю, станет более сложно для вас получить кредиты, нужные для покупки автомобиля или обучения ваших детей в колледже.
И в конечном итоге, наша страна может впасть в состояние
Скопировать
And so dispersed, I can't make a guess where he lives.
And Smith exploited Curtis's good credit rating to run up 500 grand worth of debts in seven months.
He also bought shares in stricken Japanese bank LLB the day after the well-publicised suicide of its founder.
Разбросаны по всему городу, догадаться, где он живет, невозможно.
И Смит использовал кредитоспособность Кертиса, чтобы за семь месяцев навешать на него долгов на 500 тысяч фунтов.
Еще он скупил акции неблагополучного японского банка через день после самоубийства его основателя. Об этом писали все газеты.
Скопировать
Not sure he's getting any of these, but just in case...
him, because that kind of thing can really destroy a person's credit, although I'm sure he has really good
which is all I'm really worried about, just so you know, 'cause I've checked every single hospital in a 50-mile radius every day for the past four weeks and all the morgues, and obviously I'm the only one who gives a crap, so --
Что?
Ох, а это откуда? Боюсь, это какой-то кошмар. Ладно, ладно...
Что происходит? Может, это "Ореходробилка" раздробила наше сознание? Либо так, либо...
Скопировать
Have you heard any imputation to the contrary?
My meaning in saying that he is a good man is to have you understand that he is of good credit.
Yet his means are in question.
Слышали вы когда-нибудь о нем, что это не так?
О, нет, нет, нет, нет!
Однако, капитал его весь в надеждах.
Скопировать
Then there is the peril of waters, winds and rocks.
The man is, notwithstanding, of good credit.
Three thousand ducats.
А, кроме того, опасности от воды, ветра и скал.
Несмотря на это, он человек состоятельный.
Три тысячи дукатов.
Скопировать
Why am I gonna end up like muhammad ali?
Just so we could have a good credit score?
Stop being such a baby.
Почему я должен закончить как Мухаммед Али?
Лишь для того, чтобы у нас была хорошая кредитная история?
Кончай впадать в детство.
Скопировать
The record clean though.
No priors, good credit.
You're set.
Записи чистые.
Никаких историй, хороший кредит.
Ты на мази.
Скопировать
Bad credit? No.
I have good credit.
I have excellent credit.
Проблемы с кредитом?
Нет. У меня хороший кредит.
У меня прекрасный кредит.
Скопировать
Here I am on a date with a great guy, a wonderful, interesting guy, who hasn't once mentioned needing a lawyer or being deported.
So that's all I have to do to get good credit is not mention being deported?
Crap.
Я здесь, на свидании, с классным парнем, чудесным, интересным парнем, кто ни разу не упоминал, что нуждается в адвокате и не был депортирован.
Так это всё, что мне нужно сделать, чтобы быть на хорошем счету? Не быть депортированным?
Чёрт.
Скопировать
Filling in those ledgers was tedious and mundane work, but there was a kind of beautiful logic about those columns.
Good credit, bad debt.
Cause and effect.
Заполнение этих гроссбухов было нудной и рутинной работой, но в этих столбцах была какая-то привлекательная логика.
Хороший кредит, плохой дебет.
Причина и следствие.
Скопировать
Born in Germany, 1946. Immigrated to the US in 1980. Worked in international export.
- Good credit, perfect taxes.
- Wait a minute.
Родился в Германии в 1946, эмигрировал в США в 1980 году, работал в международном экспорте -
Хорошая кредитная история, исправно платит налоги.
Подождите минуту.
Скопировать
Why didn't you just give him the money?
I borrowed it on the last good credit card I had.
I had nothing left.
Почему вы просто не отдали ему деньги?
Я взял кредит с последней своей действующей карты.
У меня больше ничего не осталось.
Скопировать
And I still have a few constitutional rights.
We're a business with a good reputation good credit and good lawyers.
So leave now.
А у меня всё еще осталась пара конституционных прав.
У нас бизнес с хорошей репутацией, хорошим доверием и хорошими юристами.
Так что сейчас же уходите.
Скопировать
Trust me, I'm not driving a 7 Series without strippers.
No one on the pole has good credit and they're all cash rich.
I think I read Warren Buffett say something like that.
Поверь мне, я не езжу на БМВ 7 серии без стриптизёрш.
Никого с хорошей кредитной историей и они все богаты наличными.
Думаю, я читал, Уоррен Баффет сказал что-то вроде того.
Скопировать
He thought he could just ride off to slay dragons, and his Queen would always be waiting for him.
day the King received word that his dominion was being ruled over by some curly-headed Step King with good
No! Well, the King rode hard up on his lands, and when he arrived, he did gaze fondly upon the Queen, remembering their good times together, for he had known her in her prime, when she was down for anything, and I do mean anything.
Он думал, что просто уедет убивать драконов а его Королева будет вечно его ждать.
А потом Королю сообщили, что его владениями правит какой-то курчавый Король-отчим с хорошим кредитом?
Ну, Король помчался в свои земли, а когда прибыл то взглянул на Королеву с теплом, помня их хорошие времена ведь он знал её в самом расцвете когда она была готова на всё, то есть, на что угодно.
Скопировать
Uh, Beacon Hills Credit Union.
Does this many cards mean you have good credit or bad?
Hey, it looks like you have...
Банковский союз Бейкон Хиллс.
То, что у тебя так много карточек, означает твою платежеспособность или ее отсутствие?
Кажется, что у нас
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good credit (гуд крэдет)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good credit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд крэдет не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение