Перевод "good stones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good stones (гуд стоунз) :
ɡˈʊd stˈəʊnz

гуд стоунз транскрипция – 31 результат перевода

He goes at the bottom of my bed to make sure the bad ones don't come in.
- So there's bad stones and good stones? - Yeah.
Like in real life.
Я складываю его под кровать, он стережёт, чтобы плохие не пришли.
- Значит, есть плохие и хорошие камни?
- Да. Как и в жизни.
Скопировать
How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing.
Maybe I'm a good for nothing, but where in the Torah is it written that throwing stones at a police officer
"And the officers of the children of Israel were beaten"
Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.
Может быть я и невежда, но где в Торе, написано что метание камней в полицейских - благое дело?
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
Скопировать
Made in Swedish. -Maybe you want a watch, Fuji.
35 Stones, very good.
Erik!
Шведские. – Может, ты хочешь фирмы "Фиджи"?
Очень уж они хороши, 35 камней.
Арик!
Скопировать
Parting is such sweet sorrow... ..that I shall say good night till it be morrow. Juliet!
Almighty is the powerful grace that lies in plants, herbs, stones,... ..and their true qualities.
Virtue itself turns vice, being misapplied,... ..and vice sometime's by action dignified.
Прощанье в час разлуки несет с собою столько сладкой муки, что до утра могла б прощаться я.
Какие поразительные силы, Земля в каменья и цветы вложила на свете нет такого волокна, которым не гордилась бы она, как не отыщешь и такой основы, где не было бы ничего дурного.
Полезно все, что кстати, а не в срок - все блага превращаются в порок.
Скопировать
I tell others about stones because that's how I make a living.
Listen, the good luck the stones bring people also seems to invite bad luck.
What's more. That stone was made by human hands.
Я долго жил среди камней и много о них знаю.
Твой камень может дать счастье, а может принести большие беды.
Тем более что он создан людьми.
Скопировать
What do you think?
Somebody believes the good luck rock from this village is one of the lost Sankara stones.
- What is Sankara?
О чем вы думаете?
О том, что священный камень этой деревни может быть одним из потерянных камней Шанкары.
- Что такое "Шанкара"?
Скопировать
But I'm going to let this music speak for itself.
You guys love Lady Gaga and the Rolling Stones-- and you guys are really good about putting it all out
But really good music can also be controlled, and restrained.
Но я дам музыке говорить за себя.
Вам, ребята, нравится Леди Гага и Роллинг Стоунз и вы действительно выкладываетесь на всю катушку.
Но действительно хорошая музыка также может быть контролируема и сдержана
Скопировать
What are we gonna tell Raymond?
That the Rolling Stones aren't good for Heinz.
Yeah.
И что мы скажем Рэймонду?
Что для Хайн "Стоунз" не подходят.
Ага.
Скопировать
Sure.
Hot stones will be good.
Look...
Конечно.
Горячие камни были бы отличными.
Смотри...
Скопировать
Oh, yeah.
Stones of good fortune... a lifetime of good luck.
I can't wait to get my hands on one of those.
О, да.
Камни удачи - целая жизнь полная удачи.
Не могу дождаться, когда потрогаю их.
Скопировать
Tuffnut, we've been over this.
Those are not stones of good fortune.
- Those are dragon eggs.
Задирака, мы это уже обсуждали.
Это не камни удачи.
- Это драконьи яйца.
Скопировать
He goes at the bottom of my bed to make sure the bad ones don't come in.
- So there's bad stones and good stones? - Yeah.
Like in real life.
Я складываю его под кровать, он стережёт, чтобы плохие не пришли.
- Значит, есть плохие и хорошие камни?
- Да. Как и в жизни.
Скопировать
Killing is always someone's fault.
The stones aren't dry from the blood of Giles Corey, and now you are willing to hang a woman...
Perhaps it's time we heard from Mercy.
Убийство это всегда чья-то вина.
Камни все еще не высохли от крови Гилса Кори, а теперь вы хотите повесить женщину, эту женщину, Бриджет Бишоп -- черт, да давайте и пару шлюх впридачу и зачем?
Возможно, нам пора обратиться к Мерси.
Скопировать
Eat your grapes.
- Good for your kidney stones.
- Kidney stones don't bother me any more.
Ешь свой виноград.
- Хорошо помогает при камнях в почках.
- Камни в почках меня больше не беспокоят.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
, Because here ...
That's what I want, stones.
Ah, you want them for your slingshot?
Раз пришел ...
Вот что мне нужно - камни.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Скопировать
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Скопировать
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
Скопировать
Mason, what is said stonemason ...
What I like are the stones.
So!
Что они называют каменщиком ...
Что мне нравится - это камни.
Иди-ка!
Скопировать
So!
And what are the stones that you like?
These so big.
Иди-ка!
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
Скопировать
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Скопировать
Very well, build it.
But, without stones ...
You'll not tell me to give them to you!
Отлично, построй его.
Но, без камней ...
Ты не спрашиваешь меня, дать их тебе!
Скопировать
Since you say so ...
I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Скопировать
I know.
And you'll tell me in trade for the stones?
Yeah, but ...
и я знаю.
А ты скажешь, в обмен на камни?
Да, но ...
Скопировать
Yeah, but ...
I wish I had the stones before.
Do not you trust me?
Да, но ...
Я хотел бы получить камни, прежде чем я вам расскажу.
Ты мне не доверяешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good stones (гуд стоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good stones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд стоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение