Перевод "grammar Nazi" на русский
grammar
→
грамматика
Произношение grammar Nazi (грамма натси) :
ɡɹˈamə nˈɑːtsɪ
грамма натси транскрипция – 31 результат перевода
You always were a studious kid, Mike.
Well, you always were a grammar Nazi, Mrs. Booth.
Mike?
Ты всегда был прилежным ребёнком, Майк.
Ну, а Вы всегда были граммар-наци, миссис Буз.
Майк?
Скопировать
You always were a studious kid, Mike.
Well, you always were a grammar Nazi, Mrs. Booth.
Mike?
Ты всегда был прилежным ребёнком, Майк.
Ну, а Вы всегда были граммар-наци, миссис Буз.
Майк?
Скопировать
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar
Then it simply translates its findings into English.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
Скопировать
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
And high officials of the Nazi party were all over.
Doctor, would you please tell us what were your expectations for the trial in this climate?
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Везде были представители верховного руководства НСДАП.
Скажите, доктор, чем, по-вашему, должен был обернуться процесс, проходивший в таких декорациях?
Скопировать
"We were forced to be."
When did you become a member of the Nazi party?
1933.
"Мы были вынуждены".
Когда вы вступили в НСДАП?
В 1933 году.
Скопировать
1933.
Were all German nationals forced to become Nazi party members in 1933?
Please answer me, Mrs Lindnow!
В 1933 году.
Все немцы были обязаны вступить в НСДАП в 1933 году?
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Скопировать
Please answer me, Mrs Lindnow!
Were you forced to become a member of the Nazi party?
That's all.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Вас заставили вступить в НСДАП?
У меня все.
Скопировать
and yet Ernst Janning has said he is guilty.
He made a great error in going along with the Nazi movement, hoping it would be good for his country.
But, if he is to be found guilty, there are others who also went along,
но Эрнст Яннинг признал себя виновным.
Без сомнения, он осознает свою вину - он допустил чудовищную ошибку, понадеявшись, что нацизм будет во благо его родине.
Но если вы признаете его виновным, тогда и все, кто находился рядом,
Скопировать
Make sure poor Minus doesn't fall asleep on his Latin.
- I said I'd test him on his grammar.
- Bye, my girl!
Смотри, чтобы бедняга Минус не заснул за своей латынью.
- Я обещала проверить его по грамматике.
- Пока, детка!
Скопировать
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Скопировать
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
Anticipating our total victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
"В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями "я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
Скопировать
That makes it sound horrid.
But if one of our kids was dying and they had a cure, we knew had been discovered in the Nazi laboratories
That's hardly an excuse for killing six million people.
Это звучит ужасно.
Но если бы один из наших детей умирал, а мы бы знали, что лекарство было разработано в нацистских лабораториях, неужели бы ты запретил врачам прибегнуть к нему?
Вряд ли это может оправдать убийство шести миллионов человек.
Скопировать
And you never went bowling with Goebbels, either, I suppose.
Nazi bastard!
Over behind the church.
И ты никогда не играл в кегли с Геббельсом.
Нацистский ублюдок!
Сразу за церковью.
Скопировать
You're a hero.
And you're gonna get a medal for stopping that Nazi killing Cathcart.
That wasn't a Nazi. That was Nately's whore.
Уже идут репетиции парада.
Вы же герой. Вам дадут медаль за спасение Кэткарта от нацистского убийцы.
Не было нациста.
Скопировать
All right.
How do you make a nazi cross?
I don't know.
Хорошо.
"Как вы делаете нацистский крест?"
Я не знать.
Скопировать
I don't know.
How do you make a nazi cross?
Tread on his corns.
Я не знать.
А как вы делать нацистски крест?
"Наступая на мозоли!"
Скопировать
I don't think I should accept the Russian one.
According to the Russian intelligence, there're Nazi agents in Teheran.
And so?
Думаю, что это неудобно.
У русской разведки есть сведения... о нацистских агентах, действующих в Тегеране.
Ну, и что же?
Скопировать
Is this a joke?
The Russians told him there're about 100 Nazi agents operating in the city.
And what do you know about it? We have no Intelligence.
Вы шутите?
Русские сказали, что в городе орудуют сто нацистских агентов. А что вы о них знаете?
У нас нет никаких сведений.
Скопировать
Sooner or later, we have met.
However, were it not for threat of assassination from Nazi agents, I wouldn't have been here as our guest
You seem not to believe in those agents?
Так или иначе, мы встретились.
Но если бы не нацистские агенты с их угрозой покушения, я не был бы вашим гостем.
Вы, кажется, не верите в этих агентов?
Скопировать
And you're gonna get a medal for stopping that Nazi killing Cathcart.
That wasn't a Nazi. That was Nately's whore.
She tried to kill me because I told her about Nately.
Вы же герой. Вам дадут медаль за спасение Кэткарта от нацистского убийцы.
Не было нациста.
Была шлюха Нейтли. Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
Скопировать
Oh, I'm sorry, sergeant.
You Nazi!
I'm with you, major, all the way.
Простите, сержант.
Давай, фашист.
Я с вами, майор.
Скопировать
how are your grades doing?
Grammar, 3.
Arithmetic, 2.
как там твои оценки?
Грамматика - 3.
Арифметика - 2.
Скопировать
Took lesson from Earth history.
But why Nazi Germany?
You studied history. You knew what the Nazis were.
Я взял в пример земную историю.
Но почему нацистская Германия?
Вы же изучали историю.
Скопировать
- Town tarts.
- Grammar school?
- Smudges.
- Городские шлюхи.
- Средняя школа?
- Кляксы.
Скопировать
She was my parents' servant when I was a child.
I read that in Miranda, they arrested a Nazi. Von what's-his-name...
A former concentration camp commander.
Она служила у моих родителей, когда я был совсем маленький.
Я видел сегодня по телевизору, что арестовали одного нациста, я не запомнил фамилию...
бывшего начальника концлагеря.
Скопировать
Czechs.
Anti-Nazi Germans. Anti-Fascist Italians. Anti-Franco Spaniards.
And black marketeers who stood out from the rest.
Чехи.
Немцы - антинацисты, итальянцы - антифашисты, испанцы - антифранкисты.
Была еще группа спекулянтов.
Скопировать
- ... Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
- Who cynically declared that it was necessary to destroy, mercilessly, ...
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
- оторый цинично за€вл€л о том, что необходимо уничтожить, беспощадно,Е
Скопировать
Patch historical computer into uniform section.
I want McCoy outfitted as a Gestapo doctor, Nazi Germany, old Earth date 1944.
Make him a colonel.
Загляните в исторические материалы банка данных.
Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года.
Пусть будет полковником.
Скопировать
Fascist Radio claims... that Communists started the Reichstag fire.
A monstrous provocation by the Nazi government.
The meeting is over.
Фашистское радио объявило, что коммунисты подожгли Рейхстаг.
Чудовищная провокация нацистского правительства.
Конец заседания!
Скопировать
What if it had been a Volkswagen?
Nazi bastard.
No, no, Jacob. I mean, if it was a small car, would it make the fellow not a capitalist?
А если это Фольксваген ?
Нацист - ублюдок.
В смысле - если это был маленький автомобиль... тогда этот хлопец не капиталист ?
Скопировать
Cunting Hun!
Bloody, damned, butchering, Nazi pig!
Stop it!
Вонючий Ганс!
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Прекратите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grammar Nazi (грамма натси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grammar Nazi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грамма натси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
