Перевод "Figaro Figaro Figaro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Figaro Figaro Figaro (фигароу фигароу фигароу) :
fɪɡˈaɹəʊ fɪɡˈaɹəʊ fɪɡˈaɹəʊ

фигароу фигароу фигароу транскрипция – 31 результат перевода

Son, I sometimes wonder how you stuck in this family.
Figaro, Figaro, Figaro!
I'll be with you in a minute!
Сынок, иногда я удивляюсь, что ты оказался в этой семье.
Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро, Фигаро
Я сейчас. Нужно тщательно вымыть волосы.
Скопировать
In a letter sent to our newspaper, Minos, the strangler of single women, claims: "I was a few minutes ahead of Police Chief Letellier, when he abandoned pursuit. "
And in the Figaro:
"Minos snitches on the police. "
В письме, адресованном газете, убийца женщин утверждает, что был в считанных метрах от комиссара Лётелье, когда тот прекратил его преследовать.
И в "Фигаро":
Минос обвиняет полицию.
Скопировать
Are you afraid of the dog?
Figaro, here!
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Ты боишься собак, Майте?
Фигаро, сюда!
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
Скопировать
We repeat Mozart.
" The Marriage of Figaro".
You sing what role?
Да.
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
- А какую партию вы поете?
Скопировать
You sing what role?
Figaro, the barber of Seville.
Sing me something.
- А какую партию вы поете?
- Фигаро, севильского цирюльника.
- Спойте, пожалуйста, что-нибудь.
Скопировать
An invitation to our operations.
Figaro?
The Grand Duke will attend?
- Приглашение на оперу в училище.
- "Женитьба Фигаро"!
- А Великий князь будет?
Скопировать
Captain Mokin had never seen the general in such a fury.
He persuaded him to postpone punishment, no other younger can not sing Figaro.
The Grand Duke was there and an annulment scandal outside the walls of the school.
Мокин рассказал ей, что никогда не видел генерала в такой ярости.
От ареста и еще больших бед Толстого спасло то, что он единственный, кто пел партию Фигаро.
На спектакль был приглашен Великий князь. Отменить оперу - вынести скандал за стены училища.
Скопировать
We've flirted a bit from a distance.
I have laughed with her during Figaro, and I've cried with her during Tosca.
I even had a dream about her during "Einstein on the Beach."
Мы немного флиртовали на расстоянии.
Я смеялся вместе с ней во время "Фигаро" и плакал вместе с ней во время "Тоски".
У меня даже была фантазия о ней во время "Эйнштейна на пляже".
Скопировать
The other papers won't have this till tomorrow!
Allemeinisher Zeitung, Le Figaro will be choking on our dust come morning.
You're fools, both of you!
Мы обойдем все другие газеты.
Пока они спохватятся, будет уже поздно. Вы глупцы!
Вы оба! Вас используют.
Скопировать
A long time i made this decision, of not to accept any distinction of this kind."
In 1987, Figaro-Magazine presented Cioran as "the most clandestine of philosophers", as the "renowned
In Germany he was known as "ein...." - "a secret fellow, for those who know" and since he generally refused interviews and any appearance on TV, the french public didn't know too much about him, more than what it could've
Я уже давно для себя решил не соглашаться на подобные награды".
В 1987 году журнал "Фигаро" называет Чорана "одним из самых таинственных философов", "известным незнакомцем".
В Германии его называют "ein geheim Typ", "скрытным типом, для тех, кто знает". И поскольку он отказывается от интервью и от всяческого появления на телеэкранах, французская публика не знает о нем больше того, что можно узнать из обложек его книг.
Скопировать
- Cora's singing in The...
Barber of Figaro.
- ls that the one about the pyramids?
Кора поет сегодня.
В "Цирюльнике", Фигаро.
- Это про пирамиды, что ли? - Похоже что так.
Скопировать
What are you doing in Alphaville?
An article for Figaro-Pravda.
You seem afraid.
Что Вьi делаете в Альфавиле?
Репортаждля "Фигаро-правда".
У Вас испуганньiй вид.
Скопировать
You make a very presentable editor in chief.
- Of Le Figaro?
- Why not?
Вы вполне сойдете за главного редактора.
- Фигаро?
- Почему бы и нет?
Скопировать
The band of the Irish Guards would now like to play you a light and classical overture, this by Mozart
- The Marriage Of Figaro.
There's a delicacy and precision about Mozart's work.
А сейчас оркестр ирландских гвардейцев сыграет для вас легкую классическую увертюру.
Моцарт - "Женитьба Фигаро".
У Моцарта есть точность и ритм.
Скопировать
Somebody to hold
Figaro
Thank you.
Кто бы обнимал меня
Фигаро
Спасибо.
Скопировать
Sing.
Figaro ti, Figaro ta
Sing.
Пой.
Фигаро ти, Фигаро та
Пой.
Скопировать
Sing.
Figaro la, Figaro li Figaro la, la, la, la, la, la, la, la
Figaro la, Figaro la
Пой.
Фигаро ла, Фигаро ли Фигаро ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Фигаро ла, Фигаро ла
Скопировать
Figaro la, Figaro li Figaro la, la, la, la, la, la, la, la
Figaro la, Figaro la
Ah, you started as a copy boy, I see.
Фигаро ла, Фигаро ли Фигаро ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Фигаро ла, Фигаро ла
Как я вижу, вы начали копировать мальчика.
Скопировать
- Which paper?
- Figaro-Pravda.
Room 344.
-А газета?
- Фигаро-правда.
Номер 344.
Скопировать
HE IS DRAWN TOWARDS THE GEAR OF ITS SYSTEM.
LOUIS CHAUVET (THE FIGARO)
THE TRIAL
Александр Залкинд представляет
ПРОЦЕСС
Композитор - Жан Ледру
Скопировать
You need a job?
Well, I was considered for Figaro.
As Cherubino.
Вам нужна работа?
Ну, я пробовалась для Фигаро.
На роль Керубино.
Скопировать
200,000? Can it be arranged?
We've just heard "Figaro".
And now we will hear "The Image of Spring".
Даём ему двести тысяч?
Вы только что слышали "Найденный вальс" Филиберта Моро.
Теперь послушайте "Образ весны" того же автора.
Скопировать
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Figaro and Olympic.
You own this Rx hospital?
Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5.
Фигаро и Олимпик.
Вы из больницы?
Скопировать
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
Maurice Montabré, "Le Figaro".
Sytske Galema, "De Linie", Amsterdam.
Клингер. Германское Пресс-агентство.
Очень рада. Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Сицке Халема.
Скопировать
Now I have just the name for you.
Do you like it, Figaro?
No?
Я знаю, как тебя назвать. Пиноккио.
Тебе нравится, Фигаро?
Нет?
Скопировать
Say, "How do you do?"
Say hello to Figaro.
Up to mischief already.
Поздоровайся.
Поздоровайся с Фигаро.
Уже начинаешь хулиганить!
Скопировать
Jealous?
You know, Pinocchio, I think Figaro is jealous of you.
Don't worry, Figaro.
Ревнуешь?
Посмотри, Пиноккио, Фигаро ревнует.
Не волнуйся, Фигаро.
Скопировать
You know, Pinocchio, I think Figaro is jealous of you.
Don't worry, Figaro.
I wonder what time it is?
Посмотри, Пиноккио, Фигаро ревнует.
Не волнуйся, Фигаро.
Интересно, который час?
Скопировать
Good night, Cleo, my little water baby.
Figaro you say good night too.
Go on!
Спокойной ночи, моя водяная малышка.
Фигаро, скажи: "Спокойной ночи" тоже.
Ну, давай же.
Скопировать
Solid comfort.
Look at him, Figaro.
He almost looks alive!
Конечно, не слишком удобно, но...
Посмотри, Фигаро,
на вид он, как живой.
Скопировать
Oh, well. Come on. We go to sleep.
Oh, Figaro.
I forgot to open the window.
Ну ладно, пора спать.
О, Фигаро,
я забыл открыть окно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Figaro Figaro Figaro (фигароу фигароу фигароу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Figaro Figaro Figaro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фигароу фигароу фигароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение