Перевод "Иван-дурак" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Иван-дурак

Иван-дурак – 32 результата перевода

Деревенский житель, а коня от лошади отличить не может.
Ты не Иван-дурак случайно?
Ты чего обзываешься?
You're a village native, and you can't tell the difference between a stallion and a horse!
You're not "Ivan the Fool" by any chance?
- Why are you calling me names?
Скопировать
Деревенский дурачок и непонятый гений!
Иван-дурак и Ван Гог!
И сговариваются между собой!
The village idiot and misunderstood genius!
Tweedledum and Van Gogh!
In cahoots!
Скопировать
Я не могу найти его, не потому, что он шибко умный.
Просто вы все - дураки... думаете, что меня интересует только Иван, а про вас я забыл.
Но мне надоело гоняться за Иваном.
It's not because him smart I can't find him.
It's because you're all foolish... and all believe because I so busy chasing' Ivan now I forget about you.
But I stop chase Ivan now.
Скопировать
А если кто-то вроде него начнёт вопросы задавать, ... сколько ещё жутких уродов здесь появятся, ... в поисках этого?
Иван не дурак.
Он не облажается с этим.
What happens when the guy above him gets wise to what's going on? How many more scary motherfuckers are gonna show up here looking for a piece of this?
Ivan's smart.
He's not going to fuck this up.
Скопировать
Деревенский житель, а коня от лошади отличить не может.
Ты не Иван-дурак случайно?
Ты чего обзываешься?
You're a village native, and you can't tell the difference between a stallion and a horse!
You're not "Ivan the Fool" by any chance?
- Why are you calling me names?
Скопировать
Деревенский дурачок и непонятый гений!
Иван-дурак и Ван Гог!
И сговариваются между собой!
The village idiot and misunderstood genius!
Tweedledum and Van Gogh!
In cahoots!
Скопировать
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Ты дурак, и снова не прав.
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Be quiet now, you little jewel
Once again you're wrong, you fool
I'm precious if you save me, see
Скопировать
Ну, я типа, пролетал мимо.
Я не дурак, Доктор.
Нет.
Oh, I'm just, sort of, passing by.
I'm not a fool, Doctor.
No.
Скопировать
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в
Не надо так!
Well, Thomas More,
I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this close, filthy prison and be content apparently to be shut up among mice and rats.
Don't be like that!
Скопировать
Стив!
Стив, хватит дурака валять.
Стив!
Steve?
Steve, stop messing around!
Steve!
Скопировать
- Он нам угрожал своим мачете?
Вы видели, как этот дурак порезал сам себя?
Да, и я видел, как Король Арбалетов прикончил змею.
Threatening us with a machete?
Did you see that dirt-head cut himself?
Yeah, and I saw "Kid Crossbow" kill that snake.
Скопировать
У тебя есть его номер или хоть что-то?
Послушай, я не дурак!
Я не знаю его номер.
Have you got his number or anything?
Look, I'm not stupid!
I don't know his number.
Скопировать
Кто-нибудь возвращался?
Они дураки.
Как сильно упал ваш индекс Герфиндаля после слияния филиалов?
Has anyone ever come back?
We don't want them back.
They're stupid. How far has your Herfindahl Index declined since the merger?
Скопировать
Знаешь ли ты путь наружу, за пределы мира?
За пределы... ты, старый дурак, нет никаких пределов.
Ну ладно, еще увидим.
Do you know the way out of here, out of this world?
Out of this... you old fool, there is no out of here.
We'll see. We'll see.
Скопировать
- Что с Уилсоном?
- Да просто валяет дурака..
И почему?
What's up with Wilson?
He's just a little freaked.
Why?
Скопировать
Ты могла подмешать яд!
Я не дурак! Брайан, попробуй! - Чего?
- Давай, пробуй молоко, подопытный кролик!
- It's all right, Lois, he's in Heaven now.
I don't understand why I need to give you a credit card imprint.
It's kind of a new policy.
Скопировать
Одними интригами нам не победить Этиго. Если мы проиграем, твоя голова достанется врагу. Моя голова, должно быть, дорого стоит.
Какой дурак не взял бы её?
Мы ещё не проиграли.
The peace treaty with the Takeda, was a means of getting me to go to Kyoto.
The Shogun wills it?
The Shogun is being pursued by Miyoshi- Matsunaga, and has fled to Omi.
Скопировать
даже ценой собственной жизни!
Дурак!
Не говори при Марии таких вещей.
No matter what happens, I, Ayasaki Hayate, will protect Milady, even at the cost of my own life!
Y-You idiot!
Don't say such an embarrassing thing in front of Maria.
Скопировать
Дневник с картинками?
Дурак!
Госпожа!
P-P-Picture diary, you say?
You idiot!
Milady?
Скопировать
С похмелья что ли?
Пересчитай и вали отсюда.
У меня тут дел полно.
What's the matter? You got a hangover?
Count it, check it, and get the fuck out of here.
I got a lot of things to do, all right? Come on. Ale, Ale.
Скопировать
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя
Супергерои рулят!
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Superheroes are in!
Скопировать
Мама?
Я рада, дурак.
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Mommy?
I am glad, fool.
In such a short time you got sad script and heroine.
Скопировать
Бешенство свирепствует тысячу лет.
Каким я был дураком, когда считал, что могу победить его.
- И везде фотографии собак.
Rabies has been around for a thousand years.
I was a fool to think that I could beat it.
- Pictures of the dog all around.
Скопировать
можно в итальянский... или китайский...
Любой, кто говорит что понимает женщин - дурак!
Потому что они непонимаемы!
And, I know everybody says this, but I want to remain friends. Maybe some Italian. Or, at least, business associates...
Any man who says he totally understands women is a fool.
Because they are un-understandable.
Скопировать
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
А Зои всё валяет дурака. И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Мило.
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
So we laugh about it and walk a little further and Zoë starts fucking around and damn if she doesn't fall in the fucking ditch.
Nice.
Скопировать
Хочешь узнать, как я себя чувствую?
Как я чувствую себя, глядя на убивающих друг друга дураков... у которых любовь превратилась в анекдот
Разочарование, ненависть, предательство.
Do you want to hear what I feel like?
I feel for these fools who I see dead, because something ridiculous - has happened in their love life.
Disappointment, hatred, decieve, rage.
Скопировать
На следующее утро, и много раз после него.
Перестань валять дурака.
Нет, ты дала мне неверный номер.
The next morning and then many times after that.
You are so full of it.
No, you gave me the wrong number.
Скопировать
Ты так ничего никому не докажешь.
Все просто будут считать тебя дураком.
совсем один?
There is no need for you to get hurt like that.
You just look like an idiot like this.
Just by trying hard alone won't change anything. My mother was wrong.
Скопировать
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
- I told you. Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
Скопировать
— И ты это сдал?
— Нет, я же не дурак.
— Ты давал это кому-нибудь прочесть?
- Have you handed this in?
- I'm not stupid.
- Did you read that to someone?
Скопировать
Тод внизу в приемной.
Он такой дурак.
Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
Todd's down in the lobby.
he's such an idiot.
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do.
Скопировать
Прошу прощения!
Вы никогда не работали в кофейне Тяпнул и вали в Монро?
Искренне надеюсь, блин, что тут платят лучше, слюшай.
Excuse me.
Didn't you used to work at the Bean-N-Gone in Monroeville?
I sure as shit hope this pays better, I tell you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иван-дурак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иван-дурак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение