Перевод "graphics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graphics (графикс) :
ɡɹˈafɪks

графикс транскрипция – 30 результатов перевода

"costumes, hazel pethig;
animations by terry gilliam; "visual effects designer, bernard wilkie; "graphics, bob blagden;
"film cameraman, alan featherstone; "film editor, ray millichope;
А Южная Африка...
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Ну все, я общел и я ухожу.
Скопировать
The Hale-Bopp stand-ups.
Graphics!
I need graphics!
Кто комментировал "Проход кометы Хейла-Боппа"?
Графика.
Нужна графика.
Скопировать
Graphics!
I need graphics!
Comets begin far out in space.
Графика.
Нужна графика.
Кометы приходят из глубины космоса.
Скопировать
What do you want to do?
After the university I want to do commercial graphics.
I asked what you wanted to do now.
Ты что хочешь делать
После учебы хочу заняться рекламной графикой.
Я спрашиваю, что ты сейчас хочешь делать
Скопировать
Bought it the day it came out.
Those graphics are Killer, aren't they?
My team's the Falcons.
Купил, как только вышла.
Графика просто убийственная, да?
Моя команда - Falcons.
Скопировать
Pam.
Tell Bernie I need two graphics:
Bermuda and Sable Island.
Пэм.
Скажи Берни, мне нужны сводки:
Бермуды и остров Сейбл.
Скопировать
- Ah, computers.
A friend in Paris does news graphics.
Yeah? I've always loved that.
А, компьютеры...
У меня в Париже один приятель занимается компьютерной версткой.
- Мне тоже всегда это нравилось.
Скопировать
- It feels like something's missing. Hmm.
I don't like the graphics.
Feels a bit parochial.
По-моему, чего-то не хватает.
-"Графика не по мне...
"Чуть топорно...
Скопировать
Um, what do you think, Darcy?
I totally agree, especially about the graphics.
They're parochial.
А вы что думаете, Дорси?
-Я полностю согласна, особенно, что касается графики.
Топорно.
Скопировать
I knew you'd say that!
Graphics analysis now.
Olmeyer, you stupid futz!
Я знал что ты скажешь это!
Так, анализ графики.
Олмейер, ты болван!
Скопировать
Hallelujah!
Central, I need you to access graphics data base.
I want you to run an I.D. on this man.
Аллилуйя.
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
Надо идентифицировать этого человека.
Скопировать
I have an affidavit from Nathan Olmeyer, currently a junior at the Academy.
Olmeyer has been acknowledged... by every one of his instructors to be an expert in digital and video graphics
His affidavit states this surveillance video is of such low definition, no positive identification can be made of the killer.
У меня есть письменные показания Натана Олмейра, . .
... курсантамладших курсов Академии. Всем учителям курсант известен как эксперт в видеографике.
В его показаниях говорится, что по этой плёнке... ... нельзяопределить конкретного убийцу.
Скопировать
So we are more sophisticated and the adverts are more sophisticated.
They have stories and graphics and cryptic adverts where you have to work out what it's about.
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
Вобщем мы становимся более умудрёнными, а реклама более изощрённой.
У них есть россказни и полиграфия и загадочная реклама, где вы должны догадаться о чём она.
Когда вы говорите: "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
Скопировать
I like the drawing in this one.
Say "the graphics," or "the writing." Never say the word "drawing."
Oh, Hélène, how nice to see you.
Мне нравится этот рисунок.
Говорите "графика", "манера письма". И ни в коем случае не "рисунок".
Элен, какая радость! Здравствуйте.
Скопировать
What do you think of this one?
I find the graphics a bit timid, but I admit, it hangs on the wall.
Yes.
Что вы думаете об этом? Достаточно ли певуче?
Эта графика довольно невыразительна, но смотрится неплохо.
Пожалуй.
Скопировать
I do commercial art.
Graphics, ads, freelancing.
It's not...
Я занимаюсь прикладным искусством.
Графика, реклама.
Беру работу на дом.
Скопировать
- Never mind.
I made a rough sketch of the terrain in graphics mode for referencing.
I'm gonna look for something to experiment with.
- Неважно.
Я сделал примерную схему ландшафта, для наглядности.
Надо найти объект для опытов.
Скопировать
Xerox.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead
But when those California engineers had to go to New York and present all this neat stuff to the Xerox brass those executives didn't begin to understand what they were looking at.
Ксерокс.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
Но когда те Калифорнийские инженеры должны были поехать в Нью-Йорк и представить все эти изящные штуки Ксероксовским шишкам их директорат даже не понял, что им показывают.
Скопировать
Oh, yeah, I've already seen one.
The graphics and the operating system they have they make what we're selling IBM look a decade out-of-date
- I want it.
Ах, да, я его уже видел.
Их графика и операционная система они делают всё, что мы продаёт Ай-Би-Эм устаревшим на десятилетие.
- Я хочу это.
Скопировать
- Why not?
The graphics on this one are better.
There's no comparison.
- Почему?
У этой графика лучше.
Никакого сравнения.
Скопировать
If it sounds like a complex enterprise... then it wasn't.
It didn't take long with our graphics contacts to sort the passport out.
The rest... became quite routine.
Это кажется сложным... но это не так.
С нашими связями в мире дизайна мы быстро решили проблему с паспортом.
Всё остальное... стало привычкой.
Скопировать
The paper I have to present in Taiwan tomorrow.
They're still working on the graphics.
Those noodles smell great.
Те документы которая я должна представить в Тайване завтра
Над графиками все еще работают
Эта лапша отлично пахнет
Скопировать
I'll call you from the hotel Business Centre.
You can send me the graphics then.
Right.
Я позвоню тебе из Бизнес центра
Ты можешь отправить графики туда
Да
Скопировать
And the band.
Oh, and Computer Graphics keyed up this video system.
Just hit it. Yin and Yang
Он вылез наружу, чтобы уничтожить связь со своим прошлым.
В этом журнале должен быть ключ к его настоящей личности.
Личные переживания Питона, излитые на странице.
Скопировать
HE'S SO SURPRISED, HE'S SPEECHLESS.
I KNOW YOU WANT TO GET INTO COMPUTER GRAPHICS AND ANIMATION, BUT FIRST YEAR YOU'RE GOING TO HAVE TO STUDY
Melanie: I MEAN, EVEN PICASSO KNEW HOW TO DRAW PEOPLE WITH THEIR EYES IN THE...
Это такой сюрприз, что он дар речи потерял.
Я знаю, ты хочешь заниматься компьютерной графикой и анимацией, но в первый год ты должен изучить все традиционные приёмы и технику – но в первый год ты должен изучить натюрморт, рисование с натуры, композицию, - потому что неважно, чем ты будешь потом заниматься, тебе необходимы прочные классические навыки.
Даже Пикассо мог нарисовать людям глаза в правильном месте.
Скопировать
- When ?
- She has a heavy graphics background
She's programming scalable user interfaces for the SYNAPSE modules
- Когда ?
- Она раньше сильно занималась графикой.
Теперь делает пользовательские интерфейсы для модулей Синэпса
Скопировать
YES, CARE TO CRITIQUE?
Justin: THE MESSAGE IS HEAVY-HANDED, THE GRAPHICS ARE CRUDE.
EVERYBODY'S A FUCKIN' CRITIC.
Да, не хочешь покритиковать?
Лозунг слишком тяжеловесный, рисунок сырой...
Грёбаным критиком каждый может быть.
Скопировать
Brendan rang.
The video's been through computer graphics and it's not been tampered with.
You might want to give that some consideration.
Звонил Брендан.
Видео побывало у компьютерщиков, и никаких обработок не найдено.
Ты возможно захочешь высказать свое мнение.
Скопировать
Black Light, that's it.
Put up the graphics on the girl.
Take a look at this.
- "Блэк Лайт". Это он.
Не забудьте новые рисунки.
Взгляните.
Скопировать
My mother was a very gifted interior decorator.
And I studied art, so I've always had this flair for graphics.
Can I get you anything?
Моя мать была очень талантливым дизайнером интерьеров.
А я изучала искусство, и у меня всегда были способности к рисованию.
Могу я что-нибудь Вам принести?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graphics (графикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение