Перевод "дурацкий" на английский
Произношение дурацкий
дурацкий – 30 результатов перевода
В чем дело, Жюли?
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
А что в этом нового?
What's going on, Julie?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
So what else is new?
Скопировать
Что вы делаете?
Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.
Ничто не остановит меня и мои развлечения.
What are you doing?
I'm going to vault this stupid ditch.
Nothing stands in the way of me and my sport.
Скопировать
Отвечай, когда я тебе звоню.
Не задавай дурацких вопросов.
И не трать мое время зря.
When I call your cell phone,answer.
Don't ask me stupid questions.
Don't waste my time.
Скопировать
Так, ладно, Эндрю, ты в своей жизни сделаешь много ошибок, но ошибки... это просто части.
Это дурацкая часть, но, понимаешь, это просто часть.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Oh,okay,andrew,you're gonna make a lot mistakes in your life, but mistakes are...they're... they're just pieces.
Like this is a foolish piece,but,you know,it's just a piece.
You need to be proud of the whole picture.
Скопировать
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
Было честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий
От остальных тебя отличает великолепие.
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't one stupid point.
What separates you from the others is greatness.
Скопировать
Ему нужна твоя энергия и напор.
Вы запутались в каком-то дурацком деле.
- У вас есть предложения?
Your energy is good for many.
And it would pain me to see you go down because... you got entangled in some silly case.
You have a proposal?
Скопировать
Нет, я просто весь разволновался о том как быть идеальным отцом-- как будто это такое событие.
И я был так по-дурацки разнервничался,
Я думал, типа, "эй, может быть Люк в этом поможет".
No, I was just all bent out of shape about being a perfect father -- like there is such a thing.
And I was so freaking nervous,
I'm like, "hey, maybe Luke can take up the slack."
Скопировать
- Да ты спятил.
В одном кеде я выгляжу по-дурацки.
Босиком по Луне!
- You're completely mad.
You're right, I look daft with one shoe.
Barefoot on the moon!
Скопировать
Я хочу, но я не буду плакать.
Почемы бы тебе не взять этот дурацкий любовный контракт ..
- И не разорвать его на милион частей?
I feel like it, But I am not going to.
Why don't you just take your stupid love contract
- And tear it up into a million pieces?
Скопировать
- Может лучше спросить у неё?
А вот дурацкая мысль.
Давайте натравим на неё нашего иммигранта из Ирака,
- Maybe we better ask her. - She doesn't know.
Here's a wacky idea.
Let's sic our resident Iraqi on her, let him do what he does, then see.
Скопировать
Откуда вам знать, что он богат и красив?
Я слышал, что за этой дурацкой маской скрывается лысый старикашка!
Как твоя мама?
Did you see if he's good-looking or rich?
I heard under that stupid mask, he's shiny bald!
How's your mother's health?
Скопировать
Посмотрим...
Какого дурацкого сказочного фрика мне выбрать?
*ЭЛЬФ-СВЯЩЕННИК* Ух!
Let's see.
What kind of goofy goobly should I be?
Whoa. Look at those bazooms.
Скопировать
Боже!
Я просто хотела ваш дурацкий рецепт!
Ты ужасная актриса.
I just...
God! I just want your stupid recipe!
You... terrible actress.
Скопировать
Ты совершаешь классическую ошибку.
Просто заткнись и сиди в своём дурацком стуле.
- Это твои похороны, дружище.
You're making a classic mistake, bro.
Just shut up and sit in your stupid chair.
It's your funeral, buddy.
Скопировать
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает мне его выбрать.
Для начала мы исключили все эти дурацкие нестандартные шоколадки, ну типа белого там или с воздушными
Потом Карла предложила мне "Ментос", но блин.. сама подумай, какой "Ментос"?
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all jerk chocolate, and I know this sounds weird but, JoojooBees.
Then Carla was like "What about Junior Mints?", and I was like... "Junior Mints?"
Скопировать
Опять же, я езжу на этом сумасшедшем скутере.
И я не смогу привезти Сэма сюда, так как его дурацкая тонкая шейка попросту не удержит шлем.
- До встречи.
Plus, I'm making the fully mad driver on a scooter.
And if I ever wanna bring Sam here, I can't, because his stupid flopsy baby neck isn't strong enough to wear a helmet.
- Hi, later.
Скопировать
ага...
под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an error... are you guys still looking at that stupid website?
I told you those ratings are meaningle.......
Скопировать
Постой
Не очень-то я и хотел плыть на этой дурацкой лодке
Мы вас потом догоним
Wait!
Dude. it's fine. I don't even wanna go on your stupid boat.
I'll catch up with you later.
Скопировать
Я хотела сказать, я еще хочу.
Делай свой дурацкий тест.
Все будет хорошо.
I mean I want another one.
Do the stupid test again.
It'll be fine.
Скопировать
Из Огайо.
Спасибо, Роджер, но мне не нужна твоя дурацкая идея про телемарафон.
У меня ещё целая ночь, чтобы придумать что-то.
From Ohio.
Thanks, Roger, but I don't need your stupid telethon idea.
I have all night to come up with something.
Скопировать
В то время, когда вы это увидите, я уже умру.
Я провел полную жизнь - или возможно дурацкую жизнь -
Пусть история судит.
By the time you view this, I will be dead.
I've led a full life - or perhaps a fool's life -
I'll let history be the judge.
Скопировать
Отцепись!
Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Piss off!
I am trying to get more than just the odd shift at the shop.
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
Скопировать
Никогда раньше я такого не делал, и не знаю, к чему это приведет.
Можно я задам дурацкий вопрос ?
Джон, мы преподаватели, мы только и делаем что отвечаем на дурацкие вопросы.
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out.
I wonder if I could ask you a silly question.
John, we're teachers. We answer silly questions all the time.
Скопировать
"Скрытая камера"
Он придумывает эти дурацкие истории.
Никогда не видел, чтобы он так себя вел.
Candid camera.
He's fabricating these wild stories.
I've never seen him acting like this.
Скопировать
Это срам. Нет, мадемуазель. Нужны только хорошие манеры.
Все остальное -дурацкий снобизм, который ценят невежи.
- Так Вы поедете, Синим поездом?
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
The rest is just silliness and snobbery valued only by bores.
You travel by what, the Blue Train?
Скопировать
Что это?
Ты-ты купил ей дурацкий шар?
Нет, нет.
What is that?
You-you bought her a stupid balloon?
No, no.
Скопировать
Нет.
Этот шар не дурацкий.
Он гениальный.
No.
This balloon is not stupid.
It's genius.
Скопировать
- Всех мужиков волнует только секс.
Я провела два часа, готовясь к этому дурацкому свиданию, и когда этот ублюдок 'осмотрел' моё тело он
!" Я женщина сейчас, так в чём же дело?
- All men care about is sex.
I spent two hours getting ready for that stupid date, and when the bastard checks out my body he just says "Hey, did you used to be a guy or something?
I'm a woman now, so what's it matter? !
Скопировать
Чем ты занимаешься на этих вечеринках?
Подаю напитки и закуски в дурацкой тоге.
Если одному из мужчин не нравится доставшаяся ему женщина, тогда... Тогда мы приходим на помощь.
What do you do at these parties?
Serve drinks and stuff in stupid togas.
If one of the blokes didn't fancy the wife he'd been given, then... then we'd help out.
Скопировать
Сегодня мне просто необходимо напиться, верно Даль Хо?
Дурацкий пробор!
Отлично!
I seriously need to get pissed tonight. Right, Dal-Ho?
This borderline!
Nice!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дурацкий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурацкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение