Перевод "idiotic" на русский

English
Русский
0 / 30
idioticдурацкий идиотский идиотический
Произношение idiotic (идеотик) :
ˌɪdɪˈɒtɪk

идеотик транскрипция – 30 результатов перевода

You're ungrateful, selfish...
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic...
And I'm a faggot on top of it.
Ты неблагодарен, эгоистичен...
Конечно, я беспечен, придурковатый...
А сверх того, еще и педик.
Скопировать
I'm old, a widower and sectarian
A poor, idiotic vulgarian
I'm handsome, young and Breton
Я старше, я вдовец и вероотступник,
Я беден, я кретин и вульгарен.
Я красивый молодой бретонец,
Скопировать
I have to know whether you're serious or not.
If I could menstruate, I wouldn't have to deal with idiotic calendars anymore.
I'd just be able to count down from my previous cycle.
Я же должен знать серьезно вы или нет. Жаль, что у меня нет менструаций!
Если бы у меня это было! Я бы не имел дело .. с идиотскими календарями ...
Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Скопировать
I've got a mad lib for you.
"A stupid idiotic numbskull
"named Andy Bernard sold his Xterra
Вот вам игра: додумай предложение.
"Тупой пустозвон идиот
"по имени Энди Бернард, продал свой Xterra
Скопировать
Strangle them all.
It's bad enough we have to listen to Harry's idiotic jokes.
Thank you very much, Edith.
Всех их надо передушить.
Хватит с нас и идиотских шуток Гарри.
Спасибо тебе, Эдит.
Скопировать
And...
It's idiotic, what I'm saying.
I'm sorry.
И....
Это идиотизм, что я говорю.
Я сожалею.
Скопировать
According to Near and others, this girl is the second Kira,
But this idiotic girl is really...
Right now, Kira is not making any contact with me.
что эта женщина может быть Вторым Кирой.
Но неужели эта пустоголовая идиотка может им быть?
Даже теперь Кира не связывается со мной.
Скопировать
Meredith?
brain ma. corny. idiotic.
I cannot believe I did this.
Мередит?
Глупая сопливая идиотка.
Не могу поверить, что сделала это.
Скопировать
It was heartfelt and sincere.
-lt was idiotic.
-l can top that.
Оно было сердечным и искренним.
-Оно было идиотичным.
-Я могу это обогнать.
Скопировать
- Desire.
And now my idiotic brother... is fooling around with the sister.
She's also capable of slicing open her veins.
- К страсти.
А теперь ещё мой дебил брат... развлекается с её сестрой.
Она тоже способна порезать себе вены.
Скопировать
That's what democracy is for - so that even a single person could express what he's feeling.
With such idiotic messages?
With the most idiotic - that's tolerancy.
Но это, собственно, и есть демократия, чтобы каждый мог хоть в одиночку пойти.
С такими дурными лозунгами.
С наидурнейшими, собственно, это и есть толерантность.
Скопировать
Now, please, say to me where is this place which feels gold.
You are most idiotic of the pirates whom I know.
Who it is that it deals with idiot?
И раз уж такое дело... Не могли бы вы сказать... Откуда так чудесно пахнет деньгами.
Нет лекарства для идиотов и пиратов?
Не так ли!
Скопировать
Good work, Sue.
I don't know what stupid, idiotic thing made these lights go off.
There's some spare fuses in the crawlspace.
Молодец, Сью.
Я не знаю, какой тупой, идиотский кретинизм вырубил здесь свет.
В мастерской были запасные предохранители.
Скопировать
I'm not quite myself today.
You look perfectly idiotic in those clothes.
These aren't my clothes.
Сегодня я не в себе.
Вы выглядите совершенно идиотски в этой одежде.
Это не моя.
Скопировать
Arresting Colin was stupid.
Absolutely idiotic!
- I agree with you.
Арест Колена был глупостью.
Абсолютным идиотизмом!
- Согласен.
Скопировать
You don't want me to go, do you?
Don't get the idiotic idea that I was jealous.
No, of course not.
Вы ведь не хотите, чтоб я уехал?
Не думайте, что я вас ревную.
Нет, даже в мыслях не допускал.
Скопировать
It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her.
How dare you, in this day and age, use such an idiotic...
I'm talking about the difference in mind and spirit.
Может, это оскорбляет меня. Ты была моей женой, а теперь выходишь... - ...за того, кто тебе неровня.
Как ты смеешь в наше-то время нести подобный бред!
Речь о неравенстве духовном и умственном.
Скопировать
-For what?
My idiotic graduation.
You don't have to come.
- Чё?
Это мой дебильный последний звонок.
Ты не обязан присутствовать.
Скопировать
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
So I'll listen to idiotic-Ness and come too. But we'll need a Sherpa to guide us.
Now that's one Bible that doesn't disappoint.
Сейчас будет, сэр!
Если ты так веришь в это, то я послушаю тебя и пойду с тобой, но нам нужен проводник, чтобы показать нам дорогу!
Вот это библия! Она отражает всю правду про меня!
Скопировать
You sleep with a phantom, while I risk being delivered to the Ogre, and the Lion Knight risks perhaps ignominious defeat!
You are an idiotic little boy.
Leave me alone!
Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором сокрушен.
Вы просто маленький дурачок.
Отстаньте от меня!
Скопировать
It's nice here.
- That"S idiotic.
Think about it.
Здесь красиво.
- Дурость какая.
Ты сам подумай!
Скопировать
Then I'll be happy.
Other people want idiotic crap like getting married... or having babies with the man that they've loved
But not me, Bruce.
С кучей денег и кучей барахла.
Всем хочется выйти замуж и нарожать кучу детей от человека, которого они любят.
Но не я, Брюс, я хочу катер.
Скопировать
I know a very capable computer technician... who might have some familiarity with your setup.
How could I be so idiotic?
You donate the computers and then send your experts in to set them up.
Я знаю одного техника который мог бы подружиться с вашим компьютером.
Как я могла быть такой глупой?
Вы покупаете компьютеры, а затем посылаете техников настроить их.
Скопировать
There's nothing safe in speculation.
I will not endanger my human existence to unite myself with Watson in his idiotic speculation.
If I lose money, how will I pay for your wedding?
Я не буду участвовать в спекуляциях!
Я не стану рисковать своими людьми ради глупых планов Уотсона.
Если он прогорит, то как, интересно, я смогу оплатить твою свадьбу?
Скопировать
To continue.
On the face of it, this plan sounds idiotic and impossible.
Imagine, Macy's Santa Claus sending customers to Gimbels.
я пpoдoлжу, гocпoдa.
Ha пepвый взгляд этoт плaн кaжeтcя coвepшeннo глyпым.
Toлькo пpeдcтaвьтe. Caнтa Клayc Meйcoнa oтcылaeт пoкупaтeлeй в Гимбeлз.
Скопировать
-Completely illogical and unexpected.
-And completely idiotic.
What about your bosses, Haislip and Mackenzie?
Coвepшeннo нeлoгичнaя и нeпpeдcкaзyeмaя.
и глyпaя, к тoмy жe.
чтo гoвopят oб этoм твoи нaчaльники?
Скопировать
What silly thing was that to do?
To fall in love with you was the idiotic thing.
Sure would've made attractive headlines.
Какую глупость вы сделали.
Глупо было влюбиться в тебя.
Неплохие вышли бы заголовки.
Скопировать
Eh, busy again with scientific murder, eh?
Is idiotic, a doctor of your ability not allowed to work everywhere, but must hide out as ghost surgeon
I'm not alone.
Снова в апатии после убийства по всем правилам науки?
Или в депрессии из-за того, что врачу твоей квалификации не позволяют работать где угодно? Хирург должен прятаться, словно призрак.
Ηе я один такой.
Скопировать
I'll say, this is solid gold.
I gave her advice on an idiotic script.
The old familiar story.
Он из чистого золота.
Дал ей совет в одном дурацком сценарии.
Это старая история.
Скопировать
Complete Surrender.
Where'd you get this idiotic thing, anyway?
Hey!
"Безоговорочная капитуляция".
И где ты откопал этот идиотский журнал?
Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов idiotic (идеотик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы idiotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить идеотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение