Перевод "Stern" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stern (сторн) :
stˈɜːn

сторн транскрипция – 30 результатов перевода

Sure.
I met Howard stern a few years back and... rocked his mic.
We're still buds.
Конечно
Я встретила Говарда Стерна в недалеком прошлом и... сотрясла его микрофон
Мы все еще друзья
Скопировать
I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Please.
Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Пожалуйста.
Скопировать
He'll right himself.
Either that or sink stern first.
He's under control for now.
Сам себя-то он оправдает.
Или так, или потонет кормой вперед.
Он под контролем – пока.
Скопировать
- No, look!
- Dragons off the stern!
- I see them!
Нет, смотри!
Драконы за кормой!
Вижу их!
Скопировать
Honestly, hon, I don't think it's gonna be the kid's biggest issue.
He's so stern with Dick and set in his ways.
And with Jackie working, Larry is Dick's primary influence, and he's so inflexible and demanding and just so frigging weird.
Честно говоря, это будет не самая большая проблема мальчика.
Он так суров с Диком, он такой бескомпромиссный.
Когда Джеки на работе, Ларри единственный пример для Дика, а он такой непреклонный, требовательный и просто чудило.
Скопировать
What did you do to him?
We let him off with a very stern warning.
Hmm. He won't be doing that again.
Что вы с ним сделали?
Отпустили его, с жестким предупреждением.
Он больше не станет это делать.
Скопировать
But I'm a sophomore.
...Aimee Ryan Jordan Stern.
And, inexplicably,
Но я ещё не в выпускном классе.
Эйми Райан. Джордан Стерн.
И необъяснимо, но
Скопировать
DAVID: I have some research.
This is what we offered Jonas Stern when he exited in 2009.
- Are you frigging kidding me?
И я кое-что изучил.
Вот, что мы предложили Джоносу Стерну, когда он уходил в 2009.
- Вы что, шутите?
Скопировать
Oh, you do love crustaceans.
Look, I think I can get the same message across if I just give him a stern talking-to.
(Door closes)
Да, тебе правда нравятся ракообразные.
Я думаю, я смогу всё ему объяснить, если просто строго с ним поговорю.
.
Скопировать
Not acting like a man at all!
A man should be more stern!
What?
Будь мужчиной!
Мужчина должен быть смелым!
Что?
Скопировать
I want to hear the fat hit the fire, smell it.
Stern, tell them no more time... zero, not one day.
I can do that, Daniel, but I'm worried that it would be a deal-breaker.
Я хочу услышать, как жир бьется об огонь, почувствовать запах.
Мистер Стерн, скажите им, что достаточно, ноль, ни одного дня.
Я могу сделать это, Дэниэл, но я беспокоюсь о том, что это разорвет сделку.
Скопировать
(Normal voice) Don't I make a great sea captain?
Stern! Jib!
(Imitates sea captain) Scurvy.
Из меня неплохой капитан получился? Корма!
Кливер!
Проклятье!
Скопировать
I don't disagree.
- Jonas Stern was a founding partner...
- So is Diane.
- Я не согласна.
- Джонас Стерн был партнером-основателем...
- Как и Даян.
Скопировать
I'm gonna open a Truth down there like I said I would.
I thought everything with Stern went sideways.
It did go sideways, so I'm gonna do it on my own.
Я открою там "Правду", как и собирался.
Я думала, со Стерном ничего не вышло.
Так и есть, поэтому я сам этим займусь.
Скопировать
We are going to have to sell it and buy another one.
'After James had mended my geranium, he gave me a stern lecture.'
Bicycles...
Мы должны его продать и купить новый.
Как только Джеймс починил мой переключатель скоростей, от прочитал мне лекцию.
Велосипеды...
Скопировать
Even if that chamber fills with water, it won't affect us or our mission.
Move what you can into the stern to counterbalance.
Go.
Даже если эту камеру зальет, это не повлияет на нас или нашу миссию.
Перемести что можешь в противовес.
Иди.
Скопировать
So maybe an accomplice tripped the C-4 after he killed Callahan?
There's a big chunk of the stern going under there.
Damn it.
Может быть сообщник взорвал С-4 после того, как убил Каллахана?
Там большой кусок кормы тонет.
Черт побери.
Скопировать
It's time for a couples dance.
I like you, Jon stern.
Should we go steady?
Время для парного танца.
Ты мне нравишься, Джон Стерн.
Мы должны ехать устойчиво?
Скопировать
Max, you really didn't graduate?
I always thought you were kidding about dropping out of high school, Like when you say that Howard Stern
'Cause he is.
Макс, ты правда не окончила школу?
Я всегда думала, что ты шутишь насчёт того, что её бросила, так же, как когда говоришь, что Говард Стерн твой отец.
Это правда.
Скопировать
Of course not.
Stern would allow his client to go through that.
Through what?
Конечно нет.
Я просто не могу представить, что мистер Стерн, позволит своему клиенту пройти через это.
Через что?
Скопировать
Are you at all surprised?
Stern, I can't allow any more of this.
If your client wants this plea, He's got to answer these questions truthfully.
Вы вообще удивлены?
Мистер Стерн, я не могу позволить этому продолжаться.
Если ваш клиент хочет сделку, он должен правдиво ответить на все жти вопросы.
Скопировать
- I would like that one, too.
Stern.
- Good afternoon.
- Я бы хотела этот тоже.
- Добрый день, мистер Стерн.
- Добрый день.
Скопировать
He only talks to the major guys.
Look, with stern behind us, we can open up clubs in Miami and Vegas end of next year.
I'll call you back, man.
Он имеет дело только с крутыми.
Если за нами будет стоять Стерн, мы сможем открыть клубы в Вегасе и Майами к концу следующего года.
- Я тебе перезвоню.
Скопировать
They're waiting for us on the other side of that hatch.
The stern is blown.
We need a new way off this ship now.
Они ждут нас с другой стороны люка.
С кормовой части уйти не сможем.
Найти новый выход, сейчас же.
Скопировать
His office called.
Stern told the page six to write up about truth. Wants to sit down.
I got a lot of shit on my plate at the moment.
Звонили из его офиса.
Стерн велел написать положительный отзыв о "Правде" в светской хронике.
Хочет с нами поговорить. - У меня сейчас дел по уши.
Скопировать
People are gonna wanna know who owns this place.
Stern takes us on, we can go national. Internationally.
More people know who you are, the more interested he's going to be.
Люди захотят узнать, кто его владелец.
Если Стерн нами займётся, мы выйдем на международный уровень.
Чем больше людей знает, кто ты, тем выше его интерес.
Скопировать
Yeah, but those dowels had zeros on them;
these have zeros and numbers in repeating order from stem to stern.
Maybe it's some kind of, uh, sequence, like a code.
Да, правда на тех деталях были нули;
а на этих нули и цифры в повторяющемся порядке. от носа к корме.
Может это что-то вроде последовательности, типа кода.
Скопировать
You're paranoid, Diane.
These are similar to the terms offered to Jonas Stern.
And I am not Jonas Stern.
У тебя паранойа, Даян.
Условия похожи на те, что мы предложили Джонасу Стерну.
А я не Джонас Стерн.
Скопировать
A fine?
A stern warning?
It's tempting to see your enemies as evil, all of them, but there's good and evil on both sides in every war ever fought.
Поборами?
Суровыми словами?
Очень заманчиво видеть в своих противниках только зло, но на любой войне зло и добро есть по обе стороны.
Скопировать
The Captain is in transit with new orders from the King himself.
Before his arrival, this ship will be swabbed from stem to stern, and...
Rum, sailor?
Капитан направляется сюда с новым приказом от самого короля.
К его возвращению корабль должен быть вымыть от носа до кормы и...
Ром, матрос?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stern (сторн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение