Перевод "Явка избирателей" на английский

Русский
English
0 / 30
Явкаattendance presence appearance secret address
избирателейvoter elector the electorate constituency
Произношение Явка избирателей

Явка избирателей – 19 результатов перевода

Да!
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как
Да!
YES! YES!
Woman: [ On TV ] AND HERE'S AN INTER- ESTING FACT, AARON. IN AN OTHERWISE APA- THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
MAY HAVE TIPPED THE OUTCOME... YES!
Скопировать
председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом. Если кто-то хотел выступить с протестом, то, по правилам ему требовалась письменная поддержка хотя бы одного сенатора.
Намеренного мошенничества и попытки снизить явку избирателей.
Напоминаю, что, согласно правилам, на совместных заседаниях дебаты запрещены.
If any congressman wanted to raise an objection, the rules insisted that he or she had to have the signed support of just one senator.
Mr. President, and I take great pride in calling you that I must object because of the overwhelming evidence of misconduct, deliberate fraud and an attempt to suppress voter...
The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session.
Скопировать
На помощника прокурора Женеву Пайн.
Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк...
Которые, как предполагалось, проголосуют в пользу миссис Флоррик.
ASA Geneva Pine.
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park...
All of which were expected to favor Mrs. Florrick.
Скопировать
По возможности, всеми путями избегайте этого участка.
Он произносит неожиданно речь в Далей Плаза, и это убьет явку избирателей Прэди.
Никто не будет стоят в пробке, чтобы попасть на участок.
If possible, you're going to want to avoid that area at all costs.
He's giving a last-minute, you know, speech from Daley Plaza, and that's gonna kill Prady's turnout.
Nobody wants to fight traffic to get to the polls.
Скопировать
Джон, кажется, я не понимаю...
Он только что снизил явку избирателей.
Сказал, что ты вне всяких сомнений станешь новым федеральным прокурором.
Uh... Jon, I don't think I'm getting...
He just depressed turnout, Alicia.
He said you were a slam dunk to be the next state's attorney.
Скопировать
Я недавно женился, нанимаю подрядчика.
Итак, явка избирателей удручает.
Мы теряем треть от твоих голосов.
I just got married, I'm hiring a contractor.
Okay, the turnout's depressed.
We're losing a third of your voters.
Скопировать
Что ж, у меня есть хорошие новости.
- Мы впереди по явке избирателей в Лейк Каунти, Индиана.
Джей вышел.
(CHUCKLING AWKWARDLY) Well, I have some good news.
- Hey, we are ahead on voter turnout in Lake County, Indiana.
J-dog out.
Скопировать
Что-то для поднятия духа.
Мы впереди по явке избирателей в Лейк Каунти, Индиана.
Что?
Something to boost morale.
We're ahead on voter turnout in Lake County, Indiana.
What?
Скопировать
Доброе утро.
Как явка избирателей?
Довольно высокая, на мой взгляд.
Good morning.
How's voter turnout?
Looks pretty strong to me.
Скопировать
Разрыв был небольшой.
Сказалась низкая явка избирателей.
Мало неравнодушных жителей.
It's okay. It was a close race.
Kind of a low voter turnout, though.
Not a lot of concerned citizens.
Скопировать
Многие люди не проголосовали еще.
На самом деле мы имеем 100% явки избирателей.
Что здесь происходит?
A lot of people haven't voted yet.
Actually we had a 100% voter turnout.
What's going on here?
Скопировать
В стране настал день выборов.
В 14 округе рекордная явка избирателей.
Лидирует Кэм Брэйди.
Polls are opening on the East Coast.
Record turnout in North Carolina's 14th district..
...where Cam Brady is solidly ahead.
Скопировать
Ладно, как у нас дела?
Явка избирателей бьет рекорды, что нам на руку.
Избирательные участки закроются совсем скоро.
Okay, how we doin'?
It's a record turnout, which is very, very good for us.
There's not much time left at the polls.
Скопировать
Что ты думаешь по этом поводу?
Почему явка избирателей тысячелетних проходит так вяло?
Ну, большинство молодых людей не имеют постоянного места жительства потому что для них достаточно сложно зарегистрироваться.
What's your take on that?
Why is the turnout of millennial voters so sluggish?
Well, most young people don't have a permanent address so it's very difficult for them to register.
Скопировать
Это твоя жизнь.
Несмотря на угрозы талибов, наблюдатели отмечают хорошую явку избирателей, особенно в городах.
На прошлой неделе его уничтожил британский бомбардировщик.
This is your life.
Despite Taliban threats, election observers are reporting high voter turnout, especially in cities.
A British fighter-bomber last week reduced this compound to rubble.
Скопировать
Не уверена... Я должна поклониться или сделать реверанс?
Очевидно, что была низкая явка избирателей.
Поверь мне, есть несколько девушек в Бакнер, которые вероятно умирают от смеха прямо сейчас.
Not sure... should I bow or curtsey?
There was obviously low voter turnout.
Trust me, there are some girls at Buckner who are probably dying of laughter right about now.
Скопировать
Холли.
Хорошая явка избирателей.
Слушай, есть минутка для полицейских дел?
Holly.
This is a nice turnout.
Look, do you have a sec for some police business?
Скопировать
–Что-то происходит.
В 12 округах на севере штата необычайно низкая явка избирателей.
Я посмотрел данные по авто-звонкам в этих районах.
- Something's going on.
Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate.
I looked at the auto-dialer's data in those same districts.
Скопировать
Особое внимание уделяется типичными состояния поля битвы,
Огайо и Пенсильвания, где явка избирателей стала центральным вопросом что может сделать все различие
Вы знаете, если явка низкая в Филадельфии ... в подлеске разоряются.
Particular attention is being paid to typical battleground states,
Ohio and Pennsylvania, where voter turnout has become a central issue that could make all the difference in this historic election.
You know, if turnout is low in Philadelphia... the Underwoods are going under.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Явка избирателей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Явка избирателей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение