Перевод "voter" на русский
Произношение voter (воуте) :
vˈəʊtə
воуте транскрипция – 30 результатов перевода
And I want it on the record now too.
Because voter-registration lists lead to potential jury pools.
- Well, this is from the drive's directory.
Ключ забыл дома.
Поздравляю.
Нашли ведь. Пошли отсюда.
Скопировать
Why would Easter want a list of registered voters?
Because voter-registration lists lead to potential jury pools.
- What else?
Зачем Николасу Истеру список избирателей Цинциннати?
По этим спискам отбирают кандидатов в присяжные.
- Что еще?
Скопировать
I mean, he wouldn't remember me.
But I spent the next six weeks organizing a voter registration drive for Bed-Stuy and Bensonhurst.
You know when you go out West, how they say:
Я думаю, он меня не запомнил
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Знаешь, как говорят на Западе:
Скопировать
YES! YES!
IN AN OTHERWISE APA- THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
MAY HAVE TIPPED THE OUTCOME... YES!
Да!
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
Да!
Скопировать
If any congressman wanted to raise an objection, the rules insisted that he or she had to have the signed support of just one senator.
object because of the overwhelming evidence of misconduct, deliberate fraud and an attempt to suppress voter
The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session.
председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом. Если кто-то хотел выступить с протестом, то, по правилам ему требовалась письменная поддержка хотя бы одного сенатора.
Господин президент, я должен выразить протест в силу злоупотребления служебными полномочиями со стороны чиновников. Намеренного мошенничества и попытки снизить явку избирателей.
Напоминаю, что, согласно правилам, на совместных заседаниях дебаты запрещены.
Скопировать
That this treaty he wants so bad can happen.
He can stick it to every Pennsylvania voter who put him out of a job and take Mitchel's knees out before
-Plus, who did we lose?
Суть в том, что запрет который он так сильно хочет может быть принят.
Он может послать каждого избирателя Пенсильвании, который отстранил его от работы... и поставить Митчела на колени до того, как тот спишет его со счетов.
- К тому же, кого мы потеряли?
Скопировать
So I go back to the raw material.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms
It's all fragmented and incomplete.
Поэтому я начала изучать сырые материалы.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Все это фрагментарно и неполно.
Скопировать
I'll come back later.
Perchance, are you a registered voter?
I'm a mayoral prospect.
Зайду попозже.
А ты участвуешь в выборах?
Я кандидат на пост мэра.
Скопировать
He doesn't need to be associated with frauds.
I'm a voter.
Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt?
Ему ни к чему прожжённые лгуны вроде вас.
А я избиратель.
Вы меня ещё в зад целовать будете!
Скопировать
No peace but an abolition peace; Liberty for all, chains for none!
A black man... a soldier in war, a laborer in peace, a voter at the South as well as at the north;
America his permanent home, and all Americans his fellow countrymen.
Свобода для всех, цепи никому!
Чернокожий - солдат на войне, труженик в мирное время, голосующий на Юге так же, как и на Севере.
Америка - его постоянный дом, и все американцы - его сограждане.
Скопировать
- Ethics, of all things.
- He sent pictures and sent them to every voter in the district.
I get that this is a disaster.
- Этика во всем.
- Он разослал фотографии, отправил их каждому избирателю в районе.
Я уже поняла, что это катастрофа.
Скопировать
You weren't gonna vote for her before?
No, I'm not a big voter.
I'm in my 20s.
Ты до этого за нее голосовать не собиралась?
Не особо люблю выборы.
Я слишком молода.
Скопировать
- It's about our kids.
I have just found my voter base.
And I suspect they will be very loyal supporters, don't you?
- Дело в наших детях.
Я нашла свою избирательную базу.
Думаю, что они будут очень верными сторонниками, понимаешь?
Скопировать
Mm-hmm, thanks.
Voter, huh?
I get it, he's everybody's friend.
Хм, спасибо.
Следующий избиратель Джими Младшего , да ?
Я понимаю, что он друг каждого.
Скопировать
He said you were a slam dunk to be the next state's attorney.
He just told every voter in Cook County that they don't have to come out to the polls!
- Oh.
Сказал, что ты вне всяких сомнений станешь новым федеральным прокурором.
Он сказал каждому избирателю округа Кук, что приходить на участки не нужно.
- Ой.
Скопировать
- Politics and me, you know...
- You're not a non-voter, are you?
- Not me, not at all, but... - Mark my words.
-Знаете, я и политика...
-Вы что, не будете голосовать?
-Нет, не то чтобы ...
Скопировать
At this moment, 33 states have proposed or already adopted the same voter ID laws that have disqualified Dorothy Cooper from the one fundamental thing that we all do as Americans.
It's estimated that 11%, or roughly 20 million people, don't have government-issued voter IDs and will
Why? To crack down on the terrible problem of voter fraud.
На данный момент 33 штата рассматривают или уже приняли подобные законы о голосовании что исключает Дороти Купер из одного из фундаментальных процессов, который присущ американцам.
По оценкам, 11 процентов,то есть около 20 миллионов человек не имеют удостоверений избирателя и не смогут голосовать в ноябре. Почему?
Чтобы расправиться с ужасной проблемой мошенничества на выборах.
Скопировать
I need to get some information about your great-aunt.
We need two maps-- One with every voter ID law and another with Tea Party governors' wins.
He didn't create the recession, but he made it worse and longer.
Мне нужна кое-какая информация о вашей двоюродной бабушке.
Нам нужны две карты-- Одна с каждым удостоверением избирателей и другая с победами губернаторов Чаепития.
Он не создаёт рецессию, но он делает её хуже и дольше.
Скопировать
But I'll get us out of it.
I don't think I'm gonna do the speech at the minority voter conference.
- You aren't?
Но я нас вытащу.
Не думаю, что я выступлю с речью на конференции избирательного меньшинства.
- Нет?
Скопировать
It was right after the soft serve!
Yeah, I'm a single-issue voter, so...
Come on.
Об этом говорилось как раз после мороженого.
У меня только один голос, так что...
Да ладно.
Скопировать
Um, anything else?
Um, yes, we've, um, we've gone to the trouble of canceling your speech to the minority voter council.
Oh, no, we've decided to keep that.
Что-нибудь еще?
Да, мы... мы переходим к вопросу об отмене вашей речи на совете избирательного меньшинства.
Нет, мы решили ее оставить.
Скопировать
What is it this time?
He flip-flopped on your speaking at the minority voter conference.
Well, you know, one of the things I value about Eli is that he keeps an open mind, which means that he sometimes changes it.
Что на этот раз?
Он внезапно передумал про вашу речь на конференции избирательного меньшинства.
Знаешь, один из моментов, за которые я ценю Илая, это его непредубеждённый ум, который означает, что он может менять мнение.
Скопировать
Take that shower before you touch anything in my apartment.
A Jesse Tyler is calling some reporter, hinting at voter fraud in Ohio.
That boy's proving to be a right pain in my oysters.
Прими душ, прежде чем что- либо трогать в моей квартире.
Джесси Тайлер позвонил какому-то репортеру, намекая на махинации на выборах в Огайо.
Этот парень настоящая заноза в заднице.
Скопировать
Why would he do that?
What's on these voter registries?
There's one way to know but it's not your style.
Но почему?
Что такого в этих списках избирателей?
Есть способ узнать, но боюсь, это не твоем стиле.
Скопировать
What?
Voter registry, Saint-Ferréol
So?
Что?
Список избирателей деревни Сен-Ферреоль
Ну что?
Скопировать
Shun the election! Shun the election!
Who wants to air the fake voter registry?
You're not gonna say anything?
Выборы - ловушка для идиотов!
Кто за то, чтобы передать по радио список несуществующих избирателей?
А ты не можешь проголосовать?
Скопировать
You're with his defense team?
Gold for the purposes of voter fraud.
I have an agreement with the department of justice which prevents me from going into these matters.
Вы из команды его защиты?
Да. Сторона обвинения утверждает, что вы встречались с мистером Голдом в целях фальсификации голосов.
У меня соглашение с Минюстом, которое защищает меня от подобных вещей.
Скопировать
You're in.
46th voter.
Ha-ha! Oh! Yes!
Ты с нами.
46-ой голос.
Да!
Скопировать
Now we are asking for some kind of commitment here.
Respectfully speaking, of course, we've been handling the voter registration in this town now for two
Well, you haven't gotten very far, have you?
Мы хотим, чтобы вы взяли на себя хоть какие-то обязательства.
При всём уважении, конечно же. Мы уже два года занимаемся проблемой регистрации избирателей в этом городе.
Что ж, вы не очень далеко продвинулись, не так ли?
Скопировать
So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone.
In the courthouse sits the heart of the matter, the voter registration office.
Now this is an exceptional circumstance.
Так что у нас есть относительно свободные пути подхода к чётко определённой зоне боевых действий.
В здании суда находится корень проблемы - офис регистрации избирателей.
Это ситуация совершенно уникальна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voter (воуте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воуте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение