Перевод "voter" на русский
Произношение voter (воуте) :
vˈəʊtə
воуте транскрипция – 30 результатов перевода
- Politics and me, you know...
- You're not a non-voter, are you?
- Not me, not at all, but... - Mark my words.
-Знаете, я и политика...
-Вы что, не будете голосовать?
-Нет, не то чтобы ...
Скопировать
So I go back to the raw material.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms
It's all fragmented and incomplete.
Поэтому я начала изучать сырые материалы.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Все это фрагментарно и неполно.
Скопировать
I'll come back later.
Perchance, are you a registered voter?
I'm a mayoral prospect.
Зайду попозже.
А ты участвуешь в выборах?
Я кандидат на пост мэра.
Скопировать
He doesn't need to be associated with frauds.
I'm a voter.
Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt?
Ему ни к чему прожжённые лгуны вроде вас.
А я избиратель.
Вы меня ещё в зад целовать будете!
Скопировать
That this treaty he wants so bad can happen.
He can stick it to every Pennsylvania voter who put him out of a job and take Mitchel's knees out before
-Plus, who did we lose?
Суть в том, что запрет который он так сильно хочет может быть принят.
Он может послать каждого избирателя Пенсильвании, который отстранил его от работы... и поставить Митчела на колени до того, как тот спишет его со счетов.
- К тому же, кого мы потеряли?
Скопировать
I mean, he wouldn't remember me.
But I spent the next six weeks organizing a voter registration drive for Bed-Stuy and Bensonhurst.
You know when you go out West, how they say:
Я думаю, он меня не запомнил
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Знаешь, как говорят на Западе:
Скопировать
If any congressman wanted to raise an objection, the rules insisted that he or she had to have the signed support of just one senator.
object because of the overwhelming evidence of misconduct, deliberate fraud and an attempt to suppress voter
The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session.
председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом. Если кто-то хотел выступить с протестом, то, по правилам ему требовалась письменная поддержка хотя бы одного сенатора.
Господин президент, я должен выразить протест в силу злоупотребления служебными полномочиями со стороны чиновников. Намеренного мошенничества и попытки снизить явку избирателей.
Напоминаю, что, согласно правилам, на совместных заседаниях дебаты запрещены.
Скопировать
Now the tables are finally turning.
We've regained voter confidence.
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia
Теперь столы начали крутиться.
Мы восстановили доверие избирателей.
Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
Скопировать
YES! YES!
IN AN OTHERWISE APA- THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
MAY HAVE TIPPED THE OUTCOME... YES!
Да!
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
Да!
Скопировать
- Mary she's called.
Everything that she's said in the last 12 months in every focus group has chimed exactly with the core voter
And she loved my arts for hearts and minds policy.
- Ее зовут Мэри.
Все, что она говорила за последние 12 месяцев в каждой фокус-группе.. идеально совпадало с мнением типичного избирателя.
И ей понравился мой вариант искусства для умов и сердец.
Скопировать
The address we have is 536 Washburn Lane.
Are you a registered voter, sir?
Our records indicate that you're a registered Democrat.
Адрес, который у нас есть, это переулок Вашборн 536.
Вы зарегистрированный избиратель, сэр?
Наши записи показывают, что Вы зарегистрированный демократ.
Скопировать
Is that into Dulles?
Hi, are you a registered voter?
Excuse me, sir, I'm with the polling group inside.
Это который в Даллесе?
Вы зарегистрированный избиратель?
Извините, сэр. Я с группой по опросам внутри.
Скопировать
And I want it on the record now too.
Because voter-registration lists lead to potential jury pools.
- Well, this is from the drive's directory.
Ключ забыл дома.
Поздравляю.
Нашли ведь. Пошли отсюда.
Скопировать
We want Tom in.
Tom is our big, fat, socially dysfunctional swing-voter-repellent, golden weirdo ticket.
Surely you can understand how this will work in our favour, Peter?
Мы хотим его вознесения.
Том - наш большой, толстый, социально- разлагающийся, отугивающий избирателей чудила-золотой билет.
Вы можете понять, как это заработает в нашу пользу, Питер?
Скопировать
Critics say it's a threat to our National Security.
American Integration being carried out by government - and corporate elites without congressional or voter
We took to the air over central Texas to get a birds-eye view - of the Trans-Texas Corridor which is under construction and - will form the heart of the Trans-NAFTA superhighway system.
Критики называют это угрозой нашей Национальной Безопасности.
Это часть плана Североамериканской Интеграции, осуществляемой правительством и корпоративной элитой без участия конгресса или одобрения избирателей.
Мы взлетели над центральным Техасом, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта на строящаяся сердце системы автомагистралей - Транс-Техасский Коридор.
Скопировать
Hey Rebecca.
Do you still have the voter cards for the list that rated the boys looks?
Wendy, we're done with that list.
Привет, Ребекка.
У тебя есть ещё карты избирателей за список, который оценивал внешний вид мальчиков?
- Венди, мы закончили с этим списком.
Скопировать
- Tonight, dramatic pictures...
- (Cheering) ..of voter anger over the NHS.
Anything other than number one spot is a win.
- Сегодня, волнующие кадры...
- (Радостные возгласы) гнева избирателя по поводу системы здравоохранения.
Все, кроме первой строчки в новостях, это успех.
Скопировать
By then you're out of Teflon.
So I take the governor's money, and then two years from now when I shake the hand of any voter in the
If you take his check, you lose votes in Prince George's and Montgomery, and you can't beat him statewide without the counties.
К тому времени ты соскочишь со сковородки.
Значит, я беру деньги губернатора, и следующие два года когда я буду пожимать руки избирателям в пригородах, они скажут: "А, так это вам я платил налоги, чтобы вы спасли систему образования".
Если возьмёшь его чек, потеряешь голоса в Принц Джордж и Монтгомери, и не сможешь обойти его по штату в целом без этих округов.
Скопировать
It's pretty funny.
Won't be so funny when I bulk mail it to every voter in Agrestic.
Ooh!
Действительно смешно.
Не будет так смешно, когда я разошлю это каждому избирателю в Агрестике.
Ой!
Скопировать
- Among other things.
We always need help with voter registration.
We're trying to target more college students, get them involved in the process.
- Среди прочего.
Нам всегда нужна помощь в регистрации голосующих.
Мы нацелены на студентов, хотим вовлечь их в процесс.
Скопировать
Whoa!
Are those all new voter registrations?
Um, and I already edited out all the Eileen Dovers and Ivana Nailors.
Ого!
Это всё регистрационные формы для выборов?
Эм, ага. Эм, и я повычёркивала всех Айлин Доуверс и Иван Нэйлорс.
Скопировать
Yeah, it's a nail-biter, all right.
Listen, I had this idea for a voter registration party at Dobler's.
- Well, that is exciting.
Да, это невероятно конечно.
Послушай. У меня тут появилась идея устроить вечеринку "Регистрируемся на выборы" в "Доблерс".
- Ну, это интересно.
Скопировать
Yeah...
Oh, hey, um, I don't know if you heard, but I am throwing this voter registration party at Dobler's tonight
- You should come. - I can't.
Мда...
О, о, хэй, эм, не знаю, слышал ли ты уже, но я тут устраиваю вечеринку "Регистрируемся на выборы" в "Доблерс" сегодня.
- Приходи обязательно.
Скопировать
I'm familiar with Dobler's, perhaps too familiar.
I was thinking that we could throw a big voter registration party with this organization called Do Something
We could offer a free cover for every new voter.
Я прекрасно знаю "Доблерс", может даже чересчур хорошо.
Я подумала, что можно устроить там большую вечеринку "Регистрируемся на выборы", совместно с организацией "Сделай что-нибудь", которая занимается вовлечением студентов в общественную жизнь.
Мы можем сделать бесплатный вход для всех, кто зарегистрируется.
Скопировать
I was thinking that we could throw a big voter registration party with this organization called Do Something, that promotes students getting involved.
We could offer a free cover for every new voter.
You know, that is a really good idea.
Я подумала, что можно устроить там большую вечеринку "Регистрируемся на выборы", совместно с организацией "Сделай что-нибудь", которая занимается вовлечением студентов в общественную жизнь.
Мы можем сделать бесплатный вход для всех, кто зарегистрируется.
А знаешь, это отличная идея.
Скопировать
I've been called!
The only reason you've never been called is that they use the voter registration list, and this past
I voted before.
Меня вызывали!
Тебя раньше не вызывали лишь потому, что отбор идет по списку избирателей, а ты впервые в жизни проголосовал на прошлых выборах.
Я голосовал раньше.
Скопировать
When I was 18, I ran for Mayor of my small town and won.
Little bit of anti-establishment voter rebellion, I guess.
Here's the thing, though, about 18-year-olds.
Когда мне было 18, я избирался в мэры города моего городка и выиграл.
Полагаю, сыграли голоса оппозиционного движения.
Так вот, короче, что сказать о 18-летних.
Скопировать
It's all good.
Only box I ask you to check is the one that says registered voter.
I didn't know you were a scotch girl.
Все спокойно сосуществуют.
Я прошу тебя проверить только тот ящик, на котором написано зарегистрированный избиратель
Я не знал, что вы любительница скотча.
Скопировать
Oh, right, sorry.
You ever wonder why American voter turnout rates are among the lowest in the developed world ?
Mr. Dugan ?
Это не беспокойство.
Это голод. Его зубы выпали не из-за отравления тяжелыми металлами.
Тауб был прав.
Скопировать
A lot of people haven't voted yet.
Actually we had a 100% voter turnout.
What's going on here?
Многие люди не проголосовали еще.
На самом деле мы имеем 100% явки избирателей.
Что здесь происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voter (воуте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воуте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
