Перевод "ultimate spider-man" на русский

English
Русский
0 / 30
ultimateконечный
spider-manвысотник
Произношение ultimate spider-man (алтимот спайдеман) :
ˈʌltɪmət spˈaɪdəmˈan

алтимот спайдеман транскрипция – 31 результат перевода

Spider-man. get him spider-man.
Amazing spider-man, ultimate spider-man, spectacular spider-man,
The marvelous adventures of spider-man, spider-man 2099?
"—пайдермена". ¬озьми дл€ него "—пайдермена".
""дивительный —пайдермен", "ѕредельный —пайдермен", ""ахватывающий —пайдермен",
"Ќеверо€тные приключени€ —пайдермена", "—пайдермен 2099"?
Скопировать
Spider-man. get him spider-man.
Amazing spider-man, ultimate spider-man, spectacular spider-man,
The marvelous adventures of spider-man, spider-man 2099?
"—пайдермена". ¬озьми дл€ него "—пайдермена".
""дивительный —пайдермен", "ѕредельный —пайдермен", ""ахватывающий —пайдермен",
"Ќеверо€тные приключени€ —пайдермена", "—пайдермен 2099"?
Скопировать
Better make it 11:30, just to be safe.
Spider-Man is the ultimate superhero.
He's got spidey sense, he can sling web, he can fight crime while he...
Лучше в 11.30, для надёжности.
Человек-паук величайший супергерой.
У него паучий ум, он бросается паутиной, он может бороться с преступностью, пока он...
Скопировать
Masons, locksmiths, mechanics, electricians, opticians, electronicians, chemists.
To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Масоны, слесари, механики, электрики, оптики, электронщики, химики...
Кратко подводя итог, скажу, что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца.
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
Скопировать
- Get it off!
- Yo, that´s a big fuckin´ spider, man.
Oh, shit!
- Сними его!
Ладно, не двигайся!
Ну и странный паук.
Скопировать
What´s that supposed to mean, there´s a spider on your head?
It means: There´s a spider on your motherfuckin´ head, man.
Well, get it off! Get it off, get it off!
Что значит паук на голове?
Объясняю: по твоей дурацкой башке ползет паук.
Tак сними!
Скопировать
- No.
How about the old Spider-Man live- action show?
George, I realize that we've signed a one- year contract with you.
- Нет.
А старую программу про "Человека-Паука"?
Джордж, я понимаю, что мы подписали с тобой однолетний контракт.
Скопировать
- No, it's not, like... Like Phil Spiderman.
He's a spider man.
You know, like, uh... Like Goldman is a last name.
Это не так, как Фил Спайдермен.
Он Спайдер - паучий мен - человек.
А вот, Голдмен это фамилия.
Скопировать
If this tribunal of inquiry finds against Major Sharpe, he will be court-martialled for murder.
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled
Habeas corpus.
Если эта комиссия признает майора Шарпа виновным, он пойдет под трибунал за убийство.
Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук.
Habeas corpus!
Скопировать
You're really strong.
Spider-Man strong.
Yeah.
Ты безумно сильная.
Прям как Человек-паук.
Да.
Скопировать
A man's man is the kind of man who... just doesn't get what women are about.
Nick, my ex-husband, is the ultimate man's man.
I probably never should have married him.
Всем мужчинам мужчина - тот, кто... совсем не понимает, что такое Женщина.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Мне не стоило выходить за него.
Скопировать
Look, I don't know what you're into, but...
The Amazing Spider-Man, number 129, mint condition.
- Worth a thousand bucks.
Я не знаю чем ты там занимаешься, но...
Удивительный человек-паук, 129 номер, в прекрасном состоянии.
1000 баксов стоит. Комиксы.
Скопировать
I got an idea.
Let's drop a bug on Spider man.
Forget it.
У меня идея.
Давай сбросим на них чего-нибудь.
Забудь.
Скопировать
You're damaged goods.
Spider man jacked you up all right.
Jacked her up so tight she shakes.
У тебя всё гнилое.
Паук подкрутил тебя, это верно.
Так крепко, что тебя трясёт.
Скопировать
-Yes.
A man plummeted tragically to his ultimate demise...
... and you greedily, callously want to profit from it?
- Да.
Человек трагически погиб...
- Да.
Скопировать
They're not exactly Okay...
In the Buddhist world, where suffering is the accepted condition of man, the attainment of perfect detachment
Here, look what we have.
Они не такие как Хорошо...
В Буддистском мире, где страдание является нормальным состоянием для человека достижение Нирваны является смыслом жизни.
Смотрите,чтоунас тут .
Скопировать
Leading good, happy lives with lovely families,
And i'm going to make you live through The ultimate sin of man--
Murder.
Живущих в мире и согласии со своими семьями
Столкнуться лицом к лицу с величайшим человеческим грехом
С убийством.
Скопировать
Come on you guys, it's bedtime.
- Jonah's reading Spider-Man. - Good.
But it's still bedtime.
Ну всё, ребята, пора спать.
- Джона читает Человека-Паука .
- Хорошо. Но пора спать.
Скопировать
But it's still bedtime.
That's Spider-Man, he's my favorite.
He's after the crooks!
- Хорошо. Но пора спать.
Это Человек-Паук, он мой любимый супергерой.
Он остановит любого преступника!
Скопировать
He's after the crooks!
You want to see my Spider-Man doll?
See?
Он остановит любого преступника!
Хочешь, покажу мою игрушку Человек-Паук?
Видишь?
Скопировать
- Hey, come on, guys, it's late.
- Jonah won't let me have my Spider-Man!
Come on, Jonah.
- Ребята, уже поздно. Что происходит?
- Джона не отдает мне моего Человека-Паука!
Давай, Джона.
Скопировать
Mmmm (kiss).
- How come Jonah doesn't like Spider-Man?
- I dunno, maybe it scares him.
МММ (поцелуй).
- Почему Джона не любит Человека-Паука?
- Я не знаю, может он его пугает.
Скопировать
Oh, Anthony hasn't read it, yet, okay.
- Did you make friends with Spider-Man?
- Yeah!
Ох, Энтони не читал его, ладно.
- Дружишь ли ты с человеком-пауком?
- Да!
Скопировать
- When...
- Man you're groping around with your feet like a spider!
The toadstools...
- Когда...
- Боже мой! Он сучит ногами, как паук!
Поганки...
Скопировать
- All the superheroes live in the city.
Spider-Man, Daredevil, and Captain America.
But Thor's the best.
Все супергерои живут в городе:
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
Но Тор лучше их всех.
Скопировать
It's a beautiful tree.
Miyagi must have looked like Spider-Man coming down here, huh?
Yeah, no kidding.
Вау, какое прекрасное дерево.
Мр. Мияги должно быть перевоплотился в Человека-паука, спускаясь сюда...
Да, это точно.
Скопировать
- Look, Eric, it's your little friends.
- Spider-Man!
What are you guys doing here?
Ой, смотри, Эрик - пришли твои дружки.
- Асьте, мадам!
- Пацаны, чего припёрлись?
Скопировать
- Why not?
You act like Spider-Man most of the other times.
It' s in statute is why, Chas.
- Почему нет?
В большинстве других случаев ты ведёшь себя как Спайдермен.
В законе сказано, почему, Чес.
Скопировать
Don' t worry, come to the rear entrance and I' ll tell security, I wonder if you could do something for me?
Chas, we have to move fast if I' m to be Spider-Man.
Can you get here right away?
Не волнуйтесь, подойдите к заднему входу, а я скажу охране, может быть, вы сможете сделать кое-что для меня.
Чес, нам нужно действовать быстро, как если бы я был Спайдерменом.
Можешь приехать сюда прямо сейчас?
Скопировать
Dad, you were brilliant,
You really are Spider-Man.
- Why, thank you.
- Пап, ты был превосходен.
- Ты и правда Спайдермен.
- Да? Спасибо.
Скопировать
Prince did not kiss like Xev.
Does that mean that I had the ultimate in sexual satisfaction with a man, or a woman?
I think that you are best placed to answer that question yourself, Stanley.
Принц целуется не так, как Зев.
Так с кем же я испытал полное половое удовлетворение, с мужчиной или с женщиной?
Этот вопрос лучше задай самому себе, Стен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ultimate spider-man (алтимот спайдеман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ultimate spider-man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтимот спайдеман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение