Перевод "graviton" на русский
Произношение graviton (гравитен) :
ɡɹˈavɪtən
гравитен транскрипция – 30 результатов перевода
Let's see their transporter signal cut through that.
Captain, the Ferengi are emitting a graviton pulse.
It's throwing the targeting scanners off again.
Это прервет сигнал их телепортатора.
Капитан, ференги выпускают гравитонный импульс.
Он опять сбивает нацеливающие сканеры.
Скопировать
Captain, the entrance to the wormhole is moving.
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum.
Adjusting course to follow.
Капитан, вход в червоточину перемещается.
Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент.
Корректирую курс.
Скопировать
Maybe we can attract the wormhole back.
The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis.
It's jumping erratically now on both ends.
Может, мы притянем червоточину назад.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Она теперь двигается беспорядочно с обоих концов.
Скопировать
Shields are at maximum!
Send out a high-energy graviton pulse.
Let's see their transporter signal cut through that.
Щиты и так максимуме!
Выпусти высокоэнергетический гравитонный импульс.
Это прервет сигнал их телепортатора.
Скопировать
Really? What about him?
He's got a graviton emitter hidden in his ring.
He's manipulating the table for his friend over there.
Что насчет него?
У него в кольце спрятан гравитонный излучатель.
Он манипулирует рулеткой для своего друга вон там. - Дабо!
Скопировать
What could be more important than your life?
- Destroying the anti-graviton beam...
...to prevent the Dominion from taking down the minefield.
Что может быть важнее твоей жизни?
Уничтожение антигравитонного луча.
Чтобы не позволить Доминиону нейтрализовать минные поля.
Скопировать
Over there.
That flash of light was the anti-graviton beam hitting a mine.
And disabling its replication unit.
Прямо там.
Вспышка света - это антигравитонный луч наткнулся на мину.
И вывел из строя репликационное устройство. Верно.
Скопировать
If Dominion reinforcements pass the wormhole, all is lost.
We take the ships we have, fight our way to DS9 and destroy the anti-graviton emitter.
Dukat is bringing down the minefield.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер. Это наша единственная надежда.
Дукат нейтрализует минные поля,
Скопировать
Next time I see Dukat, I'm going to kill him.
Right now, we have a more immediate concern such as... who sabotaged our graviton emitters?
I don't know who it was but they did a pretty thorough job.
В следующий раз, встретив Дуката, я убью его.
Сейчас у нас есть более насущные проблемы, например, кто саботировал наши гравитонные эмиттеры?
Не знаю, кто это был, но он проделал серьезную работу.
Скопировать
If the reinforcements come through we'll lose everything.
We take the ships we have, fight our way to Deep Space 9 and destroy the anti-graviton emitter.
It's our only hope.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем все.
Тогда мы возьмем имеющиеся корабли, пробьемся боем до Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
Это наша единственная надежда.
Скопировать
I designed the mines to be self-replicating.
The only way to keep them from replacing themselves is to isolate them in an anti-graviton beam.
The deflector array can't do that.
Я разработал мины самореплицирующимися.
Единственный способ остановить их репликацию - изолировать их анти-гравитонным лучом.
Дефлекторый массив этого сделать не может.
Скопировать
The deflector array can't do that.
field generators and refocused the emitters which would turn the deflector array into one big anti-graviton
Why didn't you think of that when you set up the mine field?
Дефлекторый массив этого сделать не может.
Если только... не переконфигурировать генераторы поля и не перефокусировать излучатели, что превратит дефлекторный массив в один большой анти-гравитонный луч.
Почему ты об этом не подумал, когда устанавливал минное поле?
Скопировать
- It's either that or Bajor becomes the first Dominion target.
We'll have to remodulate the deflector grid frequencies and rig a phase-conjugate graviton beam.
You and Dax start working immediately.
- Или это, или Бэйджор становится первой мишенью Доминиона.
Мы должны ремодулировать сеть высокого напряжения дефлектора и перестроить фазовое сопряжение гравитонного луча.
Вы и Дакс начнете работу немедленно.
Скопировать
We must escape and warn Captain Sisko before that changeling carries out his mission.
Creating a precisely modulated graviton field to seal the wormhole won't be as easy as Lenara thought
She was always a lot stronger on theory than execution.
Мы должны бежать и предупредить капитана Сиско прежде, чем меняющийся завершит свою миссию.
Создание точно смодулированного гравитонного поля сможет легко запечатать червоточину, по словам Ленары.
Она всегда была сильнее в теории, чем на практике.
Скопировать
Here goes nothing.
Activate graviton emitters.
May the Prophets forgive us.
Ничего не остается.
Активировать гравитонные эмиттеры.
Пусть Пророки простят нас.
Скопировать
They've bypassed security protocols.
They're emitting a resonant graviton beam.
It's creating another singularity!
Они обошли протоколы безопасности.
Излучается резонансный гравитонный луч.
Это создает новую сингулярность!
Скопировать
If the Jem'Hadar could be forced to drop out of warp, they would not have time to catch us before we rendezvous with the Defiant.
We could disrupt their warp fields with a graviton burst.
If I engaged them while they're still at impulse, that would delay them even longer.
Порядок!
Бьющий пошел!
Дом, Ворф! Бросай домой!
Скопировать
If I engaged them while they're still at impulse, that would delay them even longer.
The Slivin's deflector cannot generate a graviton burst.
I am the logical choice.
Дом, Ворф! Бросай домой!
Что не так?
- Он не коснулся дома, Ног!
Скопировать
It must be altered.
Captain, the graviton shear is increasing.
I'm reading microfractures on the hull.
Это нужно изменить.
Капитан, гравитонные сдвиги растут.
В корпусе появляются микротрещины.
Скопировать
Beacon launched.
I'm reading a shift of .003 in the graviton shear.
Status?
Маяк запущен.
Я регистрирую изменения в гравитонных сдвигах на 0,003.
Статус?
Скопировать
We're running out of time.
The graviton shear is buckling the hull.
If we don't find a way out of chaotic space soon, we're going to die here.
Мы теряем время.
Гравитонные сдвиги режут обшивку.
Если мы немедленно не найдем выход из хаосмоса, мы все здесь погибнем.
Скопировать
Go ahead, Tuvok.
Graviton shear has increased again.
Hull pressure is rising.
Говорите, Тувок.
Гравитонные сдвиги снова возросли.
Давление на корпус повышается.
Скопировать
Status?
We managed to sidestep that one, but graviton shear has increased by another 310 percent.
Janeway to Sick Bay.
Статус?
Нам удалось вырваться из этой, но гравитонные сдвиги увеличились ещё на 310%.
Джейнвей - медотсеку.
Скопировать
We appear to be inside the disturbance.
I'm picking up a lot of raw data-- subspace flux, graviton waves.
Sensors must be confused.
Мы оказались внутри этой турбулентности.
Поступает множество первичных данных: подпространственный поток, гравитонные волны.
Возможно, сенсоры вышли из строя.
Скопировать
On my way.
Graviton wave displacement says we're moving at warp 6.
Subspace sensors show we're standing still.
Иду.
Смещение гравитонных волн указывает на 6-ю варп-скорость.
Но подпространственные сенсоры говорят о полной остановке.
Скопировать
Steady now.
Feel the graviton field taking hold?
Yes.
Готово.
Чувствуете захват гравитационного поля?
Да.
Скопировать
What does it look like to you?
It looks like a residual charge in the graviton generator.
If it is, it'll bleed off.
Как думаете, на что это похоже?
Это похоже на остаточный заряд в гравитонном генераторе.
Если это так, у нас возможна утечка.
Скопировать
Do they know what happened to the wormhole yet?
Our best guess is that the tetryon field reacted to the probe's shielding, producing a massive graviton
The important thing is no one got killed and we brought the ship back in one piece.
Они уже знают, что произошло с червоточиной?
Скорее всего тетрионное поле вступило в реакцию со щитами зонда, и образовалась огромная гравитонная волна.
Самое главное, что никто не умер, и что мы привели корабль обратно в целости.
Скопировать
Some kind of polarized magnetic variation.
We might be able to disperse it with a graviton particle field.
Do it.
Какое-то поляризованное магнитное склонение.
Возможно, мы сможем рассеять его полем гравитонных частиц.
Выполняйте.
Скопировать
New heading 41 mark 180.
lnitiating graviton field.
The graviton field had no effect.
Новый курс 41 отметка 180.
Включаю гравитонное поле.
Гравитонное поле не подействовало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов graviton (гравитен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graviton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гравитен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
