Перевод "greenhorn" на русский

English
Русский
0 / 30
greenhornмолокосос
Произношение greenhorn (гринхон) :
ɡɹˈiːnhɔːn

гринхон транскрипция – 30 результатов перевода

♪ ahh, boop-boop-boop-boop-boop ♪
♪ he's not a greenhorn
♪ he blows a mean horn ♪
♪ Ahh, boop-boop-boop-boop-boop ♪
♪ He's not a greenhorn ♪
♪ He blows a mean horn ♪
Скопировать
I'm glad to hear it.
Now I'm to babysit a greenhorn.
Some chinless Nantucketer born with a damn silver spoon in his mouth.
Рад это слышать.
Ну вот, придется нянчиться с салагой.
С каким-то бесхребетным островитянином из богатой семейки.
Скопировать
Sir.
Greenhorn. On deck.
On you go.
- Сэр.
Новичок, ты на палубу.
Давай, пошел.
Скопировать
Come on!
This greenhorn here put up a good fight.
A fine present.
Давай!
Этот юнец весьма силён.
Отличный подарок.
Скопировать
You killed all three of 'em for nothin'!
You greenhorn!
You block-headed jackass!
Ты убил троих за "просто так"!
Ты дилетант!
Ты упрямый осел!
Скопировать
We'd like it very much if you didn't use them either.
I'm a greenhorn inmate.
- You're a patient, not an inmate.
Мне бы очень хотелось, чтобы вы их не использовали.
Извините, я "зелёный" узник.
- Вы пациент, а не узник.
Скопировать
You're welcome
Greenhorn!
Yes
На здоровье.
Новичок!
Да
Скопировать
She's just here a few weeks.
But you're not like a greenhorn at all.
You look like an American.
Здесь всего на несколько недель.
Вы совсем не похожи на иностранку.
Вы выглядите как американка.
Скопировать
Me sewing' is even more horrible than me ironing'.
What would I be wanting with a greenhorn like you? Can you tell me?
That I can't.
Шью я еще хуже, чем глажу.
Ну и зачем мне такая неумеха, скажи?
Не могу сказать.
Скопировать
What am I supposed to do, let you wander off?
You're a greenhorn.
We gotta adios out of here, partner!
Что мне ещё оставалось? Бросить тебя на произвол судьбы?
Ты такой неопытный.
Пора смываться отсюда.
Скопировать
We all have to grow up sometime.
The kid beside me, Itzik'l was a real greenhorn.
I think he was in the country 5 minutes before he joined up and got his gun.
За несколько часов до атаки на египтян мы вышли в дозор
Что это такое вообще? Ицикель спрашивает меня:
что это за дозор? Что мы делаем?
Скопировать
Why don't you join me? - Mighty friendly of you.
- I'm a greenhorn in this town.
I was kind of counting on Sam to help me...
Очень мило с вашей стороны.
- Я - новичок в городе.
Рассчитывал, что Сэм мне поможет...
Скопировать
Mamie saved more than $300 from out her wages.
Furthermore, I don't want no greenhorn wife.
Then you go to hell!
Мами скопила больше трёх сотен долларов с зарплаты.
Да и не хочу я наивную жену.
Ну тогда пошёл ты к чёрту.
Скопировать
This is also the limitation of the system because a movie is defined by what comes after it.
It may have worked on a greenhorn who just started but not on me and Kobayashi, who have seen hell countless
You came before your time.
Но это - и ограничение, ведь фильм опре- деляется тем, какие последствия он вызвал.
Может, новичок на такое и клюнет, но не я или Кобаяси, кто в этом аду постоянно.
Вы опередили время.
Скопировать
You greenhorn.
Why, you thick-skulled, harebrained, half-witted greenhorn.
And they was both too smart for us.
Дилетант!
Тупой, недалекий, придурошный дилетант!
Они оба нас переиграли!
Скопировать
it's all the fault of that boy!
Yes, Bruno, that greenhorn!
We ought to teach him a lesson!
это все по вине того мальчишки!
Да, Бруно, тот еще салага!
Мы должны преподать ему урок!
Скопировать
I want it.
You greenhorn.
Why, you thick-skulled, harebrained, half-witted greenhorn.
Где конверт с марками? Он мне нужен!
Дилетант!
Тупой, недалекий, придурошный дилетант!
Скопировать
I'm sick and tired of you living in a house without a telephone.
Oy, such a greenhorn.
I know, I know.
Мне уже по горло жизнь здесь, с вами, в доме без телефона.
Ой, ну просто такой неопытный.
Знаю, знаю.
Скопировать
- Sure, you can.
How is a greenhorn like you gonna make it to Carson City... and rescue this princess?
Stop, stop, stop, stop.
- Не уверен.
И как ты, такой "зелёный", попадёшь в Карсон Сити и спасёшь принцессу?
Стой. Стой.
Скопировать
Lieutenant Uhura is right, sir.
Greenhorn up there, ruining my ship.
- Jim, if I have to give you a shot...
Лейтенант Ухура права, сэр. Мы с ними сталкивались раньше.
Этот салага уничтожит мой корабль.
- Джим, мне придется сделать укол-- - Нет.
Скопировать
She'd be a fine gal if she didn't talk so much.
What the hell is that greenhorn doing?
Idiot.
Ну что за баба-то такая - куда поплыла?
Ну и трудоголик
Идиот
Скопировать
What you think, dog?
Think this greenhorn can handle undercover?
You were just like him.
Что скажешь?
Думаешь, этот юнец справится под укрытием?
Ты был точно таким же.
Скопировать
I must be early.
Or you're the only greenhorn dumb enough to go chasing after a ghost.
What are you talking about?
Должно быть, я рано.
Или ты - зелёный тупица, готовый гоняться за призраком.
О чём вы говорите?
Скопировать
First door on the right.
Greenhorn.
He's got doubts.
Первая дверь направо.
Новичок совсем.
Полон сомнений.
Скопировать
Let me remind you I am Chief Prosecutor and I can do as I please with you.
Dear Pierre, you need to understand that I don't intend to let an arrogant and insolent green-horn bother
I heard that Roban is about to indict more people in the Villedieu carnival case.
Позвольте мне напоминать мам, что я старший прокурор, и могу делать то, что мне нравится.
Дорогой Пьер, вам следует понять то, что я не позволю высокомерному и наглому выскочке беспокоить меня.
Я слышал, что Робан собирается предъявить обвинение нескольким людям по делу о карнавале в Вильдье.
Скопировать
Then go and cheer up the man who got shot.
- I'll go with the greenhorn.
- The dago?
Затем идите, поднимите моральный дух инкассатора, который пострадал на улице Орденер.
А я возьму новичка.
Испанца?
Скопировать
You are an expert!
Yayo is doin' good, but the rider is a greenhorn...
Which was?
Ну, ты мастер!
Яйо - отличный конь, но всадник - салага ...
Какой это был?
Скопировать
Keep your eyes open or you are gonna get squashed!
Where the hell did they find you, greenhorn?
Gentlemen, secure the deck!
Гляди по сторонам, если не хочешь чтоб тебя размазало.
Чёрт, откуда они тебя откопали то, салага.
Джентельмены. Высадка.
Скопировать
- Forget them, they are dead!
- Greenhorn, fetch me my binoculars.
Greenhorn!
Они мертвы.
Новенький, дай мой бинокль.
Новенький.
Скопировать
- Greenhorn, fetch me my binoculars.
Greenhorn!
This is the last of the oxygen!
Новенький, дай мой бинокль.
Новенький.
Это последний кислород.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greenhorn (гринхон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greenhorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринхон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение