Перевод "gun deck" на русский

English
Русский
0 / 30
deckнастил плата палуба расцветить расцвечивать
Произношение gun deck (ган дэк) :
ɡˈʌn dˈɛk

ган дэк транскрипция – 32 результата перевода

Lieutenant!
There are some nine-pounders on the gun deck... that are more in need of your attention than this baggage
No need to be so rough on the girl, Bart.
Лейтенант!
На палубе есть несколько девяти-фунтовых пушек, которые больше требуют Вашего внимания, чем этот багаж.
Не стоит быть таким грубым с девушкой, Барт.
Скопировать
Blade up, boys! Check the pistols and the powder.
Gun crews primed and practice on the gun deck.
Where's Mr Arrow?
Доставайте шпаги, парни.
Проверьте свои пистолеты и порох.
Команда вооружается и тренируется на пушечной палубе.
Скопировать
Your orders, sir?
Call the gun crews to deck.
Rig man-ropes over the stern and pull the boats in.
Что скажете, сэр?
Орудийный расчет на палубу.
Леера за корму, шлюпки ближе к кораблю.
Скопировать
However, even crippled she will still be dangerous, like a wounded beast.
Captain Howard and the marines will sweep their weather deck with swivel gun and musket fire from the
They'll try and even the odds for us before we board.
Однако, даже в покалеченном виде мы будем страшны как раненые звери.
Говард и пехота займет верхнюю палубу и использует фальконеты и мушкеты .
До абордажа они постараются сравнять число французов и нас.
Скопировать
Lieutenant!
There are some nine-pounders on the gun deck... that are more in need of your attention than this baggage
No need to be so rough on the girl, Bart.
Лейтенант!
На палубе есть несколько девяти-фунтовых пушек, которые больше требуют Вашего внимания, чем этот багаж.
Не стоит быть таким грубым с девушкой, Барт.
Скопировать
-And then what?
-Then we'll take his gun, go to the flight deck and make somebody take us back to Earth.
Jo, this ship's already going back to Earth.
- А что потом?
- Потом мы возьмем его оружие, пойдем в кабину экипажа и заставим кого-нибудь отвезти нас на Землю.
Джо, этот корабль уже возвращается на Землю.
Скопировать
- How?
- With that deck gun.
It's gonna be one hell of a shot, but we can do it.
Как?
Выстрелим из палубного орудия.
Придется как следует прицелиться.
Скопировать
Talk to me, Rabbit!
Deck gun manned and ready in all respects, sir!
Fire!
Готов, Рэббит?
- Орудие готово к выстрелу, сэр.
- Огонь!
Скопировать
Whoa, ma'am.
I need you to put that gun on the deck right now.
No.
Мэм, нет.
Немедленно уберите оружие.
Нет.
Скопировать
At least I hit the bugger.
Gun on the deck.
Hands in the air.
По крайней мере, я хоть в педика попал.
Полегче, детка.
Руки вверх.
Скопировать
I was about a meter away, I went, and put my head on the gun. He was distracted for a moment, I grabed him and held him in this position, at that time there was a shot that wounded Gamboa in the back.
We fell into the water and... the gun remained on deck, as... as you already know.
One more thing, Captain.
Я стоял в метре от него, я приблизился, и, прислонив голову к пистолету, я схватил его за руку и скрутил в это положение.
Мы упали в воду, а пистолет остался на борту, как... как вы уже знаете.
Есть ещё кое-что, капитан.
Скопировать
Blade up, boys! Check the pistols and the powder.
Gun crews primed and practice on the gun deck.
Where's Mr Arrow?
Доставайте шпаги, парни.
Проверьте свои пистолеты и порох.
Команда вооружается и тренируется на пушечной палубе.
Скопировать
Two liters.
I saw Gamboa on deck wearing a wetsuit. I told him what I had discovered, then he pointed the gun.
Just like that
2 литра.
Я нашел Гамбоа на палубе и спросил его, куда он собрался, а он направил на меня пистолет.
Ты позволишь?
Скопировать
People think playing cards are just for fun and games.
But a full deck is like a gun with 52 deadly bullets in the chamber.
Now, take what's left of the celery stalk and hold it on your head.
Люди думают, что карты - это просто забава
Но полная колода карт - это как ружье с 52 смертельными пулями
Теперь возьми то, что осталось от сельдерея и подержи на голове
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
Okay, I believe you.
Hurry up and give me the gun.
I'll get someone to save Wai and the kids. Hurry up.
Ладно, я вам верю.
Быстро, дайте мне пистолет.
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Скопировать
I'll get someone to save Wai and the kids.
He didn't need to hold a gun to help us.
Officer Sam!
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Не затем ему нужен был пистолет.
Сэм, сэр.
Скопировать
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Скопировать
- Hey!
Put that gun down!
- Simon, put the gun down.
- Эй!
Опусти оружие!
- Симон, опусти оружие!
Скопировать
- When she kills him.
- With a gun. - Yeah.
- She calls the cops first.
Когда она убила его..
Из пистолета.
Сначала позвонила копам..
Скопировать
But it's never drawn without tasting' blood.
Same with this gun.
Take a bath, hippie.
Но им никогда не пользовались, кроме как для анализа крови .
Он не уступит винтовке
Иди, прими ванну, хиппи
Скопировать
Shit like this happens here all the time.
Ben, put that fucking gun away before it goes off.
I should have stayed in the city.
Такого рода вещи тут происходят постоянно
Бен, убери эту пушку,пока никого не прикончил.
Мне нужно было бы остаться в городе
Скопировать
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
Скопировать
I think you got within 20 yards on that last one.
You brought a kill gun. And kill guns are for pussies.
We got our own way of finishing 'em off up here.
Эта последняя бьет, я думаю, метров на 20
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
У нас свой собственный способ добраться до них здесь.
Скопировать
Can I squeeze off a few rounds?
You're not usin' my gun.
I wouldn't want to.
Я могу выстрелить?
Не из моей винтовки.
Больше я этого не хочу.
Скопировать
Let's go kill ourselves a legend.
Quit playin' with your gun.
I'm just checking it.
Рик, брось эти выдумки.
Не играй с оружием
- Я его проверяю.
Скопировать
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
I definitely want a fucking gun.
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
Я действительно хочу винтовку.
Скопировать
Let's kick things off with our very own Langley Falls anchor partners,
Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.
Francine, you must be so proud of your husband.
Давайте начнём с наших любимых приятелей на пляже Лэнгли,
Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, "Лучший стрелок".
Франсин, ты, наверно, очень гордишься своим мужем.
Скопировать
- What gun?
- The gun on the table.
What table?
Какое оружие?
- Оружие, то, на столе.
Каком столе?
Скопировать
Don't push your luck!
- Give me the gun.
- I can't.
Не испытывай судьбу!
- Дай мне пистолет.
- Я не могу.
Скопировать
no, john, unfortunately, we don't have a code for
"there's a man in my closet with a gun to my daughter's head,"
although we obviously should.
Нет, Джон.
К сожалению, мы еще не завели код для "у меня в шкафу человек, приставивший пистолет к голове моей дочери"
Хотя, очевидно, его стоило завести
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gun deck (ган дэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gun deck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган дэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение